Полые куклы - читать онлайн книгу. Автор: Марси Кейт Коннолли cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полые куклы | Автор книги - Марси Кейт Коннолли

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Я хмурюсь, теперь мне неприятно смотреть на свиток.

– Ты о чём?

– Второе имя твоей матери. Оно начинается на «М».

Странное чувство охватывает меня, словно я слишком долго кружилась на месте, хотя я не сдвинулась с места.

– Я не помню, какое там должно стоять имя. В записке, которую я писала, чтобы не забыть родных, его не было, – я разговариваю скорее с собой, чем с Рэйчел.

– Наверняка это Мэва, – говорит Рэйчел. – Но ни одна из вас не помнит другую, потому что с помощью магии Себастьяна леди Эшлинг стёрла ваши воспоминания о прошлой жизни. Единственное, что вы помнили, – это то, что у вас была семья и вы её потеряли.

– И что мы хотим вернуть свою семью. – У меня дрожат руки, и дрожь быстро расходится по всему телу. – До прошлой ночи я даже не подозревала, что у Мэвы есть дар.

Всё это логично, хотя и жутко. Леди удалось обратить Мэву в цветок в своём саду, но она не могла проделать то же самое со мной, потому что моя магия связана с психикой. Вместо этого леди использовала дар моей матери, чтобы подчинить меня.

Это ужасно. Отвратительно. И нечто подобное леди Эшлинг провернула бы с особым наслаждением.

Я обхватываю себя руками и опускаюсь щекой на стол. Ощущение такое, будто из моих лёгких вырвали воздух.

Неудивительно, что мы так быстро сблизились, я и Мэва. Подсознательно, неосознанно мы узнали друг друга. А учитывая мощные заклинания, которые наложила на нас леди с помощью магии вестника жизни и хранителя молодости, мы едва ли постарели с того дня, как нас похитили.

Мэва – моя мать. Мысленно я снова и снова повторяю эту фразу, пытаясь признать, что это правда.

Так и есть. Моё сердце знает наверняка.

Но я по-прежнему не знаю, что мне теперь делать.

Глава двадцать вторая

Остаток дня мы с Рэйчел пытаемся составить план спасения Себастьяна. Юна наказала Рэйчел держать меня в крепости, однако Рэйчел пообещала, что найдёт способ обойти запрет. Я прочитала её мысли и поэтому знаю, что это правда. Она считает, что держать меня вдали от друга несправедливо, и она знает, что без моей магии нельзя осуществить наши планы.

С наступлением ночи мы крадёмся из крепости. Несмотря на приказ Юны не выпускать меня из Архивов, Рэйчел нашла способ вывести меня отсюда.

– Быстрее, – шепчет она, открыв скрипучую дверь в мою комнату, которую я, полностью одетая и готовая к выходу, неспособная сосредоточиться на чём-либо ещё, мерила шагами последний час. Я сразу же устремляюсь в коридор. Рэйчел подготовилась: она везёт якобы в прачечную тележку с несколькими большими плетёными корзинами. Она открывает верхнюю: в ней ничего нет, если не считать плаща и сумки Рэйчел. Я забираюсь в корзину и устраиваюсь там.

Рэйчел катит меня по коридорам и вниз по скату, который ведёт в помещение, где наёмные прачки стирают одежду библиотекарей и изыскателей. Уже достаточно поздно и в прачечной никого нет, так что мы без всяких проблем и помех ускользнём через заднюю дверь.

Рэйчел останавливает тележку и открывает крышку корзинки, где сижу я. Рядом стоят несколько таких же тележек. Рэйчел помогает мне выбраться, но останавливает, когда я уже собираюсь открыть заднюю дверь.

– Ты можешь проверить, что снаружи никого нет? Тебе же это под силу, верно? Почувствовать присутствие других сознаний поблизости?

Я направляю свою магию за дверь и в лес поблизости:

– Только ночные животные.

– Отлично.

Мы выскальзываем наружу, аккуратно закрываем за собой дверь и спешим в лес. Один обсидиановый артефакт висит у меня на шее, остальные надёжно уложены в сумку. Рэйчел взяла себе обсидиановое кольцо, которое нашла в библиотеке, чтобы обезопасить и себя.

Я иду по той же тропе, что и прошлой ночью, этот путь выжжен в моей памяти после того, как я в ужасе сбежала из грота. Вот уже показалась пещера, и у меня сердце уходит в пятки.

На этот раз я подготовлена лучше. На этот раз мне известно намного больше. Я только не знаю, как мне вести себя, как совместить в голове то, кто Мэва на самом деле, и то, кем она для меня стала. Возможно, если я открою ей правду, она откажется от своего плана. Но может статься, что тогда она только сильнее захочет вернуть других членов своей семьи. И тогда она точно захочет, чтобы я осталась с ней. По крайней мере, так считает Рэйчел, и я не могу не признать, что в её рассуждениях есть логика.

Я и Мэва отчаянно хотим вернуть то, что у нас украли. Только мы понятия не имели, что это были мы сами.

Уже виден вход в пещеру. Щель в толще горы, наполовину скрытая вьющимися лозами. Я чувствую, что Мэва внутри пещеры, а вместе с ней слышу и слабые отголоски других сознаний, непрерывно молящих о помощи. Мои старые друзья, вновь похищенные и обращённые в оружие против тех, кто рискнёт встать на пути Мэвы. На мгновение я даже улавливаю отголоски мыслей Джеммы и Иды, прежде чем их оттесняют так далеко, что моя магия уже не дотягивается до них.

Мэву нужно остановить. Несмотря на то что она моя мать.

Я слышу обрывки мыслей в голове Мэвы, но толку от них никакого. Она мыслит настолько чётко и логично, что многое может от меня скрыть. Она наверняка научилась, как не допускать никого к своим сокровенным мыслям, пока растила меня. Раньше я думала, что это странно, но теперь всё предельно ясно.

– Она точно здесь, вместе с Джеммой и Идой, и с другими магами, о которых я вам рассказывала. Они в её власти, и они опасны. Но сами по себе они мои друзья. – Я хмурюсь. Раньше я никогда не враждовала ни с кем из них, а с Себастьяном мы вообще лучшие друзья. Даже подобная мысль кажется странной и чужеродной: это всё равно что думать о собственной руке, которая обернулась против хозяина. Лучше не думать об этом.

Рэйчел кладёт руку мне на плечо, чтобы успокоить:

– Мы сначала вызволим Себастьяна, а потом подумаем, как помочь твоим друзьям.

– Да, сначала Себастьян.

Он попал в плен по моей вине. Я должна это исправить.

Отведя лозы в сторону, мы заходим в пещеру, ступая тихо и подняв свечки кверху. Но быстро понимаем, что Мэва ожидала непрошеных гостей. Не успеваем мы пройти и пары метров по тёмному туннелю, как по коридору разносится жуткий рёв.

Дрожащим голосом Рэйчел спрашивает:

– Ты уверена, что в пещере больше никого нет?

– Абсолютно, – отвечаю я.

– А что ты чувствуешь сейчас?

Не успеваю я ответить, как чёрная тень преграждает нам путь, и по пещере снова разносится рёв, от которого у меня волосы встают дыбом. Тень обретает очертания огромного змееподобного чудовища с рогатой головой и зияющей пастью, полной острых клыков, растущих в несколько рядов.

Рэйчел визжит и пятится, но меня разбирает смех:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению