Каприз для двоих - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Керис cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Каприз для двоих | Автор книги - Оксана Керис

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Легендарные сто четыре заклинания — это как магическая азбука: все виды управления магическими потоками. После их изучения остается лишь научиться развеивать заклинания и все — ты готов к самостоятельной жизни начинающего мага. Правда остаешься полным неумехой, потому что некоторые заклинания вообще не применимы в быту. Вроде превращения яблока в камень, поющих бокалов, саможонглируемых мячей и прочей чепухи, главная цель которой — дать почувствовать магические потоки и развить контроль.

После можно поступать в Академию на какую-нибудь профессию. Если повезло и есть ярко выраженный талант, то твой путь предопределен. Если ты просто можешь магичить, не имея ярко выраженных талантов, то можешь сам выбрать себе профессию и, возможно, страдать из-за того, что маги с талантом все равно будут лучше тебя.

Когда обучение закончено и бывший студент выучил все, что нужно молодому специалисту, приходит время инициации. Магический ритуал привязки к определенному богу, который наградит тебя чем-нибудь. Иногда — большей силой, иногда — определенными способностями вроде мага вешри, а иногда подарит некий талант, вроде магической способности, работающей без заклинаний. Таланты от богов, к слову, бывают смешными. Так как все ученики Академий проходят инициацию примерно в одно время, то нередко публикуют самые значимые и нелепые события этой недели. Вроде того, что кому-то досталась возможность обращать любую еду в огурцы. Но чаще это что-то полезное. Умение чувствовать ложь, видеть потенциал мага, считывать эмоции или даже идеальную память.

Мелли до инициации пока что далеко. Ее ближайшая цель — начать обучение на лекаря, чтобы научиться считывать состояние своего тела.

— Готово, — прервал ее мысли голос Берти. — Теперь самое сложное — настроить их.

Пара кожаных браслетов с металлическими бляшками по всей окружности. Они плотно сидели на руке и ничего магического в них не чувствовалось. Потом пришлось долго и нудно настраивать новенький артефакт. Мелли снова и снова создавала заклинание, а Берти как-то его отслеживал, подкручивая что-то на бляшках у застежки браслетов.

— Ну вроде все, — кивнул сам себе Берти и отошел в сторону. — Попробуй теперь то, которое у тебя все никак не получалось. Что там? Свечка нужна?

Мелли кивнула. Да, заклинание малого огня — зажигает свечку, или спичку, или кончик лучины. Для настоящего пожара вроде нужно другое заклинание. Берти выставил перед ней свечу, — почему-то черную — и Мелли сосредоточенно начала магичить. К ее восторгу, получалось все просто превосходно. Первый раз еще не вышло, но со второй попытки заклинание удалось и Мелли с легкостью зажгла свечу.

— Поздравляю! — похвалил Алан.

Мелли с восторгом кивнула. По требованию Берти она сняла браслеты, он что-то закончил в них и положил в простую деревянную коробочку — для сохранности.

— Кстати, красиво платье, — улыбнулся он. — Оно тебе идет больше предыдущих. Можешь похвалить Симу.

Мелли не сдержалась, без задней мысли скуксила мордашку:

— Это не Сима, это портниха передала. Ой…

Только после сказанного ей пришло в голову, что она, по сути, нажаловалась на Симу. Косвенно, конечно — плохого все же не сказала. Но прищур Берти показал, что поняли все именно как недовольство.

— Если не нравится ее выбор, поменяй гардероб, — легкомысленно посоветовал Алан.

Мелли непонимающе сощурилась:

— В смысле, поменяй?

— В прямом, — ответил Берти. — Скажи Симе, что нужно заменить платья. Тебе идут холодные оттенки, в этом мы с тобой похожи. Вообще, за подобное могут и уволить: ее задачей было не нарядить тебя модно, а сделать максимально привлекательной. Задача, по всей видимости, была провалена, раз тебе больше идет платье, выбранное не ею.

Мелли даже опешила на какое-то время. Причем сразу по нескольким причинам: ее удивило, что Берти вообще так на это отреагировал, словно ее наряды — это что-то максимально важное. Наряды рабыни, из-за которых ругают вообще-то специалиста в области нарядов. И еще, у Мелли не укладывалось в голове, что платья можно просто заменить. Как будто речь о… чем-то несущественном. Раньше у Мелли было лишь по паре выходных платьев в год, и то некоторые доставались ей от сестры. Но эти наряды наверняка стоят немало.

Разгадав ее замешательство, Алан весело хмыкнул:

— Берти очень болезненно относится к красоте. И хотя он сам утверждал, что женская мода его не интересует… мне кажется, он лукавил. И не думай, что это какие-то огромные траты… тут кто-то тратит кучу денег на ремонт комнат, в которых даже никто не бывает — мы ведь почти не принимаем гостей.

Берти закатил глаза:

— Да хватит уже! Кроме того, сейчас-то пригодилось: у нас скоро высокопоставленные гости, а у меня во всех нужных комнатах новый интерьер.

Их недолгую перепалку прервал звон колокольчика — сигнал к обеду. Берти так же легко снял Мелли со стола и втроем они вышли из лаборатории. Мужчины продолжали свою полушутливую перепалку, а Мелли боялась даже дышать — сегодня они казались ей совсем иными. Даже не столько они, сколько их отношение к ней.

Глава 13. О чем обычно не говорят

По сложившемуся режиму, после обеда Мелли отправилась вздремнуть. Для этого Уна сняла с нее платье, расшнуровала корсет и закрыла ставни на окнах. Первое время Мелли от усталости засыпала сразу, а в этот раз долго ворочалась: мешал и жесткий корсет, и шпильки в волосах, и мысли о Роззи и Олли. В итоге усталость взяла свое и она задремала. Казалось, только закрыла глаза, как Уна уже мягко трясет ее за плечо. А еще через пару минут в комнату громко вошла Сима — поправлять прическу и макияж, если это понадобится.

На самом деле, ее помощь практически и не нужна. Прическа укреплена каким-то заклинанием, ее сном на подушке с места не сдвинуть. Макияжа на Мелли почти нет. Но зато это прекрасный повод посильнее зашнуровать корсет. Сегодня это даже казалось ироничным: лир Тибольд требует больше кушать, потому что нужно немного набрать вес, а Сима бесится, что талия не влезает в эталонные сорок пять сантиметров охвата. Краем сознания Мелли отметила, что талия Симы вряд ли влезет в эталонные для фермерских девчонок шестьдесят сантиметров, но спорить смысла не было — платья уже сшиты по таким меркам.

Вежливый стук в дверь стал вполне ожидаемым. Сима крикнула, что можно входить, но только вместо привычного Магнуса, пришедшего заниматься, в комнату вошел еще один мужчина. Имени его Мелли не знала, ему было лет пятьдесят на вид, в светло-русых волосах благородно поблескивала седина, а одет он был в форменный костюм — в таком ходят лакеи и помощники управляющего.

— Лира Мелисса, — он чуть поклонился, — Простите за вторжение, меня прислал магистр Бертран. Позволите?

Мелли, еще секунду назад скучающая, сидя на краю кровати, заворожено кивнула. Мужчина, который так и не представился, — слуги редко сами называют свои имена — отошел в сторонку и в комнату вошли два парня, несущие что-то вроде тумбы или… сейфа?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению