Подарок Смерти - читать онлайн книгу. Автор: Алина Светлаева cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Подарок Смерти | Автор книги - Алина Светлаева

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

— Ваше Величество! Пришли вести!

Он стал ожидать ответа от своего Господина, что тот потребует продолжить доклад, но ответа так и не последовало. Человек поднял глаза и огляделся. В огромном, роскошном тронном зале, с золотыми колоннами и стенами, украшенными золотой резьбой, никого не было. Это очень разозлило доносчика. Ведь он так долго готовился, репетировал, а тут и нет никого. Со злости он буркнул:

— Ну и где же его черти носят, когда он так нужен?

— Где меня черти и носят, так только неподалёку, — неожиданно раздался голос у двери.

Человек резко развернулся и посмотрел в сторону двери:

— В-ваш-ше Величество?!

На пороге стоял человек, одетый в белые позолоченные одежды, на плечо которого была накинута красная мантия с белым пушистым мехом по краям.

Было сразу видно, что этот человек принадлежит к королевской семье. Его стать и властный волевой взгляд показывали, что он является правителем целого государства.

Доносчик испугался. Он понимал, что сам того не желая оскорбил короля и теперь его ждёт жестокое наказание, вроде казни или повешения. Но король ничего не предпринимал. Он спокойно закрыл за собой дверь и гордо прошёл мимо доносчика к окну. Остановившись, король стал пристально смотреть в окно, как будто увидел там что-то интересное.

— Ну и чего же ты молчишь? — спросил король тихим ничего не выражающим голосом, от которого доносчик чуть не подпрыгнул — Докладывай, давай.

— В-ваше Вел-личество, пр-ришли, — доносчик начал свой доклад заново, но уже не так как хотел и это разозлило его ещё больше.

— Давай, докладывай, — всё таким же ничего не выражающим голосом велел король.

— Всё пошло не по плану и река унесла девушку. Шансы того, что она выживет минимальны.

Тут он о чем-то задумался как будто его терзали сомнения спросить или нет. Решившись испытать удачу он все таки спросил:

— А если не секрет, зачем вам эта девчонка? Ведь переправлять обычную человеческую девушку через весь Эльстон вы бы не стали.

Видимо неожиданный вопрос застал врасплох короля. Он молчал, обдумывая в голове правильный ответ. И наконец произнес:

— Эта девушка является потомком Великого Хранителя и у неё есть вещь, которая может помочь подчинить нам всю нежить.

— Очень интересно, — шёпотом сказал доносчик, а вслух произнёс. — На этом всё? — он собрался уже выйти из зала, ведь он очень торопился сделать одно важное дело.

— А, да, кстати, — жестом остановил доносчика король. — А что там стало с мальчишкой?

— Без понятия, Ваше Величество. Единственное что я знаю, так это, то что вампиры видели как оборотни схватив мальчишку, телепортировали.

— А, ну, понятно, свободен тогда.

Доносчик, склонясь низком поклоне, вышел из зала и закрыл дверь.

Дождавшись когда захлопнется дверь, король произнес:

— Ну и глуп же ты, Литас.

— Согласен с тобой братец, — послышался голос из неоткуда. — Ему пора давно взбучки дать.

Из тени вышел человек в чёрном плаще с капюшоном.

Король был не удивлён неожиданному гостю и даже был ему рад, что произнёс в ответ:

— Арагон, как я рад снова тебя видеть.

— Взаимно братец, взаимно. Ну, как обстоят дела с …. Арагон подбирал слова и не найдя правильного, сказал. — с девочкой?

Королю это не понравилось, но он не подал виду, а только вздохнул и произнёс:

— Не хочу тебе врать, Арагон, и скажу как есть. Я не знаю, что сейчас с ней. Вампиры ее выследили в лесу, как и планировалось. Они должны были её телепортировать сюда в замок, но что-то пошло не так. Из неоткуда появились оборотни…… Завязалась драка. А…….. Она упала в реку и её унесло течением, — последние слова король выговорил с трудом.

Арагон молчал, обдумывая услышанное. Через несколько томительных минут он произнёс:

— Дух реки не мог позволить ей умереть. Значит она жива. И находиться где-то недалеко. Мы должны её найти.

— Найти-то её мы сможем. Это раз плюнуть, но тебе не кажется, что это лишнее. Я уверен она сама справиться.

Арагон вздохнул и произнёс:

— Ты прав. Она справиться. Я в этом уверен. До скорой встречи братец. Не скучай.

В следующий миг, он выпрыгнул в распахнутое окно, несмотря на седьмой этаж. На лице короля появилась ухмылка и тут же исчезла. Он вышел из зала и направился в сторону библиотеки.

***

Выйдя очень недовольным и обеспокоенным из тронного зала, Литас очень быстро скрылся за ближайшим поворотом. Он был так увлечён, обдумывая услышанное, что даже не услышал как один из охранников, стоявших перед дверью в зал, тихо прошептал другому:

— И как Его Величество его терпит?! На его месте я бы давно избавился от него поскорее.

Тот нечего не ответил, продолжая молча нести свою службу.

***

Литас шёл по тёмному заброшенному коридору, слабо освещенному редкими факелами. Здесь не было ни картин, ни мебели. Голые сырые стены украшала паутина и грязь. Даже окна были покрыты тёмной тканью, которые не пропускали ни малейшего лучика солнца. Обычно здесь никто не ходит. Это место отпугивает слуг не только своей мрачной и тихой обстановкой, но и тёмной магией, разлитой вокруг. Однако, человек, посетивший это место, шёл спокойно, почти не торопясь, словно показывая, что именно он здесь хозяин и ни капельки не боится этой тёмной энергии. Неожиданно перед Литасом, думающем о чём-то своем, откуда не возьмись, выросла стена. Казалось бы, всё, это тупик, но человек подошёл к стене вплотную, достал странную на вид железную палочку и начал выбивать какую-то непонятную на первый взгляд комбинацию, кивая головой в такт издаваемым звукам. Закончив, наконец, с «маленьким не очень приятным концертом», он приложил руку к середине стены и что-то пробормотал себе под нос. Литас так увлёкся процессом, что едва успел отдёрнуть руку, прежде чем перед его взором открылся проход и лестница, ведущая наверх. Не теряя времени даром, он быстро шагнул в проход и стал подниматься наверх. Лестница поднималась вверх в виде спирали так, что только от одного её вида кружилась голова. Но человека, похоже, не волновали эти нюансы. Он продолжал проворно подниматься вверх, не замечая усталости и препятствий. Наконец лестница закончила свой подъём, и Литас оказался в небольшом зале с тремя дверьми. Выбрав крайнюю дверь слева, он, прошептав «Диор», повернул ручку двери и вошёл в помещение. Комната оказалось средней между гостиной и кладовой. Она была тёмная, пыльная, вся в паутине, заставленная какими-то коробками и ящиками. Единственное что броско выделялась на фоне этого беспорядка, было зеркало, висевшее в дальнем левом углу комнаты. Это было старинное и очень красивое зеркало с искусным узором в виде змей по краям. В отличие от всей комнаты и предметов в ней на зеркале не было паутины и пыли или хотя бы малейшего намёка на них. Казалось, что с этого зеркала протирали пыль ежедневно, если не каждый час …….. Неожиданно зеркало вспыхнуло ярким голубоватым светом…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению