Каприз для двоих - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Керис cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Каприз для двоих | Автор книги - Оксана Керис

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Фью наклонил огромную голову и забрал яблоко мягкими губами. Подумаешь, грива с изъяном. Все равно невероятно красив.

Рядом с лошадью стояла девушка-конюх. Мелли пока не научилась по одежде отличать должность слуг, но именно так ей представили Геру: конюх. На ней были узкие брюки и удлиненный пиджак, который прикрывал ноги примерно до середины бедер, но Мелли все равно не могла отделаться от чувства, что так ходить неприлично. Ей всегда говорили, что девушка не может показывать ноги выше середины лодыжки. Богиня-Мать ценит целомудрие и скромность — если для верховой езды нужно надеть штаны, то они должны быть широкими и скрывать очертания фигуры.

— Он обучен носить девушек, — широко улыбалась Гера, явно не переживая о том, что ее лодыжки прекрасно просматривались под узкими штанами. — Команда «альё». И похлопать по шее. Вот так. Альё.

К огромному удивлению Мелли, громадный конь опустился на колени передних ног.

— Ему так не больно? — удивилась Мелли.

Магнус пожал плечами, а ответила все та же девушка:

— Возможно. Поэтому лучше забираться в седло побыстрее. Давайте попробуем. Откинуть левую часть юбки в сторону, левую ногу в стремя, теперь правую сторону юбки, придержите чуть-чуть… вот, теперь приподнимитесь, одновременно можете перекидывать ногу, отпустить юбку и держаться второй рукой для устойчивости.

Мелли выполнила все распоряжения, только чуть взвизгнула на моменте перекидывания ноги, — показалось, что она теряет равновесие, — но быстро собралась. В целом, не так уж и мешает эта юбка.

— Теперь подтяните край юбки, чтобы она закрывала вашу правую ногу. Все, хорошо держитесь? Похлопайте Фью по шее.

Мелли выполнила и это. Конь поднялся с колен, и Мелли с ужасом поняла, что здесь как-то высоковато. И ездить на лошади в корсете и широкой юбке слишком уж непривычно.

Мелли прокатилась на лошади по кругу. Фью шел мягко, только забавно фырчал. От него даже не было привычного конского запаха — скорее пахло каким-то цветочным лосьоном.

Слезать в этом костюме — тоже целое приключение. Пришлось сначала перекинуть край юбки, а потом уже слезать самой… Юбка ее костюма была очень широкой, в районе живота цельный кусок ткани шел внахлест, отчего получался запах с разрезом до самого пояса. При ходьбе все равно видно ноги в высоких сапогах, но на лошади создается впечатление, что коня с обеих сторон покрывает длинная попона — она же юбка наездницы. Красиво, но слишком уж… затратно. Даже просто по метражу ткани, без учета того, что сегодняшняя амазонка Мелли сшита из нежно-розового бархата.

Кроме того, не покидало ощущение, что это все же неприлично. Но стоит ли переживать о том, что кто-то увидит ее ноги в штанах, если всем в округе известно, что ее, незамужнюю девушку, кое-кто видит каждую ночь полностью обнаженной?

После недолгой верховой прогулки пришлось переодеться. Лиры носили корсет постоянно, снимая лишь для занятий спортом, а Мелли раньше надевала его только под школьное платье, и то никогда не затягивала туго — просто считалось, что он помогает держать осанку. Для верховой езды корсет тоже не затягивают, а вот переодеваясь к обеду, Мелли впервые поймала себя на мысли, что ей как-то тесновато. Под платье еще надевался турнюр — длинная подушечка, что создавала дополнительный объем на бедрах и попе. В целом, мешало это меньше, чем два подъюбника.

— Это обязательно? — все же спросила Мелли. — Я имею в виду, я же дома, зачем такие… сложности?

— Привыкай, — с долей издевки в голосе ответила Сима. — От турнюра избавляются лишь магички, и то в тех случаях, когда не выходят в общество. Магистр Бертран велел одевать тебя как лиру со всеми вытекающими. Для приемов и балов, кстати, корсет утягивают действительно сильно, а кроме турнюра надевают еще и кринолин. Да и корсет это щадящий, не стягивает грудь… закажу тебе, пожалуй, лимский, чтобы ты поняла, в чем действительно неудобно ходить.

Последнее она произнесла с явным садистским предвкушением, и Мелли пожалела, что вообще завела этот разговор.

Вообще выходило, что лирам живется не так уж потрясающе, как казалось из книг. Примерки платьев утомляют не меньше, чем работа в поле — хотя скажи ей кто об этом раньше, Мелли рассмеялась бы ему в лицо. Одежда вот неудобная. И это она меньше суток живет на положении лиры.

У Мелли на самом деле появилось ощущение, будто ее просто закинули в бурный поток. Дело не в том, что она не умеет плавать — просто она растеряна и никак не может собраться с силами. Да и с мыслями тоже. В голове мешанина из самых разных переживаний. Уж слишком кардинально переменилась ее жизнь. Могла ли три месяца назад она представить, что будет идти в шикарном розовом платье на обед с магистром смерти и вешри? Оставалось только уповать на милость Богини-Матери.

Столовая оказалась очень светлой, с огромными окнами, золотистыми обоями на стенах и мебелью из светлого дерева. Стол мог вместить, казалось, с пару десятков гостей, но накрыто было только на пять человек. Магнус пришел вместе с Мелли — одно место его.

Берти уже сидел во главе стола, несмотря на то, что слуги продолжали выставлять на стол закуски. Казалось, что хватит на целый полк, но никак не на пять человек.

— Садись рядом со мной, — неожиданно мягко улыбнулся ей Берти. — Хорошее платье, тебе идет. Ты пробовала морепродукты?

Мелли осторожно кивнула, подходя к указанному стулу:

— Да, на праздник весны родители покупали… кое-что.

Последнее она добавила с долей ужаса, поняв причину вопроса Берти: в центре стола расположилось огромное блюдо со свежими морскими гадами. Мелли в целом не была в восторге от идеи есть рыбу свежей, но ракушки, огромные раки и мелкие осьминоги ее скорее напугали. Выглядели они не слишком аппетитно.

Она села на стул, разгладила юбку на коленях, но все равно чувствовала себя неуютно. Берти — в светлом костюме, явно выспавшийся и довольный жизнью — лучился счастьем и даже немного… раздражал. Он был настолько… утренним, довольным и сияющим, что его хотелось немного притушить — он светился ярче солнца за окном.

— Как тебе новое назначение, Магнус? Лучше, чем в бытовой службе замка?

Магнус бросил в сторону Берти недовольный взгляд, но промолчал. Есть не начинали — ждали оставшихся людей. И первым пришел парень, о присутствии которого Лили уже знала — Алану выдали двух учеников, второй должен быть будущим магистром смерти.

Рядом с Берти он казался особенно мрачным. Несмотря на одинаковый снежно-белый цвет волос, льдистые глаза и бледную кожу, они были очень разными в остальном. У вошедшего были простоватые черты лица — чуть пухловатые щеки, курносый нос, ямочка на подбородке. Одет, в противовес сияющему Берти, в черный костюм. Он был заметно выше, но немного горбился. И хмурился.

— Знакомься, Мелисса. Это Леонард Вайес, второй ученик Алана.

Парень — вообще было заметно, что он очень молод, может, даже ровесник Мелли — замер на секунду, вежливо, но рассеянно ей кивнул и занял место напротив Магнуса. Вслух он не произнес ни слова. Он почему-то не понравился Мелли. Это глупо — судить человека по внешности, но почему-то он напомнил ей старшего брата, что всегда вызывало приступ отвращения. Поэтому остаток времени до прихода Алана Мелли провела в уговорах самой себя: пыталась убедить, что первое впечатление ровным счетом ничего не говорит о человеке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению