Игра в прятки - читать онлайн книгу. Автор: Рут Лесс cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игра в прятки | Автор книги - Рут Лесс

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

— Послушай, — я подошла к решетке, встречая взгляд заключенного. — Я тут вообще не при чем. Меня просто попросили передать записку. Ничего более. Я уже сама начинаю жалеть, что согласилась.

Райнер всего за секунду оказался рядом, а его пальцы сомкнулись на моем запястье, не позволяя уйти и закончить этот разговор.

— Запомни, Эмбер. Лиан может казаться милым корейским айдолом, но он очень далек от образа анимешной няшки. Этот человек всегда действует исключительно в своих интересах. И умеет использовать людей.

— То есть ты его все же знаешь? Он представился твоим другом.

Пальцы на моем запястье разжались, а заключенный отступил от решетки, усаживаясь на больничную койку.

— Интересно, — задумчиво протянул он.

— То есть он не твой друг?

— Ну почему же. Друг.

— Ладно, со своими отношениями потом разберетесь, — фыркнула я, снова начав раздражаться, — Что ему нужно?

— Хороший вопрос. Но у меня нет на него ответа.

— В записке этого не сказано? — спросила я с самым незаинтересованным видом.

— Неужели не прочитала, пока несла? — ухмыльнулся заключенный.

Я откровенно поморщилась. Умный такой, аж бесит! Конечно, я заглянула в записку. Но проблема состояла в том, что она была не на английском. Это либо был какой-то малоизвестный язык, который не распознал переводчик, спешно установленный на моем смартфоне, либо шифр. И если верно последнее предположение, то это наталкивает на нехорошие мысли. Кто эти двое и почему они, блин, общаются шифрами?

— Лиан намерен выяснить, почему я сюда попал. Для начала…

— У тебя есть предположения?

Меня одарили нечитаемым взглядом. Он раздумывал долго. Причем настолько, как будто от этого зависит его жизнь.

— Уже поверила в мою невиновность? — хмыкнул Райнер через пару минут молчания.

— У тебя есть неплохой шанс меня в ней убедить. Расскажи, как ты сюда попал.

Удивительно, но он послушался. Принял удобную позу, откинув голову назад, оперся затылком в стену, и начал рассказывать о событиях, которые произошли после того, как он приехал в Лондон. Но уже в самом начале рассказа я перебила заключенного.

— Подожди. Ты хочешь сказать, что ты не британец?

— Что меня выдало, min skönhet? — добавил он свое странное прозвище, как будто намекая, что я давно должна была догадаться.

— У тебя совсем нет акцента, — немного смутившись, ответила я. — А еще тебя, по идее, должны были депортировать и передать властям Швеции.

— Должны. Но только если есть соответствующий запрос. А его не было, — немного грустно улыбнулся Райнер, продолжая свой рассказ.

История была не такой уж и длинной. На то, чтобы ее рассказать, ему потребовалось не больше пятнадцати минут. В принципе, я ожидала чего-то подобного. Его история сходилась с тем, что мне удалось узнать самостоятельно.

— И какие выводы ты сделал? — задумчиво спросила я.

— Надо было слушаться маму, — с совершенно серьезным лицом ответил он.

— Что? — не поняла я. — Ты о чем?

— Она меня предупреждала, что беспорядочные половые связи до добра не доводят. Если выберусь отсюда, объявлю целибат, — заключил Райнер.

— Я бы на твоем месте повременила с принятием столь поспешных решений, — улыбнулась я.

— Не волнуйся, для тебя я сделаю исключение, — подмигнул он.

— На самом деле это не смешно, — я нахмурилась, — И я сейчас не про твое мифическое воздержание говорю. Ты ведь понимаешь, насколько серьезна эта ситуация? — он немного грустно улыбался, наклонив голову, как будто давал мне возможность самой прийти к каким-то выводам относительно его умственных способностей. — Кто мог тебя подставить? Вспоминай, у тебя есть враги?

— Конечно, есть, — легко ответил Райнер.

Я подошла к столу и взяла ручку с тетрадью, показывая, что готова записывать.

— Боюсь, тебе понадобится блокнот побольше, — фыркнул заключенный. — Сюда все мои недоброжелатели не поместятся.

— Что? — я сначала даже не поняла смысл его слов. — Тебе ведь двадцать девять! Ты хочешь сказать, что умудрился заполучить метровый список врагов, не дожив даже до тридцати? Да ладно! Как такое вообще возможно?

— Я общительный, — улыбнулся Александр. — А еще, кто-то искал обо мне личную информацию, — лукаво протянул он. — Как точно ты определила мой возраст, — его глаза засияли, как будто ему сделали лучший подарок в жизни.

— У меня на руках твоя медицинская карта, — фыркнула я, — Ты правда думаешь, что там не указан год рождения?

— Медицинская карта не отменяет того факта, что ты запомнила эту информацию, — передо мной предстала физиономия, какая бывает у кота, обожравшегося сливок.

— Так что там со списком твоих врагов? Я могу передать эту информацию Лиану.

— Список действительно будет длинным. Но пока ты не побежала в канцелярский магазин за самым большим блокнотом в мире, предупреждаю сразу — с этой стороны заходить нет смысла. Вопрос не в том — кто, а в том — как… И зачем.

— У тебя есть какие-то идеи?

— Идеи у меня могут быть самые разные, — ухмыльнулся он. — Начиная от той, что в черном кружевном белье ты будешь смотреться невероятно сексуально, до той, что теория Янга — Миллса изначально была лженаучной.

— Боже! Ты можешь хоть иногда говорить серьезно? Ты неисправим!

— А разве меня нужно исправлять? — он выгнул бровь, а на губах продолжала красоваться игривая улыбка.

Я на секунду застыла, а потом долго вглядывалась в голубые глаза, в которых плясала привычная насмешка. Но что-то не давало ответить на этот риторический вопрос очередной шуткой.

— Пожалуй, не нужно, — тихо сказала я, и поспешила сменить тему. — Так что будем делать? Раз уж появился человек, который хочет тебе помочь, почему бы этим не воспользоваться? Может он найдет хорошего адвоката…

Договорить у меня не получилось, потому что Райнер громко рассмеялся. А если уж говорить совсем откровенно, то правдивее будет применить термин «заржал».

— Если у тебя сейчас разойдутся швы, лечить тебя не буду, ибо сам виноват! — пригрозила я ему.

— Поверь, Лиан не из тех, кто будет действовать таким образом, — Райнер полностью проигнорировал мою угрозу, продолжая истерично смеяться.

Что именно подразумевалось под этими словами, я не поняла. Но выяснять методы действий некого Лиана Чона уже не осталось сил.

— Так что мне ему передать?

— Дай мне ручку и бумагу, — попросил он, а затем быстро набросал ответную записку и протянул мне. Когда я ее забрала, он снова схватил меня за руку, не позволяя отстраниться. — Не позволяй Лиану втянуть тебя в авантюру. В ответ на любое его предложение, смело шли в самое труднодоступное место. Можешь не стесняться в выражениях. Что бы ты ни назвала, поверь, оттуда он тоже выберется, — он отступил назад и уже все тем же непривычно серьезным тоном продолжил. — И да, можешь рассказать ему мою историю. В ней никакой тайны.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению