Цветок под куполом - читать онлайн книгу. Автор: Олла Дез cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Цветок под куполом | Автор книги - Олла Дез

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

— Мастер Абразам, я ведь могу прийти к вам через три месяца и снять кандалы с ног? — Я с надеждой посмотрела на старого гнома.

— Конечно, дитя мое, если к тому времени у тебя ничего не изменится, я с радостью помогу тебе. — И гном ласково мне улыбнулся.

— Спасибо, мастер, огромное за все, что вы для меня сделали и за совет. Я обязательно им воспользуюсь. — И я встала, и уважительно поклонилась Абразаму Арварзену.

— Я всегда буду рад видеть вас обоих в своем доме. Мне было интересно и познавательно с вами общаться. — И гном тоже встал, давая понять, что встреча завершена.

Зима при последних словах мастера Абразам Арварзена расцвел невероятно. Мы вышли из дома старого гнома и всю обратную дорогу мой друг прибывал в радужных мечтах и перспективах, но стоило нам переступить порог его дома, как грозный крик Зимы буквально сотряс стены.

— Зельдан Зюзейстер! Твоя подруга окончательно сошла с ума и решила меня утащить в этот тяжкий омут! Я сойду с ума с этими женщинами в моем доме! Одна целыми днями сидит в моей мастерской, другая собирается переехать в светлый квартал и бросить нас, а моя жена ничего с этим не делает и потакает этим двоим!

— Зима, но все же не так. — Попыталась я робко возразить.

— Я сам слышал! Зельда! Она собирается уехать и опять погибнуть! — Громкий крик Зимы разносился, казалось, по всему дому.

На крик и шум со второго этажа быстро скатилась Зельда и неторопливо спустилась Сара. Они обе вопросительно уставились на меня. На Зиму почему-то никто не смотрел. Хотя тот продолжал пыхтеть как пушистый буркурин перед самочкой. Я предложила перейти в гостиную и там пересказала подругам все, что поведал мне старый гном. Они удрученно поохали и снова вопросительно посмотрели на меня.

— Зельдочка, я действительно собираюсь отправиться в светлый квартал найти там этого наемника и попробовать договориться с ним. Мне надо решать вопрос с императорами и еще с древними храмами мы не разобрались. Я думаю, что именно поэтому они меня ищут. С поддержкой и защитой воина мне будет легче, когда меня найдут. А то, что это произойдет, сомневаться не приходится. — И я с надеждой на понимание и участие посмотрела на подруг.

— Ана, я все понимаю, но почему ты все же не можешь жить у нас?

— Зельдочка, у вас останется Петер. Вы мой самый надежный тыл. И я не могу вас потерять. Вы мой большой секрет и я не раскрою его никому и ни за что. — Мой голос дрогнул, и слезы подступили к глазам.

— Зельда, Ана права. Мы справимся, вот увидишь, все будет хорошо, и мы все вместе еще не раз посмеемся сидя в кресле и попивая твой эль. — Вмешалась в разговор Сара.

— Сара? Ты идешь со мной? — Признаюсь, я ожидала такое решение, но все равно решила уточнить.

— Разумеется, я иду с тобой. Это не обсуждается. Куда ты туда и я. — Голос Сары был непреклонен.

— Спасибо. Я счастлива, что ты будешь со мной. Мне одной было бы страшновато. — И я, протянув руку, благодарно пожала ладонь Саре.

— Значит, завтра вы отправляетесь в светлый квартал? Нужно все собрать. Неизвестно как все повернется, — Зельда как истинная гнома уже начала строить планы по нашим сборам.

На следующий день наши с Сарой рюкзаки были собраны и мы, крепко обняв Зельду, Зиму, и расцеловав всех детей, вышли из дома и неторопливо отправились в светлый квартал. Начиналась новая глава в моей жизни и надеюсь, она будет не хуже предыдущей. Я думала, что будет трудно объяснить Петеру, почему мне нужно уйти, но мальчик воспринял все гораздо легче, чем я ожидала. У него тут было четверо верных друзей, и мысль о расставании он воспринял легко и спокойно. Возможно, он был в том возрасте, когда разлука не воспринимается так страшно. Тем более я обещала вернуться.

Мы были одеты в плащи, капюшоны были низко надвинуты, за плечами у каждой был рюкзак, наполненный самым необходимым. На поясе у меня и Сары висел тяжелый пояс с деньгами, выданными нам Зимой. Мы постарались одеться скромно и неприметно. Зима снабдил Сару тяжелыми кинжалами, которыми она, оказывается, неплохо владела.

Мой кинжал, подаренный мне старой орчанкой, был зачарован и в вершину вставлен камень с оберегом и щитом. Волосы мы тщательно заплели, а я еще спрятала их под темный платок. У каждой было по несколько артефактов с различными свойствами. У меня, разумеется, на шее висел амулет, скрывавший, что я являюсь высшей жрицей.

Мы все дальше уходили от центра города. Зима нам подробно описал дорогу, и теперь мы, покинув квартал гномов, перешли через мост и оказались в светлом квартале. Я знала, что это неблагополучный и грязный квартал. Но все равно такого не ожидала.

Зима рассказал, что все светлые маги не чувствовали, что столица темной империи является их домом, поэтому не считали необходимым заботиться о чистоте и благополучии жилищ. Все тут жили одним днем, в любой момент готовые покинуть свое жилье и убраться восвояси. Все тут были изгоями, не прижившимися на родине, потерявшие надежду, преступники или отчаявшиеся люди.

Встречались и приличные дома, но они были скорее исключением. В основном это были одноэтажные деревянные хибары, весьма неказистые, местами покосившиеся, а некоторые вообще удивляли тем, что еще не развалились.

Мы прошли почти весь квартал и наконец нашли нужное здание с гордой вывеской, на которой была нарисована кабанья голова и алела надпись «Три поросенка». При чем тут кабан и детская сказка я не могла понять, но, наверное, хозяин был в восторге, потому что надпись недавно обновляли.

Из полуоткрытого окна этого двухэтажного здания раздавались смех и пьяные крики, тем более удивительные, ведь было раннее утро. Возможно, они и не ложились спать? Я неуверенно посмотрела на Сару, но она решительно взялась за ручку и потянула на себя. Мы вошли в трактир и огляделись. При свете магических светильников и дневного света, лившегося из окна, трактир выглядел неважно. Повсюду валялись кружки и объедки, некоторые столы были перевернуты, а за другими сидели не слишком дружелюбные лица. Сара решительно прошла вглубь трактира и легко как перышко, подняв упавшие стол, и стулья, уверенно села и взглядом велела мне последовать ее примеру. Тишина в трактире образовалась оглушающая. К нам из-за барной стойки направился толстый мужчина в грязном фартуке и с оплывшей физиономией.

— Лана, светлых вам путей? Что желаете? — Он обращался ко мне, но смотрел почему-то на Сару.

— Две кружки эля и нам нужна информация. Где мы можем найти Натара лан Бабидок? — Голос у Сары звучал враждебно и даже пугающе.

— Осмелюсь поинтересоваться у прекрасной ланы. Вы его друзья? — Трактирщик заметно занервничал.

— Да. И нам нужно его найти и это срочно.

— Мне жаль расстраивать прекрасную лану, но этот человек давно не появлялся в моем заведении. — Трактирщик отводил глаза и все больше нервничал.

— Но как же так? Нас уверили, что мы сможем именно в это время, сегодня, отыскать его здесью По нашим сведениям он должен быть тут. — Моему недоумению не было предела.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению