Битва на арене любви - читать онлайн книгу. Автор: Шантель Шоу cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Битва на арене любви | Автор книги - Шантель Шоу

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно


Глава 3

Джесс отвела глаза от Драго, явно смущенная его нервозностью. Он снял свою кожаную куртку, и она не могла не заметить, как черная шелковая рубашка обтягивает его широкую грудь и подчеркивает кубики на животе.

— Я продолжу говорить и, возможно, достучусь до него.

— Не думаю, что это случится сегодня, — резко сказал Драго. Он бы не смог объяснить протест, который ощутил, увидев, как Джесс держит кузена за руку. Она отрицала, что они любовники, но кто знает, каким образом она убедила Анджело отдать ей деньги?

Он привез ее в госпиталь в надежде, что Анджело очнется, но после информации, добытой частным сыщиком, ему не терпелось задать ей несколько вопросов.

— Я договорюсь с сестрой, чтобы присмотрела за ним остаток ночи. Вы поедете со мной, чтобы выспаться. Утром мы вернемся и продолжим попытки.

Джесс покраснела. Ей не нравилось находиться в больнице, но перспектива сопровождать Драго до дома радовала не больше.

— Вы женаты? — спросила она неожиданно.

— Нет, а почему вы спрашиваете?

— Просто я решила, что будет не очень любезно беспокоить вашу жену и детей, если они у вас есть.

— Нет, у меня никого нет.

— Даже если так, я могу остаться здесь и поспать в кресле. Или найти гостиницу. Недалеко от госпиталя должна быть гостиница.

— Я уже договорился с экономкой, чтобы вам подготовили комнату.

Видя, что Джесс собирается возразить, Драго продолжил более мягким тоном:

— Вы же не собираетесь отказываться от моего гостеприимства, Джесс, не так ли? Я привез вас в Италию, и самое меньшее, что я могу для вас сделать, так это предложить вам комфортные условия.

— Хорошо, — пробормотала она. — Я останусь у вас до утра. Спасибо.

— Вот и хорошо.


Они покинули госпиталь через черный ход, чтобы избежать встречи с репортерами, все еще толпившимися у главного входа. Джесс откинулась на сиденье и закрыла глаза, пока машина набирала скорость. События последних нескольких часов давали о себе знать, и какая-то часть ее все еще ждала, когда же она проснется и вернется к нормальной жизни.

Должно быть, она задремала, и ее разбудил голос Драго:

— Проснитесь. Мы проехали мост, и нам пора пересесть на лодку.

Она удивилась. Широко раскрыв глаза, она увидела, что они подъехали к пристани.

— На острове нет дорог, так была образована знаменитая Венеция, — объяснил Драго, пока они прошли вдоль причала и запрыгнули в моторную лодку. По ее телу прошла дрожь от волнующей близости Драго.

Он, должно быть, заметил, что она дрожит, потому что снял куртку и протянул ей:

— Вот, возьмите.

Не желая показаться неблагодарной, она накинула куртку на плечи. Шелковая подкладка хранила тепло и запах его тела. «О, дьявол», — с сожалением думала Джесс, чувствуя, как ее сердце бьется сильнее, очарованное его мужественностью. Он завел мотор, и, пока они удалялись от пристани, чувство тревоги только усиливалось.

Ее мысли отвлек восхитительный вид ночной Венеции.

— Какой красивый дом, — прошептала Джесс, когда лодка приблизилась к большому зданию с четырьмя рядами сводчатых окон и несколькими балконами. — Выглядит, как средневековый замок.

— Это и есть замок. Он был построен в начале пятнадцатого века моим предком и с тех пор принадлежит семье Кассари.

— Вы шутите, да? — Ее улыбка растаяла, когда она поняла, что Драго вполне серьезен.

— Зимний дворец — названный так, потому что обычно семья жила здесь зимой и весной, а большую часть лета проводила в горах в Италии.

Драго пришвартовал лодку у деревянного причала и, прежде чем выйти, перекинул веревку через железный столб.

— Давайте руку! — скомандовал он.

От причала ее отделял большой прыжок, и она нехотя повиновалась, ощутив настоящий электрический разряд, когда его пальцы обхватили ее руку.

— Анджело живет здесь? — спросила она.

— У него комнаты в одном крыле, а моя мать и тетя располагаются в другом.

Джесс молча следовала за Драго по каменной аллее, проходившей вдоль канала. Он провел ее вверх по лестнице и через огромную парадную резную дверь.

— Я сказал прислуге, чтобы нас не ждали, — пояснил он, проведя ее в погруженный в тишину дом. — Они все любят Анджело, и последние несколько дней были непростыми для всех.

— Вот ваша комната, — сообщил Драго, остановившись в конце длинного коридора.

Он открыл дверь, и Джесс не могла сдержать восхищенного возгласа, пройдя за ним внутрь. Комната была просто огромной, а высокий потолок, к ее изумлению, был украшен фресками, изображающими пухлых херувимов и героев римской мифологии.

— Слава богу, что я не работаю в Венеции, — прошептала она. — Как кому-то удается взбираться так высоко и рисовать такую красоту?

Кровать была убрана шелковым синим покрывалом, и длинный, до пола, балдахин был из того же материала. Подойдя к окну, Джесс посмотрела на протекающий внизу канал и увидела проплывающую гондолу, украшенную фонариками.

— Не понимаю, почему Анджело сказал мне, что у него нет ни денег, ни семьи, — произнесла она спокойно. — Это что, была шутка?

— Я тоже не понимаю.

Любопытная нотка в голосе Драго заставила Джесс обернуться и увидеть, что он стоит совсем близко позади нее. В который раз ее поразили его рост и мощь, а когда она подняла глаза, почувствовала бессилие при виде мрачного выражения его лица.

— Я понятия не имею, почему Анджело прикинулся бедняком, — сказал он твердым голосом. — Мой кузен абсолютно честный по натуре человек. Но я подозреваю, что лжете вы, Джесс Харпер.

— Простите? — Она подумала, что ослышалась. В госпитале, приглашая ее на ночлег в свой дом, он был само очарование. Но сейчас в его глазах сквозил холод и не было и малейшего намека на дружелюбность.

— Я не лгу, — сказала она со злостью.

— Тогда расскажите, как вам удалось убедить Анджело отдать вам миллион фунтов стерлингов?

Джесс изумленно раскрыла рот.

— Анджело никогда мне ничего не давал, — произнесла она запинающимся голосом. — В Лондоне у него не было ни единого пенни, и, если бы я не покупала еду, он бы умер от голода. — Дрожащей рукой она отбросила волосы с лица, чувствуя, что ее ночной кошмар стал еще хуже. — Это безумие. Я ничего не понимаю. С чего вы взяли, что Анджело дал мне такую сумму?

— Об этом он сказал своей матери, — холодно произнес Драго. — Моя тетя была встревожена, когда ее финансист сообщил, что Анджело снял со счета все свое состояние. Она спросила у Анджело, куда он дел деньги, на что он ответил, что отдал их вам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию