Плен - читать онлайн книгу. Автор: Сильвия Мерседес cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Плен | Автор книги - Сильвия Мерседес

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Нилла подняла дрожащую ладонь и опустила на его щеку. Она услышала, как он резко вдохнул. Его ресницы двигались от удивленного моргания, он поймал ее взгляд.

Она хотела… что-то сказать. Извиниться, что долго добиралась до него. Сказать, что была рада, что успела, что как-то наколдовала меч, хоть и не помнила, как. Сказать, что была благодарна, что он был еще жив.

Ее рот двигался без слов. Она видела, что он посмотрел на нее губы. Что-то мерцало в его глазах, она не могла понять эмоцию. Она снова попыталась заговорить, но горло сдавило.

Не понимая, что делала, она склонилась к нему.

Этого хватило, чтобы нарушить чары момента.

— Ложитесь, мисс Бек, — сказал Сильвери. — У вас был тяжелый день. Гарпены не пробьются. Обещаю. Можете отдыхать.

Нилла кивнула, сглотнула и опустила голову. А потом укуталась в одеяло и плащ, погрузившись в шкуры на кровати. Казалось, она уснула раньше, чем закрыла глаза.

* * *

Она проснулась от звука открывшейся двери.

Нилла приподнялась на кровати в нише. С шорохом крыльев и возмущенным воплем виверна скатилась с нее и рухнула на пол, но Нилла не переживала. Ее сонные глаза увидели Сильвери в свете дня, он прошел в дверь.

Его бледные глаза поймали ее взгляд.

— Ах, — сказал он. — Вы проснулись.

— Вы… — Нилла подавилась своим голосом и откашлялась. — Вы ходили наружу? А гарпены?

Он закрыл дверь и прошел к столу, сел и вытащил книгу заклинаний из изорванной мантии. Он бросил книгу на стол.

— С гарпенами покончено, — мрачно сказал он. — Со всеми.

Нилла сглотнула, дрожь пробежала по спине. Маг использовал много заклинаний из ценного запаса, чтобы разобраться с той стаей.

Она отбросила одеяло и выбралась из ниши, поправила юбку и прошла к столу, села напротив него. Только тогда она поняла, что он оставлял ее одну в маяке. Она впервые была внутри без присмотра. И проспала это! Она проклинала свою усталость. Кто знал, когда еще подвернется такой шанс?

Ощущая на себе взгляд мага, она быстро тряхнула головой. Она не могла дать ему понять, о чем она думала.

— Думаю, это значит, что мы попали в зону миграции гарпенов, — поспешила сказать она. — Мы увидим их еще?

— Скорее всего, — голос мага был тяжелым, мрачным. — Я проверю камни защиты, усилю их, если нужно, но… — он покачал головой. Капюшон съехал на его плечи, стало видно его лицо. Раны от когтей гарпенов закрылись, но сухая кровь осталась на бледной коже. Зрелище было гадким.

Он отвернулся от нее и смотрел на мерцающие угли в камине. Он сжимал зубы. Словно знал что-то, что не хотел озвучивать.

— Говорите, — сказала Нилла. — Нет смысла что-то скрывать от меня. Теперь мы в этом вместе. Там что-то хуже гарпенов?

Его горло сжалось, он сглотнул.

— Потоки вынесли нас опасно близко к берегу Ноксора. Королевство Ночи, как говорят в твоем мире.

Нилле было не по себе. Она слышала много историй о Королевстве ночи, оно было во всех страшилках, которые рассказывали детям в Вимборне, были они из богатых или бедных семей. Истории о королевстве, где солнце восходило лишь три дня в году. Истории о жутких созданиях, рожденных из ночи и тени — демоны, оборотни и вампиры. И хуже.

Она судорожно вдохнула и медленно выдохнула.

— Вот как, — сказала она. — Гарпенам подходит такое место, — она потерла лицо. Ее тело было все еще слабым после колдовства, но трепет страха наполнил ее нервной энергией. — Полагаю, вы еще не бывали так близко… к этому гадкому месту?

Сильвери покачал головой.

— Связь Роузварда с миром смертных ослабевает, и мы уплываем дальше в Хинтер, где лежат странные королевства Эледрии, — он сглотнул, и Нилла смотрела, как его ладонь медленно сжалась в кулак. — Я не должен был вас оставлять на острове.

Нилла нахмурилась, раздражение прервало поток страха в венах.

— Поздно переживать из-за этого. Я тут.

— Да. Вы тут, — Сильвери повернулся к ней, пронзил всей силой взгляда. Огонь отражался в глубинах его темных зрачков. — Придется подождать хотя бы несколько дней, чтобы вы могли отправиться в мир смертных. Эвеншпиль не видно, а без него вы потеряетесь и попадете к темным берегам. Вы должны остаться тут. Еще немного.

— Хорошо, — Нилла скрестила руки и отклонилась на стуле. — Я и не планировала пока что уходить.

Когда он захотел возразить, она решительно нахмурилась, бросая ему вызов. Он строго и задумчиво разглядывал ее лицо. Но он не стал спорить и повернулся к камину.

— Вы должны прекратить изучение магии.

Хоть его голос был тихим, слова звенели в комнате. Они ударили по ушам Ниллы, гремели в ее голове, и пару мгновений она не могла поверить в то, что услышала.

Потом она прорычала:

— Чушь.

Он не посмотрел на нее. Скрестив руки на груди, он вытянул правую ногу, поза была легкой и боевой.

— Это слишком опасно. Создания Ноксора заинтересованы в смертных. Любой след смертной магии в воздухе привлечет их как мух к берегам Роузварда. Моя защита уже не справляется.

— А ваша магия? — Нилла склонила голову, стиснув зубы. — Ваши чары по всему острову. Разве это не плохо? Это не привлечет мух из Ноксора?

— Да. Привлечет, — медленно кивнул Сильвери и посмотрел на нее исподлобья. — Но в королевствах Эледрии знают, что я под проклятием короля Аурелиса. Даже лорды Ноксора не станут злить Лодираля. Они будут держать монстров в узде, если знают, что для них лучше.

Нилла фыркнула.

— Но гарпенов они не сдержали? А если бы у меня не было книги и пера, вы стали бы падалью, — она покачала головой с яростью и прислонилась к столу, уперлась в него локтями. — Вы не можете зайти так далеко и оттолкнуть меня. Я работала сегодня с магией. С настоящей магией. И я спасла вашу шкуру с этим. Вы сами сказали, что у меня есть искра… вдохновение.

Шрамы у его рта проступили сильнее, когда он поджал губы.

— Это для вашего блага, мисс Бек.

— Да? Тогда ради вашего блага я отказываюсь.

Он посмотрел на нее. Его глаза сверкали опасно, она хотела сжаться на стуле, уползти в свою нишу и спрятать лицо под одеялом. Только железная воля заставила ее остаться, склониться над столом и смотреть в его глаза.

— Слушайте, — сказала она, нарушая напряжение в воздухе. — Я не глупая. Я пообещаю не писать чары и не колдовать, пока вы не скажете, что мы в безопасности. Но я не вернусь в Вимборн. Не сейчас. И я не брошу уроки магии. Нет уж, сэр.

Маг встал, резко скрипнув ножками стула. Его изорванная мантия свисала с него, словно он был призраком, и в плохом освещении он выглядел зловеще. Нилла застыла под его взглядом, как мышка, попавшаяся коту.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению