Охота на дракона - читать онлайн книгу. Автор: Трой Деннинг cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охота на дракона | Автор книги - Трой Деннинг

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

– И что ты теперь собираешься делать? – спросила Садира.

– Каро, – Агис снова повернулся к гному, – я не имею никакого права о чем-либо тебя просить, но… – он отвязал от пояса мешочек с деньгами, – послужи в последний раз Астиклам. Пойди к рабам, что остались в моем поместье. Скажи им, что они свободны. Они могут уйти или остаться – как пожелают.

– А я? – с удивлением спросил гном.

– Ступай и наслаждайся свободой.

Взяв из рук своего бывшего хозяина деньги, Каро повернулся и, не говоря ни слова, пошел обратно в дом. Агис глядел ему вслед и думал, ка мало его широкий жест должен значить для того, кто потерял свою цель в жизни. Возможно, найдутся другие, вроде Каро, кого он спасет от рабства…

13. Лес

– Вставай! – Рикус сурово глядел на Агиса. – Сейчас не время отдыхать!

– А ты мне не указывай, – ровным голосом ответил аристократ, вытирая пот со лба. Когда захочу, тогда и встану.

Они находились высоко в кольцевых горах. Их путь лежал вверх по узкой террасе. По одну сторону уходили в небо неприступные скалы, по другую – пропасть глубиной, наверно, в целую милю. Внизу раскинулась долина Тира. А впереди скрывалась цель путешествия – колдовское копье, о котором перед смертью говорил Ктандео. Лишь оно могло оборвать жизнь короля-колдуна.

– Мы идем слишком медленно, – сказал Рикус.

Здесь, высоко в горах, было довольно свежо. Одетый в свою обычную набедренную повязку и пару крепких сандалий, мул дрожал от холода. А тут еще ветер… Не так давно он гордо отказался от предложенной Агисом теплой одежды. Тогда он согласился взять лишь костяной топор с двумя лезвиями.

– Анезка ушла вперед, – продолжал Рикус, показывая на конец террасы.

– Если мы ее потеряем, нам никогда не найти ни Нока, ни этого чертова копья!

– Она вернется, – заверил его Агис.

Хотя с точки зрения мула аристократ оделся чересчур роскошно – высокие ботинки на толстой подошве, кожаные брюки, рыжая безрукавка и шерстяной плащ – Рикус был вынужден признать, что, во всяком случае, его спутник не мерзнет.

– Женщинам надо отдохнуть, – заявил Агис, глядя через плечо на Садиру и Нииву.

Рикус поднял глаза. Садира, тоже одевшая кожаные штаны и шерстяную накидку, уже почти догнала мужчин. Где-то в усадьбе Агиса она разыскала похожую на корону шляпу с модными завязками, спускавшимися вдоль носа и перекрещивающимися на щеках наподобие маски. В подобных шляпах любили ходить молоденькие аристократки, и мула раздражало, как быстро Садира переняла эту, как он считал, дурацкую моду.

Вслед за полукровкой шла Ниива. В поместье Агиса, хоть что-то для столь крупной женщины нашлось, разумеется, только среди одежды рабов. Впрочем, Нииву не слишком огорчили простые, но теплые брюки и грубый шерстяной плащ. И она была совершенно счастлива, когда Агис подарил ей новый трикал с острым стальным лезвием. Все это раздражало Рикуса, пожалуй, даже сильнее, чем новая шляпка Садиры. Этот Агис Астикла прямо из кожи вон лез, пытаясь завоевать их доверие.

– Похоже, женщины будут покрепче тебя, – презрительно заметил Рикус. – Они, по крайней мере, не уселись отдыхать.

Несмотря на свои слова, мул прекрасно понимал, что сейчас испытывал его спутник. Когда начался подъем в горы, они все как один почувствовали затрудненность дыхания и странную усталость. И чем выше они забирались, тем труднее становилось дышать. Голова буквально разламывалась от боли, легкие горели от каждого мучительного вдоха, воздуха не хватало, а ноги подкашивались от переутомления. Но если за долгие годы рабства Рикус, Ниива, Анезка и, отчасти, Садира привыкли к трудностям, то Агису сталкиваться с ними приходилось куда реже.

Не обращая внимания на Рикуса, аристократ вытащил из своего заплечного мешка бурдюк с водой. Бурдюк был наполовину пуст – последний раз путешественники натолкнулись на ручей почти три дня тому назад.

– Сейчас не время пить! – в гневе вскричал Рикус, когда аристократ развязал бурдюк. – Оставь воду в покое!

– Я ее несу, – буркнул Агис, – и я буду пить, когда хочу!

– Вода уже кончается! – прорычал мул, подходя к Агису.

– Ничего, – пожал плечами сенатор, – нам еще надолго хватит. Кроме того, я много времени провел в пустыне. Как только нам понадобится, я найду воду. – Он окинул взглядом каменистые склоны и добавил, – во всяком случае, до того, как мы умрем от жажды.

С этими словами он поднес бурдюк к губам.

– Мы все погибнем из-за твоих господских замашек! – рявкнул Рикус, протягивая руку к бурдюку.

– Что это ты задумал? – отодвигаясь, спросил Агис.

– Ты опасен, – сказал мул. – И в первую очередь для нас самих! Но я не дам тебе нас погубить! – быстрым движением он схватил бурдюк за горловину.

– Рикус, – издевательски спокойным тоном сказал Агис, не отпуская бурдюка. – Если мы будем продолжать в том же духе, то разольем остатки воды, – вот и все.

– Чем это вы тут занимаетесь? – воскликнула Садира, подходя к мужчинам.

– Я не позволю тебе выпить воду! – заявил Рикус, не обращая на девушку никакого внимания. – Лучше я вылью ее на землю!

– Ты достаточно глуп, чтобы так поступить, – кивнул Агис, отпуская бурдюк.

– Мне следовало бы проломить тебе башку за такие слова! – взревел Рикус.

– Мне кажется, – невозмутимо повернулся к Садире Агис, – наш друг не мог бы лучше продемонстрировать свои самые ценные качества.

– Только не втягивайте меня в ваш спор! – воскликнула Садира. – Разбирайтесь сами.

– Если бы вы поменьше спорили, – заметила Ниива, – мы бы уже добрались до леса Хафлингов. Похоже, нам нужен предводитель.

Рикус улыбнулся своей боевой партнерше и самодовольно поглядел на Агиса.

– Хорошая мысль, – сказал он, завязывая бурдюк. – Пить будет, когда я скажу.

– Ниива сказала, что нам нужен предводитель, – нахмурился Агис, – но не о том, что им станешь ты.

– А кто еще? – высокомерно спросил Рикус. – Не ты же…

– Я больше года провел, познавая жизнь, в безводной пустыне, – сверкнул глазами Агис. – Сомневаюсь, чтобы у тебя была подобная возможность.

– Но мы в горах, а не в пустыне, – настаивал мул. – Кроме того, мне все равно, где и сколько времени ты провел. Я не собираюсь плясать под твою дудку!

– Ты слишком прямолинеен, – горячо возразил Агис. – Ты знаешь только один способ решения всех проблем – убить да побыстрее!

Рикус глядел на Агиса, не зная, что ответить. В том, что говорил аристократ, крылась изрядная доля правды: мул и вправду никогда не учился ничему другому, кроме искусства убивать. Впрочем, это ничуть не уменьшило его желания схватить сенатора за шиворот и швырнуть в пропасть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению