Трое в столице - читать онлайн книгу. Автор: Александра Лисина cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Трое в столице | Автор книги - Александра Лисина

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Не знаю, почему я так на него реагировала. Его близость пугала меня и влекла одновременно. Мне очень хотелось подойти еще ближе, но при этом страшила исходящая от него мощь. Какое-то безусловное дикое начало, которое вызывало безотчетную опаску, но при этом и непреодолимо манило. Так случается, если столкнешься в лесу с диким зверем и замрешь, не зная, то ли падать, то ли бежать.

Причем это ощущение, как и тогда, оказалось настолько сильным, что от волнения я едва не выронила настороженно взирающую на меня кошку. А когда спохватилась и распахнула глаза, то поняла, что вокруг что-то изменилось. Весь мир словно заволокла густая пелена мрака. Как в царстве теней. И в ней, в этой пелене, ненадолго исчезли все звуки, краски… томящаяся в соседней клетке Ланка, нетерпеливо переминающийся Вестник и даже вездесущий Норр… все вдруг стало неважным. Я чувствовала себя так, словно в этом черно-белом мире остались только я и он. Здесь. Сейчас. И, невзирая на все законы природы, разделяющее нас огромное расстояние, мое недоверие и смутную мысль, что такого не бывает… я снова его увидела. Почувствовала его запах. Услышала ровное биение чужого сердца и ощутила на коже горячее дыхание.

— Мастер Адан Миррт? — прошептала я, чувствуя, как что-то смутно тянет в груди. — Где вы? Вы меня слышите?

У привидевшегося мне мрона дрогнули зрачки.

Я, будучи не в силах отвести глаза, непроизвольно подалась вперед, испытывая необъяснимое, просто непреодолимое желание до него дотронуться. Между нами словно натянулась невидимая цепь, которую только тронь — и она или со звоном распадется, или же, наоборот, привяжет нас друг к другу до самой смерти. Более того, я откуда-то знала — мрон тоже меня чувствовал. Так, словно на мгновение мы стали единым целым. Мои сомнения. Растерянность. Желание понять, принять и подобрать слова, чтобы выразить все, что меня переполняло.

А потом…

— М-мяу! — оглушительно взвыла Злюка, и мою руку ожгло неожиданной болью.

Картинка тут же смазалась. Грудь полоснуло еще более сильной болью, чем недавно руку. Я охнула. Отшатнулась, машинально прижав ладони к груди и выронив-таки вредную кошку. А когда очнулась и непонимающе потрясла головой, то поразительно реальное видение окончательно растаяло, а серая вредина стремглав умчалась во мрак, оставив меня стоять в центре все той же антимагической клетки.

— Ниэль, как ты? У тебя получилось? — нетерпеливо спросила Ланка. — Скажи: получилось?!

Я медленно провела здоровой рукой по лицу, а вторую, на которой остались царапины от кошачьих когтей, машинально отерла о штанину.

— Похоже, что нет. Портала же никто не видел?

— Говорил я: плохая была идея, — негромко бросил Вестнику болтающийся рядом призрак.

Вилли независимо пожал плечами.

— Попытка не пытка. Мы хотя бы попробовали.

— Да? И как ты теперь предлагаешь их вытаскивать?

— Ну я бы мог…

Я внезапно почувствовала, как задрожали коленки, и, если бы не подхвативший меня под локоть Вилли, точно грохнулась бы на пол. Но Вестник неожиданно сильной рукой меня удержал. А пока я пыталась избавиться от звона в ушах, еще и тревожно завертел головой.

— Та-ак… кажется, девочка все-таки сделала все как надо.

— Ур-р-р… — отозвалась сгустившаяся вокруг нас темнота.

Я поначалу этого не услышала. У меня все еще дико звенело в ушах. Во рту поселился металлический привкус. И вообще, я чувствовал себя так, словно по мне карета проехалась. Но потом в пещере вдруг стало шумно. Откуда-то издалека донесся ужасающий хруст. Что-то вскрикнул и куда-то умчался Норр. Что-то тихо пробормотал себе под нос Вилли. Ланка, кажется, снова выругалась, но как-то беззлобно, если не сказать, что с восхищением.

А потом мимо нашей клетки пронесся черный вихрь. Стоящих рядом измов с силой отбросило. Напавшая на них тень с рыком вмяла чудом уцелевшего монстра в пол, издав тот самый ужасающий хруст, от которого у меня вся спина покрылась мурашками. После чего вся пещера вдруг пришла в движение, обрушившись на нас сотнями и тысячами больших и маленьких скелетов, от которых внизу сразу стало тесно.

Еще не до конца отойдя от общения с химерой, я могла только стоять и растерянно смотреть на заварившуюся вокруг меня кашу. Падающие с потолка и со стен измы не кричали. Не метались. И, кажется, даже в бой толком вступить не успевали. Они просто поднимались на ноги, поворачивали головы на звук и вдруг без видимых причин разлетались на куски. Или же просто взрывались и опадали на пол бесформенными белыми кучками. Что или кто их уничтожал, я так и не поняла. Но, кажется, твари даже сопротивляться не успевали — нечто смутно похожее на огромного лохматого бьерна было настолько быстрым, что без всяких помех металось посреди целой стаи нежити и буквально разносило их на куски. Причем по большей части тоже — без единого звука. И по-моему, даже с одного удара.

Это было жутко — своими глазами видеть, как уверенно, быстро и методично многочисленные измы превращаются в костяное крошево. Казалось, что такого не бывает. Мы же видели их в деле. Однако то, что пришло на мой зов, оказалось гораздо сильнее измов, поэтому у тварей, несмотря на численное преимущественно, не было ни единого шанса.

В темноте, правда, было сложно разобрать детали, да и передвигалось это существо гораздо быстрее, чем мог заметить человеческой глаз. Поэтому по большей части я видела лишь проносящуюся мимо смутную тень, слышала непрекращающийся хруст костей и время от времени доносящееся из темноты порыкивание. Свист ветра, когда это нечто с бешеной скоростью проносилось мимо. Восторженные крики Ланки. Недоверчивое хмыканье Вилли. И лихорадочно гадала, кто именно пришел нам на помощь от имени мастера Миррта. И чем это будет грозить нам самим.

— Надо же, — вдруг раздался у меня над ухом задумчивый голос Норра. — Мне-то казалось, ему не помешает помощь. Хотел измов увести поглубже в подземелья, но, похоже, помощь тут не нужна. Да и твари… никогда не видел нежить такой растерянной.

— Да уж, — крякнул Вестник, неотрывно глядя во тьму. — Я тоже подзабыл, как оно бывает. Ниэль, скажи-ка подружке, чтобы помалкивала. А если она вдруг оплошает и привлечет его внимание…

— То что? — с холодком спросила я.

И в этот момент нескончаемый хруст так же внезапно прекратился.

В темноте снова послышалось урчание крупного зверя. Затем что-то большое и темное метнулось к соседней клетке. Послышался звук удара. Скрежет металла. Испуганный вопль Ланки, оборвавшийся сразу после того, как что-то тяжелое… кажется, дверца… со звоном упало на каменный пол. Следом послышался новый скрежет. Кажется, еще одна клетка осталась без замка и двери. Потом наступило короткое затишье, вскоре нарушившееся звяканьем цепей и шорохом одежды. А еще через миг что-то большое пронеслось рядом. В темноте мелькнули устрашающе длинные когти. Во все стороны брызнули ярко-желтые искры. От раздавшегося скрежета я аж присела, непроизвольно зажимая руками уши. И только когда мне под ноги упали тяжелые железки, с опозданием сообразила, что неизвестное существо не покушалось на мою жизнь, а лишь одним мощным ударом снесло целую секцию толстенных прутьев. А потом снова исчезло, как привидение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению