Отказаться от клыков - читать онлайн книгу. Автор: Кэти Лав cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отказаться от клыков | Автор книги - Кэти Лав

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно


~~~


— Здесь невероятно красиво, — вздохнула она, откидываясь на спинку стула.

— Рад, что тебе нравится, — Кристиан хотел доставить ей такое же удовольствие, какое она дарила ему.

Подошел официант, интересуясь, что они будут пить. Кристиан изучал винную карту в поисках подходящего вина.

— Ты пробовала Domaine Serene?

Джоли, удивленно подняв бровь, улыбнулась.

— Я даже не знаю, что это такое.

— Это пино нуар.

— О, нет, — сказала она, но тут же передумала. — Хотя, пожалуй, готова попробовать.

Он кивнул, заказывая два бокала.

— Ты любишь красное вино?

Джоли покачала головой, даря ему милый смущенный взгляд.

— Не знаю, никогда не пила. — Она пожала плечами. — В баре не подается другое вино, кроме кулера. Но я никогда не пробовала и его. Я вообще не пью.

Кристиану не хватило духу сказать, что кулер на самом деле не вино. Кроме того его больше заинтриговало ее последнее замечание.

— Но ты же владелица бара?

— Забавно, да? — Она рассмеялась, и смех, казалось, согрел воздух.

— Так почему бар?

Джоли улыбнулась.

— Просто я знаю, как с ним управляться. Я научилась смешивать напитки раньше, чем ходить.

Он нахмурился.

— Зачем ты в детстве делала алкогольные коктейли?

Джоли замолкла и опустила глаза, словно поняла, что сказала больше, чем собиралась. Молчание повисло в воздухе, и Кристиан уже собрался сменить тему, как вдруг она заговорила.

— Ну, когда моя мать оказывалась слишком пьяна, чтобы удержать бутылку, кто-то должен был ей помочь. — Она, словно бросая вызов, встретила его взгляд, готовая увидеть в нем пренебрежение и отвращение.

Кристиан и правда чувствовал отвращение, но только к матери, которая так поступала со своим ребенком. Но он не показал Джоли своих эмоций, боясь, что она только замкнется в себе. А он хотел знать о ней все.

— И тебе до сих пор не надоело подавать напитки?

— Я больше не подаю напитки. Теперь у меня есть для этого один горячий парень. — Джоли толкнула его под столиком ногой.

В груди у него потеплело и от ее метафоры и от прикосновения. И от того, что ее настроение поднялось. Но он не позволил себе отвлечься от темы.

— Так почему бар?

Улыбка растаяла, но вовсе не оттого, что Джоли расстроилась этому вопросу. Она просто задумалась над ответом.

— Это то, что я умею делать. — Она пожала плечами. — Пожалуй, это все, чему смогла научить меня мать; уж в выпивке она разбиралась отлично. Ну и, в конце концов, я купила «У Лео» не только потому, что это бар.

— Так чего же ты хочешь? — Хотя Кристиан знал ответ ещё до того, как успел озвучить вопрос.

— Караоке, — Джоли подтвердила его предположение. — Моя мать пыталась сбежать от проблем с помощью алкоголя. А я пела. В детстве все время слушала радио, музыка была моим спасением, помогала мне забыть обо всех неприятностях. Я представляла себя известной певицей, объездившей с гастролями весь мир.

— А почему бы тебе не попробовать себя в профессиональном пении сейчас? — Кристиан легко представил ее на сцене, очаровывающую аудиторию сладким мягким голосом и удивительной улыбкой.

Она вздохнула.

— Ну во-первых, я слишком трусливая. А во-вторых, понимаю, что все-таки у меня маловато способностей, чтобы стать звездой. Просто обрати внимание на тех, кто выступает «У Лео» по вечерам — среди них так много по-настоящему талантливых людей.

— А также и не очень талантливых, — иронично добавил Кристиан.

— Ты прав. Но на самом деле мне просто нравится караоке. Оно дает мне шанс сбежать от реальности. Не только когда пою сама, но и когда слушаю чужое пение. Пусть даже немного фальшивое. — Она улыбнулась. — Это как лекарство.

— А еще, — тут же добавила она, — я хочу доказать самой себе, что могу добиться успеха. Вести свой бизнес.

— Это действительно для тебя важно, да?

Она кивнула.

— Очень.

Вернулся официант, неся два бокала вина. Кристиан чуть пригубил, глядя на Джоли поверх бокала, чтобы понять, что она думает об этом темном ароматном напитке. Она сделала маленький глоток, и лицо ее сморщилось, когда она распробовала вкус.

— Неплохо, — вынесла она вердикт, хотя Кристиану не показалось, что красное вино действительно ей понравилось.

— А что ты? — спросила она, ставя бокал на стол. — Откуда у тебя такие деньги, что можешь позволить себе работать на меня бесплатно?

— Наследство. Инвестиции, — неопределенно сказал он, не чувствуя гордости за свое богатство, особенно после того, как она призналась ему, насколько тяжело ей приходилось.

— В инвестициях надо соображать.

Кристиан поднял бровь в знак согласия, но отвечать не стал. Он не хотел говорить еще об одной вещи, которую принимал как должное до тех пор, пока не встретился с Джоли. К счастью, как раз подошел официант, чтобы принять заказ.

— Ты первый, — сказала Джоли, беря меню, чтобы ознакомиться с предлагаемыми блюдами.

Кристиан заказал слабо прожаренный филе-миньон.

Джоли попросила лосося на гриле.

И чай со льдом.

Кристиан на это улыбнулся, она вернула улыбку.

— А что насчет остальной семьи? — спросил он.

— Что ты имеешь в виду?

Кристиан был готов поклясться, Джоли просто притворялась, что не поняла.

— У тебя есть братья или сестры?

— Да.

Он понял, что она не хочет развивать эту тему. Потянувшись через стол, Кристиан коснулся ее руки, поигрывающей с ножкой бокала.

— Я не хочу, чтобы тебе было неуютно. Просто желаю знать о тебе все.

Она взглянула на него, потом вздохнула.

— Пять братьев и две сестры.

— Большая семья.

Она кивнула.

— Да, одна большая, неблагополучная семья.

Джоли изучала лицо Кристиана. В его глазах не было ничего, кроме интереса. В глубине души ей хотелось сменить тему. Она и так была смущена тем, как опрометчиво рассказала ему про мать-алкоголичку. А Вэнса он уже встречал. Рассказывать об остальных не стоило. Но она жаждала настоящих отношений с этим мужчиной, а это означало, что надо быть с ним честной. Он должен знать, кто она и откуда. Джоли сумеет доказать ему, что она другая, не сбежит, не спрячется от своего прошлого. И если Кристиан не примет ее правды, значит, он ей не подходит.

— Ну, — начала она медленно. — Вэнс — не исключение. Все пятеро моих братцев имеют проблемы с законом. Я слышала, что мой старший брат, Рекс, сидит в тюрьме за нападение; а Харвин — за непредумышленное убийство. И я думаю, это только вопрос времени, когда Вэнс окажется с ними по соседству за хранение наркотиков. Где остальные двое, Расти и Бобби Джон, я не имею ни малейшего представления, но, зная их обоих, могу с уверенностью сказать, что они наверняка тоже замешаны в чем-то криминальном.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию