Чудо с ушами, или Успокоительное для дракона - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Чекменёва cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чудо с ушами, или Успокоительное для дракона | Автор книги - Оксана Чекменёва

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

– Кто это? – вопрос прозвучал с той же интонацией, жест тоже повторился. Интересно, все аристократы не знают, что тыкать в кого-то пальцем неприлично, или только этот дракон?

– Это… – вопрос заставил его удивлённо застыть. – Эту девушку вы привезли той ночью, когда вернулись из Тонреша.

– Да неужели? Хотите сказать, что даже не полюбопытствовали у сестры, кого же я так неожиданно привёл в свой дом?

– Циара говорила, что эта девушка – маг, и она будет убираться в доме. Я не посчитал нужным вмешиваться в её дела.

– Да что ж это такое? Что творится в моём доме? Я привожу человека… – быстрый взгляд в мою сторону, – ладно, оборотня, она живёт и работает в моём доме – сколько? Четыре дня? Пять? Да пусть даже один! Почему ни мой управляющий, ни дворецкий не знают даже имени того, кто находится в моём доме? Почему с ней до сих пор не заключён договор, где оговорены её обязанности и жалование, зато работает она почему-то с утра до ночи? Октар, Роверд, разве это не входит в ваши прямые обязанности?

– Но мне никто не сказал… – пробормотал управляющий, склонив голову.

– Вы живёте не в этом доме? И не замечали, что теперь он просто сияет? И не слышали разговоров слуг? При этом учитывая, что треть штата, благодаря мисс Лиор – да, именно так её зовут, – почти неделю бездельничает? И Вы ничего не знали? Вы, управляющий этим домом и поместьем, не в курсе, что творится у вас под носом?

Я лишь молча вертела головой, наблюдая за происходящим.

– Простите, ваша светлость, – поклонился оборотень.

– Роверд, это и к вам относится. Скажете, тоже были не в курсе?

– Я знал о ней, но не думал, что договора нет. Вы же сказали – будет работать, я думал, всё уже оформлено. Договора со слугами – не в моей компетенции.

– Вызывали, ваша светлость? – в дверь зашла экономка. Эта запыхавшейся или взволнованной не выглядела. Впрочем, последнее – до тех пор, пока она не увидела меня.

– Вызывал, – кивнул дракон. – Я недавно взял на работу эту девушку, бытового мага. К её работе претензии есть?

– Нет. Убирается чисто.

– И что же она успела сделать за эти дни?

Госпожа Циара спокойно перечислила всё, мною сделанное.

– А дальше какие на неё планы? – продолжал ровным тоном, лишь с лёгким любопытством, выспрашивать дракон. Дворецкий и управляющий смотрели на всё это с недоумением, когда было описано всё, мною сделанное, брови последнего поползли вверх.

Экономка так же спокойно перечислила эти самые планы на меня. Оказывается, после подвала меня бы послали отчищать стены замка, крышу, потом ограду, фонтаны, статуи и скамейки в парке. В более долгосрочной перспективе – то есть, на следующей неделе, – меня ждала большая стирка, а потом чистка конюшни, псарни, курятников и прочих помещений поместья.

Когда речь зашла об избавлении полей и огородов от сорняков, дракон жестом остановил экономку, увлечённо перечисляющую грандиозные планы по вылизыванию всего огромного поместья с помощью одной маленькой меня.

– А не многовато ли – этаж за день? – ласково поинтересовался он.

– Так она же маг, – пожала плечами экономка. – Для них же это не сложно. Подумаешь, грязь убрать, делов-то!

– Действительно, – кивнул дракон. – Что сложного? Госпожа Циара, возьмите, пожалуйста, вот этот пуфик, – он указал на табуреточку, с которой встал. – Не тяжело?

– Нет, ваша светлость? – покачала головой удивлённая экономка, исполнив приказ, а это был именно приказ, несмотря на вежливый тон и «пожалуйста».

– Замечательно. А теперь, будьте добры, отнесите его на улицу и поставьте под моим окном. И поторопитесь. Потом возвращайтесь.

Удивлённая экономка вышла, провожаемая тремя парами таких же удивлённых глаз. Да, я тоже не могла понять, зачем дракону это нужно.

– А теперь… – лорд Корбед повернулся к мужчинам, – Роверд, вы свободны. Из вашего месячного жалования будет вычтена четверть, поскольку к своим непосредственным обязанностям вы отнеслись более чем халатно. Идите.

Поклонившись, дворецкий исчез. По его лицу я поняла, что он считает – легко отделался. Хотя взгляд, брошенный на меня, был каким угодно, но не доброжелательным. А, плевать, я всё равно отсюда сегодня же уеду.

– Октар, вы понимаете, что виноваты не меньше? – поинтересовался лорд Корбед у управляющего.

– Да, ваша светлость.

– И в чём именно?

– Я не уточнил, на основании чего эта девушка работает в вашем доме. Не проверил её документы, не установил личность.

– И?

– Это мог быть кто угодно, возможно, враг, проникший в ваш дом, чтобы навредить, – голос управляющего звучал всё тише.

– Верно. И лишь потому, что вы работаете на меня более двадцати лет, а Роверд унаследовал свою должность от отца и деда, вы оба отделаетесь лишь штрафом, кого-то иного за подобное я уволил бы без рекомендаций. Штраф такой же. Деньги отдадите мисс Лиор, как пострадавшей.

– Но…

– И оформите нормальный договор, с указанием оплаты, выходных, и что там ещё положено писать? Укажите…

– Готово, ваша светлость, – в кабинет вернулась экономка.

– Отлично. Не сложно оказалось? Не тяжело? – дракон был сама доброжелательность.

– Нет, – женщина смотрела на него непонимающе.

– Тогда будьте добры, принесите его обратно.

– Но…

– Исполняйте! – а вот теперь его голосом можно было воду замораживать. Экономку как ветром сдуло. – На чём мы остановились? – лорд Корбед вновь повернулся к управляющему, глядящему на дверь, за которой скрылась госпожа Циара.

– Не надо, – подала голос я. – Просто дайте рекомендацию, и я уеду.

– Почему? – искренне удивился дракон. – Договор будет заключён как положено, жалование как магу, вам определят соответствующее, – и он назвал сумму, услышав которую, я лишь икнула. – Сверхурочные за эти дни вам будут оплачены в двойном размере. Почему вы всё равно хотите уйти? Назовите причину.

Названная сумма заставила меня крепко задуматься. Где я ещё такое жалование найду? А мне ещё брата с сестрой поднимать. Была бы я одна… Да, но тогда и причины уходить у меня уже не было бы, сейчас же перед глазами встало застывшее личико Силли, боль и обида в её глазах. И я решилась.

– У меня есть условие.

– Даже так?

– Да!

– Слушаю.

– Моя сестра будет ходить в деревенскую школу вместе с братом.

– Неожиданно, – глаза дракона вновь заледенели. Вот как он умудряется – то нормальный, а то статуя какая-то мороженная? – Вашей сестре оказана большая честь стать напарницей моего младшего сына по занятиям, поскольку она одного с ним возраста, а я считаю, что здоровая конкуренция учёбе только на пользу. Дипломированный гувернёр сможет дать девочке гораздо больше знаний, чем простой деревенский учитель.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению