Рабыня ищет хозяина, любовь не предлагать - читать онлайн книгу. Автор: Мария Максонова cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рабыня ищет хозяина, любовь не предлагать | Автор книги - Мария Максонова

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

— А с другой стороны не подойти? — спросил я ее.

— Там тоже заслон, — она покачала головой.

— Но как же он это сделал?!

— Высшая руническая магия. Вот там, на стене — печати скрытия, — она указала пальцем, там тоже были нарисованы какие-то непонятные символы. — Он скрывал свою магию до последнего, скрывал алтарь, подготовился, постарался нас отвлечь… но, когда жертва уже ложится на алтарь, этого невозможно скрыть, слишком сильный магический всплеск… — она замерла, глядя на тело немигающим взглядом. — Что же он такое сотворил?..

— Что?

Драдрерика поднялась во весь рост и вдруг запрыгала через это минное поле, аккуратно наступая на только ей видимые безопасные камни.

— Рика! — вскрикнул я испуганно.

Она же козой перепрыгнув через опаснейшие ловушки, подошла спокойно к телу и наклонилась над ним. Постояла так несколько минут, а потом оглянулась на меня:

— Он не успел закончить. Убил жертву, отбежал и активировал ловушки. Он это сделал, чтобы убить тебя. Если бы все получилось, тут все должно было полыхнуть и скрыть улики.

— Улики чего? — не понял я.

Со своего места я не видел в теле ничего особенного, все, как всегда.

— Здесь должно было все сгореть, кроме тела. Это нарушило бы целостность ритуала, и было бы незаметно… — она задумчиво и медленно обошла вокруг тела.

— Чего «незаметно»?!

— Он зачем-то поставил щит на теле, оно должно было сохраниться… по крайней мере, лицо точно… эта женщина чем-то важна для убийцы… — она наклонилась, разглядывая жертву. Я приплясывал на месте, уже готовый повторить подвиг Рики и перепрыгнуть через ловушки, но, к сожалению, я не видел их в темноте, как она, как ни старался — я-то на уроки по распознанию рунической магии попасть не успел.

— Что все это значит?! — не выдержал я.

Драдрерика выпрямилась и оглянулась на меня, будто выпав из своих мыслей, а потом пояснила:

— Я наконец-то поняла, что значили те руны, при чем здесь символы плодородия… точнее, нет, не плодородия… это семя, уроненное в землю, которое должно после дать всходы… вот что он делал… его ритуал… он отравляет кровь жертв своим ритуалом, и она проникает в землю. Он выбирает женщин, потому что именно они — продолжательницы жизни этого мира, они порождают новую жизнь. И он обрывает эту жизнь по ниточке… двенадцать связей, двенадцать раз, чтобы…

— Чтобы уничтожить Защиту нашего мира, — выдохнул я.

Она кивнула.

— Что здесь происходит?! — за моей спиной громыхнул грозно голос капитана Вигбьорнсон. — Стейнсон, вы все же провалили дело! Да еще и пустили на место преступления какую-то девицу! — рыкнул он и попытался шагнуть вперед.

— Нет! — я рванул и врезался в него, но этого медведища разве остановишь. Впрочем, сзади в меня врезался магически щит и вымел вместе с Вигбьорнсоном и его помощниками прямо на улицу, где мы упали на грязную мостовую.

— Что вы творите?! — рыкнул он, сбросив меня с себя.

— Это вы что творите?! — закричал я практически одновременно с ним. — Здесь везде магические ловушки! Я уже чуть не убился, но вам все нужно проверять на собственном опыте?!

— Что за бред?!

— Это не бред! Вон следы от огня, — я ткнул пальцем в сторону окна.

Мы еще продолжали орать друг на друга, когда Рика резвой козочкой перескочила в очередной раз через минное поле, чуть не доведя меня до сердечного приступа.

— Этот господин не верит, что здесь опасно? — осведомилась она спокойно, подойдя ближе.

— Да.

— Это легко исправить. Только не здесь, здесь слишком узко, — она прищурилась и что-то, поднапрягшись, наколдовала. Под ее воздействием один из камней вырвался из брусчатки и вылетел вон из переулка, пролетел над головами зевак, которые поспешили разбежаться подальше — они-то видели, что огонь тут был. К счастью, Вигбьорнсон не скромничал и уже перекрыл соседнюю улицу. — Разойдись! — крикнула Рика и бросила камень в центре улицы, а потом сделала движение, будто прихлопнула комара на своей руке, и тут же, оглушительно громыхнув, из камня вырвался еще один огненный шар и, взлетев в воздух, взорвался в ночном небе. Хорошо, что в этот раз вокруг не было домов, и ничего не зажглось.

— Такими камнями там все замощено, — добавил я. — Госпожа Беолитдоттир — специалист по этому виду маги, она помогает мне разблокировать переулок. Одна из этих ловушек чуть не стоила мне жизни, да и дом соседний едва не сгорел.

Вигбьорнсона мои слова не слишком впечатлили, но подоспевшие коллеги-маги, которых обучала Рика, подтвердили, что тоже видят магическое свечение. В итоге вскоре все они на карачках выстроились в переулке, тщательно избавляя проход от огненных ловушек. Рика пояснила, что соскоблить знаки проще, чем каждый камень аккуратно вытаскивать магией. Вигбьорнсон тихо ругался себе под нос и прикрикивал, чтобы все поторопились, но больше не мешал. Я же ждал возможности пройти ближе.

— Что тут у вас? — неожиданно вынырнувший из толпы Лейв заставил меня удивиться.

— Что ты тут делаешь? Это же не наш район!

— Но меня все равно сюда вызвали. Наверное, людей не хватало, — предположил он.

Я огляделся. По мне людей было более чем достаточно.

— Можно проходить, — позвала нас Драдрерика, руководящая расчисткой прохода. — Осторожно, наступайте только на камни в пределах этой дорожки, — она наколдовала пару светящихся линий, отделяющих «расчищенное» пространство.

Вигбьорнсон поспешил подойти к телу, да и я не стал тормозить.

— Магия, — выплюнул он мрачно, сделав пасс над телом жертвы.

— А я что говорил? — не смог удержаться от ворчания я. — Это магические жертвоприношения. Это…

— О, Боги, нет! — ахнул подошедший за мной следом Лейв.

— Лейв?

Его буквально трясло, ноги подгибались, руками он вцепился себе в волосы:

— Нет… нет-нет-нет, это невозможно!

— Вы знаете эту женщину? — строго осведомился Вигбьорнсон.

Лейв глянул на него диким взглядом, будто не понимая, о чем его спрашивают:

— Это невозможно, это не может быть она…

Вигбьорнсон зажег на руке светляк поярче, хоть в переулке уже было установлено освещение, поднес заклинание прямо к лицу жертвы. Стало четко видно ее остекленевшие глаза, красивое, но бледное до синевы лицо, заплетенные в изысканную прическу темные волосы.

— Имя? — потребовал капитан.

— Это не она… не может быть она…

— Имя!

— Каиса Кьеллсон, — едва шевеля губами, произнес Лейв.

— Каиса? Нет! Нет!!! — послышалось из толпы. — Это не может быть она!

Лейв затравленно обернулся:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению