Плен - читать онлайн книгу. Автор: Сильвия Мерседес cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Плен | Автор книги - Сильвия Мерседес

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Она была рада оставить молчание. Они сели, отрывали кусочки хлеба и мяса, бросали в рот и тихо жевали. Соран пару раз поглядывал на нее, она разглядывала огонь, но не видела его. В ее глазах плясал яркий свет, который мог быть просто отражением огня. Но он сомневался в этом.

Они доели в тишине. Нилла забрала пустую тарелку Сорана и отнесла их посуду к рукомойнику. Соран смотрел ей вслед, наблюдал, как огонь сиял на ее пламенных волосах. На то, как мягкие складки ее юбки ниспадали от ее узкой талии. На то, как ее бедра покачивались с невольной грацией с каждым ее шагом.

Как она могла быть такой милой и нежной, но при этом опасной? Странный контраст очаровывал.

Нилла повернулась. Соран быстро отвел взгляд на огонь. Но он знал, что она поймала его взгляд. Она минуту стояла у рукомойника, тихая и робкая. Он вызвал у нее неудобство? Напугал ее? Боги, он был монстром! Он не мог предложить девушке убежище, а потом смотреть на нее как на кусок желанного плода.

Она повернулась к стулу и опустилась на его край.

— Итак, — сказала она.

Он ждал, боясь, что как-то выдаст свои мысли, если заговорит.

— Что дальше? — продолжила она. — Мы попробуем еще заклинание?

Соран кашлянул и быстро покачал головой.

— Нет, мисс Бек. Хватит магии для одного утра. Мы… Нам обоим нужно время, чтобы очистить головы и вернуться к работе со свежими мыслями.

— Ах, — она медленно кивнула. Он ощущал на себе ее взгляд. — Тогда прогулка?

Она предлагала пройтись вместе? Соран бросил на нее взгляд. Она точно не желала его общества!

— Я… — он снова кашлянул. Почему челюсть сдавило? — Я должен проверить камни защиты, — сказал он и резко встал. Он кивнул на дверь. — Можете идти, куда хотите, мисс Бек. Только вернитесь до заката.

Она сидела пару мгновений, смотрела на него из-под ресниц. Она медленно встала, поджав губы.

— Хорошо, маг Сильвери, — сказала она и прошла к своей нише, где оставила новый плащ, аккуратно сложенный поверх шкур. Она укутала им плечи, скрыла голову капюшоном с меховым подбоем и прошла к двери, не глядя в его сторону.

Как только она пересекла порог и пропала из виду, Соран стал легче дышать. Боги, каким дураком он был! Он не должен был соглашаться на уроки, не должен был проводить с ней много времени. Встреча с Девой Шипов ничему его не научила?

— Ты опасен для нее, — прошептал он. Слова тускло разносились в его голове, как отголоски колокола.

Стиснув зубы, он прошел к шкафу и порылся в книжках заклинаний внутри. Отыскав нужный томик, он убрал его в мантию. Виверна, которая все утро дремала в корзинке у камина, лениво чирикнула ему, когда он выпрямился.

— Не переживай, друг, — сказал Соран, подняв капюшон и поправив складки длинной мантии. — Я знаю, как лучше, поверь. Она в безопасности тут, пока остается. Я защищу ее. От себя, если нужно.

Виверна моргнула и опустила голову, не переживая. Соран буркнул ругательство в сторону существа и быстро пошел по комнате. Он вышел в утренний свет, закрыл за собой дверь и поспешил закрыть засов чарами. А потом повернулся к морю.

И увидел девушку в паре ярдов от себя.

Она ждала, скрестив руки, приподняв плечи от ветра. Пряди рыжих волос выбились из-под ее капюшона и обрамляли ее бледное личико.

Она улыбнулась ему упрямо.

Сердце Сорана забилось сильнее. Но он вдохнул, скрыл эмоции на лице и спокойно повернулся к девушке, не выдавая чувств внутри. Он расправил плечи и шагнул к ней.

— Мисс Бек, — сказал он.

— Маг Сильвери, — ответила она.

Не зная, что еще сделать или сказать, Соран просто повернулся к тропе, ведущей по склону к первому из камней защиты. Девушка поравнялась с ним, ее два быстрых шага были как его один. От ее шагов капюшон упал на плечи, и ее волосы свободно развевались.

— Я еще не видела камни защиты, — отметила она после пары минут в тишине. — Вы про такой? — она указала на высокую колонну на краю утеса.

Соран взглянул на нее, а потом перевел взгляд вперед. Она хотела пойти с ним? Если да, что ему с этим делать? Он думал прогнать ее… но куда? Роузвард был небольшим островом. Она могла уйти только в Дорнрайс или заброшенную деревушку в гавани. Дальше были заросшие леса, которые когда-то были изящными парками, и несколько развалин на месте красивых домов, часовен и беседок.

Он понял, что не ответил на ее вопрос. Теперь было глупо говорить, и он промолчал. Они все равно уже подошли к первому камню защиты.

Осторожно отвлекшись от девушки, Соран подошел к камню и нашел начало заклинания сверху. Он сосредоточился, коснулся заклинания кончиком пальца и последовал за потоком слов, медленно обходя колонну за узором спирали, пока не добрался места на стороне лицом к морю, где трещина рассекала слово надвое, портя заклинание. Он замер там на пару мгновений, анализируя глубину трещины и урона.

Девушка появилась у его локтя, склонилась к камню защиты, хмурясь, глядя задумчиво на строки заклинания.

— Это снова старый аранелийский, да? — сказала она, глядя на него.

Соран кивнул и вытащил книгу заклинаний из мантии.

Девушка подняла руку и коснулась камня, ладонь была над трещиной. Она закрыла глаза, хмурясь сильнее.

— Я… думаю, я ощущаю это, — сказала она через миг. — Думаю, я ощущаю, что тут не так.

— Я вижу, что тут не так, мисс Бек, — сказал Соран. — Трещину легко заметить, — он поймал ее запястье, убрал ладонь с камня.

Она быстро отдернула руку, убрала ее под плащ.

— Знаю. Но есть кое-что большее, да?

Соран прищурился, разглядывая ее лицо. Что она видела? Что улавливала своим восприятием?

— Хорошо, — медленно сказал он. — Скажите.

Она повернулась к камню и почти невольно протянула руку. Но в этот раз она не коснулась камня. Ее пальцы двигались в воздухе перед ним, словно ловили нити в пустоте, ощущая, как они играли на ее коже.

— Тут магия, — сказала она. — Я почти… думаю, я это вижу. Линии магии поднимаются над словами, если в этом есть смысл, — она приподняла бровь. — Это заклинание защиты?

Он хмыкнул.

— Продолжайте.

— Нити разорваны. Не все. Несколько тут и там. Как эта, — она поймала нечто невидимое, покрутила меж двух пальцев. А потом фыркнула и покачала головой. — О, нет. Не могу поймать. Я даже толком это не вижу. Но я права?

Она посмотрела на него, на лице были надежда и немного страха.

— Это заклинание, да, — признал Соран. — Чары защиты, часть большого заклинания защиты вокруг Роузварда. И да, ваш метод описания верен. Некоторые… нити разорваны, — он сделал паузу, почти боясь узнать ответ на следующий вопрос, но не сдержался спросить. — Как бы вы это исправили?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению