Астрид - хозяйка Рождества - читать онлайн книгу. Автор: Анна Лерн cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Астрид - хозяйка Рождества | Автор книги - Анна Лерн

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

— Не знаю… — она вздохнула и пожала плечами. — Для меня главное, чтобы не помешала.

— Очень интересно. Останешься на обед?

— С удовольствием, — она казалась такой непосредственной. — Итак…

— Итак? — я приподняла брови.

— У тебя есть виды на Лукаса? — Сесиль замерла, глядя на меня большими глазами. — Только не обманывай меня.

— На Лукаса? Маркиза? — я удивленно взглянула на нее и до меня, наконец, дошло. — Нет! Можешь быть спокойна, у меня вообще нет планов на кого бы то ни было.

— Ох! Камень с души упал! — баронесса откинулась на спинку дивана и облегченно выдохнула. — Теперь мы точно станем подругами!

— Тебе нравится Лукас? — я веселилась, глядя на нее. — А он знает об этом?

— Нет, — она покачала головой. — Я сама об этом недавно узнала.

— О чем? — не поняла я и Сесиль шепнула:

— Что он мне нравится!

Она принялась смеяться, а я рассмеялась следом, понимая, что, похоже, нашла в этом чужом мире подругу.

Успокоившись, баронесса устроилась удобнее и сказала:

— Наконец, я сама себе хозяйка и могу выйти замуж по любви! Хватит с меня мучений, я тоже хочу быть счастливой!

— Ты не любила своего мужа? — спросила я и она удивленно выгнула красивую бровь.

— А разве ты любила? Покажи мне хоть одну девушку, которая сделала свой выбор самостоятельно! Нас особо не спрашивают и ставят перед фактом. Увы… Мы всего лишь разменная монета в этих дворянских играх… Меня выдали замуж за старого барона, у которого не сгибалась правая нога, а из носа торчал целый пучок волос.

Сесиль передернула плечами, и мне стало жаль ее. А сколько еще таких вот загубленных душ, принесенных в жертву условностям…

— А захочет ли маркиз жениться на тебе?

— Главное, чтобы он не женился ни на ком другом до окончания моего траура, — хмыкнула баронесса и с мечтательным видом уставилась на потрескивающие в камине дрова. — Я должна постараться, чтобы он обратил на меня внимание. Возможно, удастся это сделать, когда мы будем рыться под кустами в поисках грибов…

— Ты очень красивая, Сесиль, — мягко сказала я. — Может быть он уже увлечен тобой, но не может сказать об этом, чтобы ты не оскорбилась. Ты ведь носишь траур.

— Не смеши! — фыркнула она, поправляя тяжелые локоны, обрамляющие симпатичное личико. — Когда это маркиз и герцог чего-то не могли сказать… Кстати, на вчерашнем ужине я обратила внимание, как Эрлинг пожирал тебя глазами. На Эмму он никогда так не смотрел.

— Ничего не говори мне об этом хаме! — я раздраженно нахмурилась. — Неприятный тип!

— Почему ты так говоришь? — удивилась Сесиль. — Разве он чем-то обидел тебя?

— Не вчера… — мне не хотелось рассказывать об инциденте на ярмарке, но все же я не удержалась.

— Вот это история! Настоящая интермедия*! — баронесса хохотнула и тут же прикрыла рот рукой. — Прости.

— Да ладно… — я вспомнила насмешливый взгляд Эрлинга и мне снова захотелось что-нибудь швырнуть в него при встрече. — Они с Эммой помолвлены?

— Нет, но Ханна очень желает этого, — ответила Сесиль и заговорщицким тоном добавила: — Герцог очень богат и его семья имеет родственные связи с королевским домом. Ханне выпал единственный шанс заполучить в зятья герцога.

— Что он здесь делает? Неужели такому человеку интересны все эти вечера в обществе странных девиц, судьи и виконта, нюхающего табак?

— Ты не знаешь этой пикантной истории? — баронесса возбужденно заерзала. — Святой Олаф, ты что, жила затворницей?

— Можно и так сказать, — мне не терпелось узнать все подробности. — И что же это за история?

— Эрлинг соблазнил дочь графа Сиверстена, Зою, а она была в это время помолвлена с другом отца, полковником Нералдом. Жениться герцог отказался и выплатив полковнику баснословную сумму, чтобы тот закрыл глаза на грехопадение невесты, уехал в загородное поместье пока не утихнет скандал. Через год слухи сойдут на нет, и он вернется в Фосло к своей прежней жизни, — поведала мне Сесиль, а я задумчиво кивала головой, слушая ее.

Ну, в принципе ничего такого, чтобы меня удивило — бабник и нахал.

— Но, не смотря на такую разгульную жизнь, Эрлинг очень благородный человек, особенно если это касается детей, — продолжила баронесса, совершенно сбив меня с толку. — Он опекает сирот и содержит два сиротских приюта. Когда дети вырастают, он помогает им выучиться и найти работу. Можешь себе представить?

Нет, такого я себе представить не могла. Как все это могло уживаться в одном человеке? Как???

_______________

Интерме́дия(от лат. intermedius «находящийся посередине») — небольшая пьеса или сцена, обычно комического характера, разыгрываемая между действиями основной пьесы.

Глава 11

— И чего вы добились? — маркиз насмешливо посмотрел на Кристайн, которая наблюдала за Астрид и Сесиль, стоя у окна. — Не вижу, чтобы хоть что-то сдвинулось с мертвой точки.

— Слишком мало времени прошло, — Кристайн одарила его недовольным взглядом. — Или ты думал, что Эрлинг потащит ее в постель в первую встречу?

— Он и хотел, — хохотнул маркиз. — Забыла, как он волочился за ней на ярмарке? Потомка нашего герцога интересует в женщинах только одно, и это точно не женитьба.

— Значит, мы должны стараться лучше! — Кристайн посмотрела по сторонам и крикнула: — Тобби! Где тебя носит, маленький непоседа!

— Я здесь! — мальчишка показался из-за шторы и широко улыбнулся. — Что?

— Он еще и спрашивает! — маркиза поманила его пальцем, и когда он приблизился, спросила: — Что ты сделал для того, чтобы убрать с нашего пути Эмму Андерсен?

— Пока ничего, — ответил он, но его глазки хитро блеснули. — Это случится в лесу, когда они отправятся собирать грибы!

— Я тебя прошу, Тобби, не подведи! — Кристайн потрепала мальчишку по густой шапке волос. — Это очень важно для всех нас.

— Я все сделаю, как надо, ваша светлость! — он снова исчез за шторой, а Харальд захохотал.

— Ничего у вас не получится! Это глупости и пустые надежды!

— Может, пари? — маркиза так резко повернулась, что ее юбки вихрем закружились вокруг ног. — А, Харальд?

— Я согласен, — маркиз прищурился, наблюдая за женой. — И какие твои требования?

— Если пари выиграю я — ты укажешь Астрид на то место, где спрятан твой клад, — Кристайн довольно улыбнулась, а Харальд возмущенно завопил, сжимая кулаки:

— Нет! Это мой клад! Мой!

— Зачем он тебе нужен, старый негодник? — тяжело вздохнула маркиза. — Ты мертв!

— Я не старый! — буркнул он, отворачиваясь от супруги. — Меня казнили в расцвете лет!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению