Битва на арене любви - читать онлайн книгу. Автор: Шантель Шоу cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Битва на арене любви | Автор книги - Шантель Шоу

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

— Я пришла, чтобы помочь, — сказала она хрипло, чувствуя, что краснеет. Она спела Анджело пару попсовых песен, которым он ее научил.

— Надеюсь, что он вскоре придет в себя, и если это произойдет, то наша благодарность будет безмерна. Драго не мог не оценить те усилия, которые прилагала Джесс, чтобы вернуть Анджело в сознание. Она почти не отходила от него с тех пор, как они утром приехали в госпиталь, и разговаривала с ним до тех пор, пока у нее не пересохло в горле. И снова его стал мучить вопрос, были ли они любовниками. Она отрицала это и говорила, что они просто друзья, но она была так чертовски привлекательна, и было не трудно поверить, что она соблазнила застенчивого, неопытного Анджело своей кошачьей сексуальностью и убедила отдать состояние ей.

Драго открыл рот. У него перехватило дыхание, когда она в то утро присоединилась к нему за завтраком в замке, одетая в одежду, подчеркивавшую ее хрупкую, изящную фигуру. Растрепанный сорванец превратился в элегантную женщину, но за ее внешней оболочкой он почувствовал чувственную натуру, и аппетит сменился желанием заняться с ней страстным сексом прямо на обеденном столе.

Драго не осознавал, что выглядел свирепо, провожая Джесс до кафетерия в госпитале. Он купил два кофе и принес их к пустому столику, за который она села.

Она выглядела задумчивой, добавив три ложки сахара в кофе, что заставило его спросить:

— Что-то не так?

— Я жалею, что мой телефон утонул, — сказала она. — Я бы позвонила Майку, прорабу, чтобы узнать, сумеем ли мы выполнить работу вовремя. Клиенты ненавидят задержки. Очень важно, чтобы компания сохранила хорошую репутацию.

Джесс откинула выбившийся завиток волос с лица.

— Что говорят врачи по поводу Анджело? Я хочу остаться, если это может помочь, но я отвечаю за своих рабочих в Лондоне. Если я не доработаю следующий контракт, у нас не будет работы.

Драго отпил несладкий кофе, наслаждаясь бодрящим действием кофеина.

— Как я понимаю, ваш бизнес был на грани банкротства до недавнего времени?

— Как вы узнали? Полагаю, что вам сообщил все это ваш сыщик?

Он не стал этого отрицать.

— Я знаю, что вы заплатили двадцать тысяч фунтов стерлингов, чтобы погасить долги и кредиты компании. Не могу не думать о том, как прекрасно неожиданно получить крупную сумму как раз в то время, когда нужно спасать бизнес от разорения.

Когда смысл его слов дошел до нее, Джесс почувствовала дурноту.

— Если вы думаете, что это деньги Анджело, вы ошибаетесь.

— Тогда где же вы их взяли? Возможно, вы также объясните, почему живете в роскошной квартире, аренда которой стоит намного больше, чем вы можете себе позволить, работая оформителем?

Джесс была поражена, как много он знает о ее личной жизни, и почувствовала себя оскорбленной.

— Я не должна ничего вам объяснять, — сказала она со злостью. — Но на самом деле деньги, которые я использовала, чтобы вызволить «Оформителей Т&Дж» из проблем, предназначались мне.

Драго смотрел на нее скептически.

— Хотите сказать, что получили наследство? От кого? Вы говорили, что ваш отец-алкоголик все деньги спускал на выпивку.

— Да, он мне и в самом деле не дал ничего, — сказала Джесс горько, — даже любви. Вы можете представить, что чувствует ребенок, который один из всего класса не одет в чистую одежду? Или который не отправляется в поездку с классом только потому, что его пьяный отец не подписал разрешение?

Она прикусила губу, удивленная своим выпадом. Она никогда не говорила о своем детстве.

— Конечно, вы не знаете. Вы родились в богатой и любящей семье. — Она сглотнула. — Я понятия не имела о том, что такое семья, до семнадцати лет, когда меня взяла прекрасная пара, помогающая трудным подросткам. Тед и Маргарет изменили мою жизнь во многих отношениях. К сожалению, оба они умерли, а шесть месяцев назад я узнала, что являюсь наследницей Маргарет.

Искренние эмоции, прозвучавшие в голосе Джесс, затронули Драго до глубины души. То, каким было ее детство, шокировало его, и ему стало не по себе, что он вынудил ее говорить о болезненных вещах. Он подумал, что она могла выдумать слезливую историю, чтобы разжалобить его. Но испуг в ее глазах был слишком правдоподобным, чтобы быть наигранным.

— Сейчас я могу позволить себе жить в дорогой квартире, — продолжила она. — У меня договоренность с застройщиком, который разрешил мне жить бесплатно в своей квартире. Взамен я закончу ремонт и оформление по лучшему разряду. Как только работа в квартире завершится, я съеду, и хозяин сдаст ее в аренду. — Джесс посмотрела на Драго. — Вы не правы по отношению ко мне, и, когда Анджело придет в себя, я потребую от вас извинений.

— Но я не ошибаюсь насчет вашего криминального прошлого. То, что вас признали виновной в мошенничестве, неоспоримый факт, и в свете этой информации, я думаю, вы понимаете мои подозрения относительно наследства Анджело.

— Ради бога, мне было семнадцать, и я была наивной. — Джесс прикусила губу. — Меня уговорили, и я не понимала, что совершаю преступление.

— Кто уговорил?

Явное недоверие в голосе Драго заставило сердце Джесс сжаться. Она подумала, что у нее нет ни единого шанса доказать обратное, если присяжные признали ее виновной. Несправедливость произошедшего до сих пор не давала ей покоя. Но за семь лет с момента судебного заседания ей удалось примириться со своими чувствами и, как это ни странно, отгородить их от других событий в своей жизни.

— Объясните, кто уговорил вас? — потребовал Драго.

— Зачем вам это? — Она отвела глаза от его жесткого лица, ненавидя эмоции, которые он в ней вызывает. — Вы уже вынесли свой приговор. Единственный человек, который может меня реабилитировать, — это Анджело.

Внезапный звонок телефона Драго заставил обоих подскочить. Драго нахмурился, увидев на дисплее номер врача из госпиталя, и быстро ответил. После короткой беседы на итальянском он закончил разговор и посмотрел через стол на Джесс.

— Анджело пришел в себя и зовет вас.


Глава 5

На входе в отделение интенсивной терапии их встретила элегантно одетая женщина, которую Драго представил как свою мать. Луиза Кассари пристально изучила Джесс, затем испытующе посмотрела на своего сына.

— Я думала, что новая линия одежды «Кассари» появится в магазинах не раньше мая, но вижу, что мисс Харпер уже носит кое-что из коллекции.

Драго холодно посмотрел на мать.

— Джесс нужна была одежда, потому что ее вещи потерялись.

Ее брови удивленно поползли вверх, когда она обернулась к Джесс.

— Как же так вышло, что вы потеряли вещи?

— Ну… Я упала в канал. — Лицо Джесс пылало. — Это длинная история, — пробормотала она.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию