Одержимость мажора - читать онлайн книгу. Автор: Мила Реброва cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Одержимость мажора | Автор книги - Мила Реброва

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

– Твоя невестка готовит для тебя приветственный завтрак, – ухмыляюсь я. – Теперь ты не единственный повар в этом доме.

– Она знает? – удивляется он.

– Ага, она же дружит с нашими девочками, вот те и рассказали, – говорю я, видя, как отцу приятно такое внимание.

– Я надеюсь, вы собираетесь на занятия? И так много пропусков, сын.

– Конечно. Даже если бы я захотел прогулять, твоя отличница-невестка мне бы этого не позволила.

– Доброе утро… – входит в столовую смущенная Ника с блюдом в руках. Я ожидал, что она наготовит блинчиков или спечет вафли, но пахнет чем-то очень аппетитным и сырным.

– Доброе утро, дочка, – ободряюще улыбается ей отец. – Садись.

Ника заметно расслабляется, видя дружелюбие отца, и, поставив блюдо посередине стола, садится напротив меня. Я тут же тянусь к конвертикам с сыром и овощами, не понимая, как она умудрилась сделать такую вкуснятину без использования яиц.

– Очень вкусно, дочка, – следует моему примеру отец, пробуя угощение, и я вижу, что ему действительно нравится еда.

Мы спокойно завтракаем, перебрасываясь словами, а закончив, папа достает что-то из нагрудного кармана пиджака.

– Подарок за прекрасный завтрак, – протягивает он смущенной и не ожидающей такого Нике футляр. – Надеюсь, я угадал. В ювелирном сказали, что это модно, – усмехается он.

– А я думал, ты не ждал завтрака, – подкалываю его я, чтобы разрядить обстановку, ведь вижу, что еще немного, и у моей Губастой польются слезы от переизбытка эмоций.

– Спасибо, это… Мне очень нравится, – тихо благодарит она его, открывая коробочку и доставая браслет-обруч из белого золота от известного бренда.

– Вот и хорошо, носи на здоровье, дорогая. Хорошего вам дня, дети.

Отец уходит, а я пересаживаюсь на его место и тянусь к браслету, забирая его у Ники и помогая ей надеть его.

– Ты хоть знаешь, сколько он стоит? – шепчет она, глядя на меня своими чистыми голубыми глазами. Легкое шифоновое платье цвета морской волны, в которое она была одета, делало их еще ярче, чем обычно.

– Деньги – последнее, о чем ты должна думать, – ласково глажу я ее запястье, потом подношу к своим губам и целую прямо в бьющийся пульс. – Папа сделал подарок от чистого сердца. Тебе не нужно думать о том, что ты ему не нравишься.

– Но…

– Ему нравится то, что нравится мне, – не даю ей шанса возразить. – А мы с тобой давно выяснили, что мне нравишься ты, Губастая…

Ника

– Кто-то вчера говорил другие слова, – напоминаю ему о вчерашнем признании, вставая напротив, обнимая за шею и прижимаясь ближе.

Он смеется и держит меня за талию, ставя меня между своих широко расставленных ног и поглаживая пальцами по бокам. На губах играет лукавая усмешка, в глазах светятся смешинки.

– Да у меня просто в голове помутилось, – закатывает он глаза, – не знаю, что на меня нашло.

– Халид! – смеюсь над его шуткой. – Не смей брать свои слова назад! Я отлично помню, что ты мне вчера сказал. Не прикидывайся, ничего у тебя не помутилось.

– Не скажи. Я после долгого воздержания был под большим впечатлением, – растягивает он слова, становясь серьезным.

Его темный взгляд проникает в самое сердце. Я замираю, стоя напротив него с гулко бьющимся сердцем и в ожидании признания. И он тоже встает, не размыкая объятий, и начинает говорить:

– Я бы ни за что не женился, если бы не любил, Губастая. Наверное, я влюбился с первого взгляда, еще когда ты была подростком.

– Что? – не верю своим ушам. В такие слова трудно поверить. Гляжу в его глаза и просто млею.

– Я думал, что это глупая одержимость, но, когда узнал тебя получше, понял, что ты единственная, кто мне нужен, – понижает голос и смотрит с непередаваемой нежностью.

Мне не хватает воздуха и слов, чтобы выразить в ответ свои чувства, но этого и не требуется, Халид ласково гладит меня по волосам и наклоняется к самому носу.

– Я люблю тебя, Губастая, – шепчет признание прямо мне в губы.

– И я тебя люблю, Мирзоев, – отвечаю ему, сокращая расстояние между нами и нежно целуя. И почему мы раньше не признались, вместо того чтобы ссориться?

Эпилог

Ника

– Пусть твой сын женится на моей дочери, как и договаривались!

Останавливаюсь я у порога кабинета словно громом пораженная.

– Ты в своем уме, Бакир? – возмущается мой свекор. – У моего сына, вообще-то, уже есть жена…

– Это не проблема. Я готов отдать Саиду второй, лишь бы не оставлять ее в лапах Юсуповых! Это же уму непостижимо – украсть девушку в наше время! Сынок Вахида сделал это назло! Наверняка отец подговорил его!

– Ради бога, успокойся! Мы что-нибудь придумаем! – пытался успокоить орущего гостя отец.

Удивительное дело, еще три месяца назад я начала бы паниковать и накручивать себя. Сейчас же была абсолютна спокойна. Постучалась, вошла и поставив на стол поднос с кофейником и чашками, вышла.

Решив обсудить происходящее с Халидом, спустилась на цокольный этаж, где муж занимался.

Мой мажор как раз подтягивался на турникете, весь блестя от пота. Он был спиной ко мне, так что не сразу заметил, что уже не один, а я сполна воспользовалась шансом как следует его обласкать своим взглядом.

Беременность делала меня просто озабоченной нимфоманкой, жадной до тела мужа. Его это, конечно, только радовало.

– Подглядываешь?

– Как это ты понял, что я тут? – хмурюсь я, проходя и садясь на стоящий тут диванчик. Вообще, это была комната отдыха, но временами Халид предпочитал заниматься тут, а не идти в спортзал.

– Я тебя чую, Губастая, – ухмыляется он, спрыгивая на пол и хватая полотенце, чтобы вытереть пот. Знаком даю понять, чтобы шел ко мне, и, забрав полотенце, сама вытираю его лицо и шею.

– Там тебя пытаются женить, муженек, – ухмыляюсь я, видя, как вытягивается его лицо.

– В смысле?

– В прямом. Господин Галаев втирает папе о том, что он согласен отдать за тебя Саиду второй женой.

– Вот ведь… – ругается муж сквозь зубы. – Так и знал, что эта история не обойдет нас стороной!

– Если подумать, мне ужасно жалко Саиду. Это же какое-то варварство красть невесту и… Что? – видя выражение лица Халида, спрашиваю я.

– Я не думаю, что он крал ее, чтобы жениться, – вздыхает он. – Заур же отбитый псих. Видать, девчонка его разозлила, вот он и решил выместить на ней злость, припугнув. Только вот придурок забыл, что она из наших, к тому же дочь Галаева. Такие выкрутасы без последствий не пройдут.

– Я видела, как он приставал к ней на нашей свадьбе, – вздыхаю я. – Надо было тогда позвать кого-нибудь из старших.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению