Проклятие короля-оборотня - читать онлайн книгу. Автор: Тессония Одетт cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятие короля-оборотня | Автор книги - Тессония Одетт

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

Я гоню навязчивые мысли из головы и возвращаюсь к книге. Прилагаю к чтению все возможные усилия, и мне даже удается преодолеть абзац, как вдруг до меня доносится короткий стук в дверь. Этот стук я хорошо знаю. Отец.

Не дожидаясь моего ответа, он заходит в комнату.

– Одевайся. Сегодня на чай приедет Гэвин Астон, и ты его примешь. – Твердо произносит он и направляется к двери. Я вскакиваю и несусь к нему.

– О чем ты? Мне нельзя принимать гостей. Я больна.

Отец издает холодный смешок.

– Мы оба знаем, что это неправда, и я устал потакать твоим капризам. Пришло время исполнять свои обязанности моей дочери.

Я гляжу на него и недоумеваю, будто что-то упускаю из виду.

– Почему мистер Астон придет выпить со мной чаю?

Отец поджимает губы, у него ходят желваки, отчего подергиваются темные усы. Затем он спешно выпаливает:

– Он придет просить твоей руки, и ты согласишься.

На последнем слове он пытается закрыть дверь, но я хватаюсь за дверную ручку. Меня переполняют ужас и ярость.

– Придет просить руки?!

– Не пытайся спорить, – повышает отец голос. – Он уже попросил у меня разрешения, и я его дал. Теперь, когда ты снова под моей крышей, ты будешь меня слушаться. Ты примешь его предложение, и мы оставим последний скандал позади.

У меня отвисает челюсть.

– О чем ты? Какой скандал? Отец, я устроилась на работу. И из-за того, что мистер Рочестер переезжает, в моих услугах он больше не нуждается.

Он качает головой, и на его губах горькая усмешка.

– Ты никого не обманешь, Джемма. Неужели ты думала, что сможешь снова поселиться дома и вернуться к своим старым привычкам, тайно рассылая заявления о желании устроиться на работу и принимая мою благосклонность как должное?

Я сжимаю челюсти, не находя никаких аргументов для спора. На самом деле именно так я и собираюсь поступить. Как только найду в себе силы снова передвигаться по дому и общаться с людьми.

– Разве ты не знаешь, что о тебе говорят?

Я вскидываю руки в воздух.

– Что плохого в том, что женщина вроде меня устраивается на работу?

Его лицо становится пунцовым, глаза почти выкатываются из орбит.

– Ты жила с неженатым мужчиной, провела с ним черт знает сколько часов без сопровождения и танцевала с ним на балу, пока он ухаживал за Имоджен Коулман. Это все неправильно. Меня не волнует, что он скрывающийся король и что слухи о тебе ложны. Правда в том, что теперь тебя возьмут на работу только в бордель.

Его слова вонзаются в мое сердце осколками стекла, пронзая и без того израненный и окровавленный орган. И все же я не могу отыскать ни одного слова, чтобы ему возразить. Ничего. Из-за видимого отвращения в его глазах я съеживаюсь, превращаясь в пылинку. И как мой отец стал таким холодным и жестоким человеком?

– Тебе повезло, что кто-то вообще хочет на тебе жениться, – бросает он. – Ты примешь мистера Астона сегодня в полдень, вы выпьете чаю, и когда он сделает тебе предложение, ты согласишься. В противном случае я выгоню тебя из дома сегодня же вечером.

И после этого он захлопывает дверь. В его отсутствие я прислоняюсь к стене и осознаю, что мои ноги слишком слабы, чтобы поддерживать меня. Я часто моргаю, но слезы не проливаются, потому что их нет. Они давно высохли.

* * *

Час спустя я надеваю свою маску невозмутимости и вхожу в гостиную. Еще не полдень, но я решаю начать подготовку к своей гибели сейчас же. Все лучше, чем ждать, пока Гэвина отведут наверх на встречу со мной. Я подхожу к камину и всячески стараюсь игнорировать воспоминания о другом камине в другой гостиной. Усаживаюсь в кресло и непроизвольно подмечаю, что оно отличается от того, которое я полюбила видеть занятым одним определенным угрюмым королем.

Глядя на пляшущие языки пламени, я расфокусирую взгляд и заставляю свой разум опустеть.

Полностью.

От всего.

Слишком скоро двери гостиной открываются, и мое сердце подскакивает к горлу. У меня напрягается каждая мышца тела, и я стискиваю подлокотники. Но в гостиную входит не Гэвин, а Нина.

Я вздыхаю, чувствуя, как уходит напряжение, и откидываюсь на спинку кресла. Нина подходит и садится рядом. Я не здороваюсь с ней и не встречаюсь взглядом, но все равно ощущаю ее жалость.

Несколько мгновений мы сидим в тишине, пока Нина не заговаривает тихим голосом:

– Ты же не собираешься выходить за него замуж, правда?

Я не могу точно распознать интонации. Тревога? Осуждение?

– И что ты хочешь услышать, Нина?

Она наклоняется ко мне:

– Что ты скажешь «нет», откажешь ему.

Ошеломленная, я медленно перевожу взгляд на сестру и замечаю в ее глазах ярость и вызов. Вот бы и мои глаза горели так же.

– С каких пор ты поощряешь мое неповиновение отцу?

– Как увидела вас танцующими с мистером Рочестером.

Мое сердце сначала делает кульбит, а потом уходит в пятки. Я снова смотрю на огонь.

– И что это значит?

Нина подается ко мне и двумя руками обхватывает мою.

– Джемма, я пыталась дать тебе время и не задавала вопросов, но между вами что-то произошло. И я хочу, чтобы ты поделилась.

Я вырываю свою руку из ее хватки.

– Ничего не произошло.

Она садится, выпрямляет спину и говорит резче:

– Ты не заставишь меня поверить, что то, что я видела, пустяк. Я видела, как он смотрел на тебя. Как на него смотрела ты. Любой, у кого есть глаза и мозги, заметил бы это.

Я усмехаюсь:

– Таких довольно мало.

– Ты любила его, а он любил тебя.

Я поворачиваюсь к ней лицом:

– Ты не знаешь, о чем говоришь. Фейри не способны любить, как мы. Оказывается, что часть сказок все-таки правда.

– Тогда расскажи, что случилось. Не отгораживайся от меня. Я знаю, что тебе больно, и хочу тебя поддержать. Я люблю тебя.

Я люблю тебя. Слова эхом отдаются в моей голове, ее голос смешивается с его. Это уже слишком. Слишком рано. Слишком больно. Меня вытряхивает из моего укрытия, моя маска невозмутимости дает трещину.

– Он разбил мне сердце, ясно? – Мне гадко от того, как ломается мой голос, когда я говорю свою правду.

– Понятно, – говорит Нина мягко и спокойно. – Расскажи мне. Я выслушаю.

– Это… не только моя история. Есть такое, чего я о нем рассказать не могу.

– Тогда расскажи мне свою версию.

Я молчу, обдумывая, что сказать, удивляясь облегчению, которое охватывает меня при мысли о том, что я расскажу ей хотя бы часть всего, что накопилось. Когда я говорю, мой голос едва громче шепота:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию