Женитьба Ночного охотника - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Поздно cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Женитьба Ночного охотника | Автор книги - Джулия Поздно

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Когда трансформация была завершена, перемены я почувствовала в первую же минуту. По ощущениям, моя грудь стала явно тяжелее, а волосы из белокурых локонов превратились в две черных тугие косы, в которые были вплетены крупные фиолетовые ленты.

– Что это со мной? – недоуменно и растерянно проговорила, когда заметила под рукавом пальто смуглый цвет кожи на оголившемся запястье.

Глава 33

Герцог

Идея изменить девчонке внешность пришла не сразу. Под воздействием ведьмы Лейз и сам не понял, как быстро свыкся с этой мыслью.

В поселении хладных Олдриейн засветилась. Да так, что не каждый о ней смог бы забыть и не забыл бы, если бы герцог не изменил себе и своему плану.

Выкрасть. Присвоить. Сделать своей. Принудительно.

– А если морок спадет и ее все-таки узнают? Пустынники не идиоты. Они прекрасные тактики и довольно сильные эмпаты. Почувствовать ее эмоциональное состояние будет проще простого, да и кольцо на ее руке…

Монтикара отбросила одеяло, что скрывало ее нагое тело, и присела. Зелье, магия настолько прочно присутствовали в ее жизни, что она давно потеряла все человеческое. Страх. Сомнения. Опасения.

– Давно ли ты стал таким… уязвимым? – Она точно знала, в какую слабую точку бить в отношении своего великого правителя, темного, наделенного невероятной силой.

Несмотря на бездушие, энергию хаоса и разрушения, уцелевшая частичка души Вилдернола жила в теле той, что сейчас находилась в одном замке с ним и не подчинялась.

– С ума сошла! – злобно рыкнул правитель и вскочил с кровати, на котором возлежала любовница.

– Красив и беспечен! – хищно улыбнулась ведьма, распластавшись на кровати и демонстрируя свое женское существо. Неважно, что оно питалось от источника магии и было лишь отличной иллюзией, молодой и довольно симпатичной.

Лейз не нуждался в комплиментах. Он и так знал о своей привлекательности для противоположного пола. Между ним и Монтикарой все было предельно ясно. Он понимал, что всякая тварь тянется к тьме или свету. Ведьма – единственная, кто могла поглотить его неутомимую энергию и принять целиком без проблем.

Нет, он не сожалел о тех дурехах, которые порывались утолить его жажду и голод, принося себя в жертву, надеясь на иной исход. Под финал таких подношений любительниц играть с огнем разрывало тьмой. Только такая, как Олдриейн, могла стать той, кто смог бы выдержать подобный натиск и мощь.

Одна проблема: ее век был коротким. А Монтикара при проведении определенного ритуала могла жить вечно и питать его тьму, насыщая и продлевая не на годы – на века.

– Заткнись, – сухо проговорил мужчина и плеснул себе в кубок лучшего отвара из тех, что варила ведьма.

Синеватая жидкость устремилась по венам темного, заполняя пустоты. В нем не было жизни так давно, что он приучился обходиться без чувств. Ощущение циркуляции зелья в теле заставляло мужчину взбодриться.

Женщина рассматривала со спины его мощное обнаженное тело. Широкие плечи, тугие мышцы, как канаты бугрящиеся в районе груди и плеч, упругие ягодицы, тренированные икры ног.

– Если я замолчу, кто же тебе будет давать дельные советы? – Ведьма перевернулась на живот, перекидывая черные волосы со спины на кровать и оголяя острые лопатки. Этот образ принадлежал предыдущей хозяйке, которую ей довелось испить до дна, и уже порядком поднадоел. Так что заменить его на новый облик белокурой красавицы было весьма неплохим вариантом. – Если бы ты не оспаривал их, то хладный давно питал бы своей тушкой сырую землю. И не пришлось бы сохранять жизнь этой идиотке, на которую снизошел дар Асуры. А осколок…

Лейз грохнул кубком о стол и взглянул на синеву, разливающуюся на ладони.

«Не знает меры, – подумал Вилдернол, смотря уже сквозь кожу руки и пересчитывая костлявые фаланги. – Никаких полутонов в ее речах». Мысли клещом впивались в сознание, заставляя думать об избавлении от нежеланного объекта. Монтикара на волне своего превосходства перед остальными женщинами мира стала часто раздражать мужчину. Всепоглощающая влюбленность исчезла в тот самый момент, когда невзрачная кепка слетела с головы избранной.

– Хорошо. Займись сменой внешности Олдриейн. Я думаю, пустынники вполне обойдутся без нового знания о леди Сейлн. Только и меня они знать не должны.

– Любишь развлечения? – Ведьма изогнула одну бровь.

– Обожаю. – Мужчина развернулся и направился к кровати.

Полный сил и желания, он хотел доказать свое первенство в их тандеме. Напомнить ведьме, что она в одиночку не справится без него и никогда не достигнет всевластия, о котором, как он полагал, Монтикара мечтала. А поэтому ей отведена роль любовницы, пока это удобно. И никак иначе.

Глава 34

Безупречный

Воздушные сани сегодня не пригодились. Филипп провел ладонью по пыльному краю их лихой самоходной повозки и тяжело вздохнул.

Глава подошел к другу тихо, незаметно. В кошки-мышки играть не стал, а просто положил широкую ладонь на плечо мужчины.

– Скучаешь?

Филипп оглянулся и скупо улыбнулся.

– Прощаюсь.

– Это, друг, ненадолго. Еще успеем поднять их в воздух и прокатиться, не опасаясь накликать беду.

– Обоз готов. У северной переправы нас встретит проводник, и дальше мы выдвинемся в сторону песчаников на караване. – Фил кивнул на запряженных рысистых скакунов.

Стенлор окинул одобрительным взглядом бело-серых лошадей, подкованных лучшим магом-стальником. В их заснеженных краях это отличный выбор. Копыта животных не проваливаются в толстые сугробы, а только лишь едва касаются снежной поверхности, больше напоминая скольжение, чем галоп.

Провожать хладный обоз вышли все жители поселения.

Женщины явно волновались. Лишь небольшое число мужчин-стражников оставалось для защиты народа.

После пережитого, после сражения с темным врагом это первая длительная отлучка команды ночного охотника, а теперь и их нового Главы. Дети, наоборот, излучали неподдельную радость: новые путешествия их привлекали гораздо больше, чем размеренный темп жизни в поселении. В душе они очень завидовали команде ночного охотника. От их группы отделился Деневиллс.

– Воин, – прокричал малец и повис на запястье Стена, отталкиваясь от снега ногами в сапогах. – Говорят, в зыбучих землях песчаников опасно и снуют дикари.

Глава сдвинул брови к переносице: он старался никогда не делать поспешных выводов о людях, особенно тех, с которыми никогда не встречался. И его хладный народ часто так называли, но выдумка не имела ничего общего с реальностью.

– Привези мне острый клинок. Я тогда смогу защищать маму, когда вы в следующий раз отправитесь в путешествие.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению