Дочь дроу - читать онлайн книгу. Автор: Элейн Каннингем cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дочь дроу | Автор книги - Элейн Каннингем

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Улыбка Изольд исчезла при виде странной реакции девушки. Понимание пришло быстро, и с испуганным видом она бросилась к ней, и подняла на ноги. «Лириэль, нет нужды бояться. Это моя мать, Килуэ Веладорн. Она жрица Темной Девы, как и мы все».

Высокая дроу улыбнулась, и ее серебристые глаза успокоили девушку. «Я слышала, ты путешественница, Лириэль Баэнре. Я тоже сейчас далеко от избранного дома. Побудь с нами, если хочешь, и быть может мы, странники, обменяемся рассказами о далеких землях».

Лириэль все еще чувствовала растерянность, но теплота и обаяние прекрасной дроу притягивали ее, и она позволила Изольд отвести ее к костру. Потом долгое время ей вполне достаточно было сидеть, потягивать горячее вино с пряностями из кружки, и слушать разговоры. Жрицы обращались к Килуэ с величайшим почтением, и задавали множество вопросов о ее работе в Храме Променады. Природное любопытство Лириэль не позволило ей долго оставаться в стороне.

«Где этот храм? Тоже в лесу?»

Килуэ улыбнулась. «Нет. Променада находится около Скуллпорта, а у этого места очень мало общего с мирным озером».

«Скуллпорт» повторила Лириэль. Звучание было интригующим, дразнящим воображение намеками на опасные приключения, и обещанием открытого моря. «Где это?»

«Это подземный город, во многом похожий на твой Мензоберранзан, и расположенный далеко внизу под великим береговым городом Уотердип. Большинство обитателей Уотердипа мало что знают о том, что у них под ногами, и лишь немногие отправляются в глубины. А из них, немногие выживают. Это опасное место, где нет закона». Голос Килуэ был суров, а на лице отражалась печаль.

«Если ты так считаешь, почему же остаешься там?» спросила Лириэль.

«Мы нужны», просто ответила жрица.

Слишком просто, чтобы Лириэль могла в это поверить. Ее с детства учили оценивать все слоями значений и мотивов, и ей казалось, что здесь должно быть скрыто больше, чем говорит Килуэ. Возможно, Скуллпорт как и Подземье, дроу не могут покидать надолго, не растеряв свое могущество?

«Можете вы творить магию на поверхности?» спросила она прямо.

Килуэ казалась удивленной. «Да, конечно. Темная Дева слышит и отвечает своим Избранным, где бы они не находились».

Лириэль задумчиво кивнула. Имелась в виду, конечно, жреческая магия, а это было совсем не то, что способности, которыми она обладала от рождения, и с детства обучалась владеть. Все же, больше чем ничего. Она задумалась, может ли услышать ее Лолт, здесь, так далеко от храмов Мензоберранзана. Дотронувшись до символа Паучьей Королевы, она мысленно проговорила слова жреческого заклинания, которое позволило бы ей прочесть мысли этой царственной дроу.

Ни отсвета, ни шепота. Заклинание не сработало; молитва осталась безответной. В Землях Света она была одинока.

Подняв глаза, она встретилась с мягким взглядом Килуэ. «Изольд сказала, что ты опытный маг, и владеешь заклинаниями врат. Скажи мне, куда ты направишься потом?»

«Это мое последнее путешествие на поверхность на многие годы», печально призналась Лириэль. «Я не должна покидать Арах-Тинилит до завершения учебы. Пока что мне везло, но рано или поздно я попалась бы. Мой народ, скажем так, этого не одобрит».

«Ясно. А их одобрение так важно для тебя?»

«Для меня важно мое выживание», ответила она прямо.

Килуэ долго молчала. «Есть другие варианты».

«Танцевать под луной», угрюмо сказала Лириэль. «Хорошее занятие, но дальше что? Как насчет рассвета? Меня будут ненавидеть и преследовать люди и эльфы фейри под солнцем, и даже самой простой магии не будет для защиты».

Она взяла в ладони краешек пивафви, и продемонстрировала блестящий плащ Килуэ. «Смотри: он тускнеет на глазах. Так далеко от энергии Подземья, его магия исчезает. У себя на родине, я хожу невидимая и неслышная. Здесь я буду уязвима, открыта для чужих глаз. Мое оружие, броня, компоненты для заклинаний — все растворится под солнцем».

«Ты не будешь беззащитна», вставила Изольд. «У тебя есть меч».

Лириэль застонала, дотронувшись до ноющих мышц руки. «Не напоминай! Ты предлагаешь, чтобы мое выживание зависело от худшей из моих способностей. Благодарю, но я не согласна».

«Ты можешь изучить новые пути», сказала Изольд.

«Но этого-то я и боюсь!» воскликнула Лириэль. «Ты не понимаешь. Я не могу оставить свое происхождение. Я не могу забыть нашу культуру, распрощаться с врожденной магией, и той, что я изучила за три десятилетия! Возможно, для вас это лишь сборище обычаев и заклинаний, но это то, что я есть».

Килуэ опустила ладонь на плечо дочери. «Оставь ее, Изольд. Все мы должны следовать своим путем», сказала она с мягким укором. Потом обратилась к Лириэль: «Ты пришла сюда учиться. Раз твое время с нами ограничено, возможно тебе стоит спросить о том, что хочется узнать?»

Прямота и внимание старшей женщины удивляли Лириэль. Поскольку она никогда не упускала предоставляющихся возможностей, она спросила о Рашемене и его обычаях.

«Рашемен лежит далеко к востоку отсюда», начала Килуэ. «Им правят Колдуньи, мудрые женщины, владеющие могучей и необычной магией. Одна из моих сестер училась у них в свое время». Она сделала паузу, и слегка улыбнулась. «Многие зовут ее Колдуньей, но мало кто понимает, почему».

«Колдуньи Рашемена позволили дроу учиться у них?» недоверчиво переспросила Лириэль. «Эти люди что, полные идиоты?» В Мензоберранзане магические секреты тщательно скрывались, делились ими редко и неохотно. Дело было не только и не столько в жадности, скорее в выживании. Любое оружие, отданное в руки другого дроу, почти наверняка повернется против дарителя.

«Они учили мою сестру», ответила жрица делая легкое ударение на этих словах, «зная что она не несет им угрозы. А почему ты интересуешься этими местами?»

«В Подземье я встретилась с человеком. Он назвался Федором из Рашемена, и сказал что он в дажемме — путешествует, чтобы понять чужие земли».

«Таков их обычай», согласилась Килуэ, «но меня удивляет, что один из них отправился Вниз. Народ Рашемена бесстрашен, но они не бросаются зря своими жизнями».

«О, ты просто не видела Федора», ответила Лириэль. «Он, похоже, весьма упорно пытается как раз это и сделать. Скажи, известен ли тебе народ Рус?»

Жрица спокойно приняла смену темы. «Были такие люди, много веков назад. Со временем, они смешали свою кровь с жителями многих земель, так что их язык и обычаи во многом забыты. Старые пути до сих пор сильней всего на острове Руатим».

«А доходили ли они до Рашемена?»

Жрица задумалась. «Я не историк, но припоминаю, что очень давно, прежде чем леса и реки Анауроха превратились в песок, в Рашемен вторглись и остались там варвары-мореходы, путешествовавшие в глубь земли по рекам. Я никогда не связывала их раньше, но, пожалуй, между древними магическими традициями этих земель действительно есть немало общего».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению