Альфарий: Голова Гидры - читать онлайн книгу. Автор: Майк Брукс cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Альфарий: Голова Гидры | Автор книги - Майк Брукс

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Я поступаю так, как должно, независимо от морали. Иногда эти решения стоят жизней. Жизней, которые можно считать невиновными. И продолжают приносить жертвы в дальнейшем. Но более важно, что я считаю нужным обеспечить такое положение вещей, чтобы количество жертв было минимально и не превышало обоснованную необходимость. Кроме того, Ани и Сев были весьма находчивы, жизнерадостны и преданы друг другу и своей дочери. Ценные качества, которые можно использовать на службе моего легиона.

Естественно, я не мог гарантировать им полную безопасность — нигде в галактике не существовало такого места. Однако для многих смертных возможность находится за броней линкора класса «Глориана» в окружении воинов Легионес Астартес настолько была близка к этой концепции безопасности, насколько это вообще возможно.

— Покажи мне, откуда тебя эвакуировали, — приказал я ей, и она наклонилась вперед, к гололиту, увеличив один из крупнейших южных континентов. Названия роем проносились мимо по мере увеличения карты, а затем я увидел огромное скопление жилых блоков и мануфакторий, сосредоточенных вокруг космического порта.

— Тут, — произнесла она, указывая на космопорт слегка дрожащим пальцем.

— Город назывался Гидана? — спросил я, и она кивнула. Хорошо.

— Спасибо тебе за помощь, Ани. Ты можешь возвращаться к своим обязанностям.

— Благодарю вас, повелитель, — она поклонилась и повернулась, чтобы уйти, но остановилась. — Господин Альфарий?

— Да?

— Я знаю, что у вас есть свои причины для посещения моего родного мира, — начала Ани, ее голос немного дрожал. — Причины, которые гораздо важнее, чем любая моя проблема, но…

— Продолжай, — подбодрил я её.

— Повелитель, эти существа убивали моих знакомых. Пока мы бежали, я видела, как они убивали моих вопящих от ужаса друзей, как пожирали их… Меня бы немного утешило, если бы я знала, что легион обрушит некоторое подобие этого страха и страданий на тех, кто это учинил.

— Возможно, ксеносов больше нет в этом мире, — ответил я. — Возможно, они двинулись дальше. По правде говоря, я надеюсь, что так оно и есть, потому что это значительно облегчит мне мою миссию. Если это так, то можешь утешиться тем, что рангдане сейчас под ударом нового имперского наступления, организованного моим легионом совместно с Темными Ангелами. Мы истребим их.

Она сокрушенно кивнула.

— Если они все ещё оскверняют этот мир, то маловероятно, что мы сможем достичь нашей цели, не вступив с ними в бой, — продолжил я. — И, если это случится, знай, я не проявлю милосердия.

Ани снова кивнула, на этот раз более решительно.

— Благодарю вас, повелитель.

Я подождал, пока она покинет комнату, а затем открыл вокс-канал с отсеком навигаторов.

— Господин Арахм, не могли бы вы сориентировать меня по времени?

Последовала пауза, а затем мне ответил голос Арахма Бробатиса, навигатора «Беты».

— По моим оценкам, не более чем два часа стандартного корабельного времени, повелитель Альфарий. Течения варпа стабильны, и я не вижу никаких надвигающихся проблем.

— Благодарю, — я отключил вокс, вместо того чтобы продолжить разговор. Стабильны ли течения варпа или нет, Арахму лучше было сосредоточится на своей работе, а не на беседах со мной. Я связался с мостиком.

— Чем могу служить, повелитель? — спросил капитан Эвередд. Он являлся капитаном корабля с момента его постройки и теперь уже был больше машиной, неразрывно связанным со своим командным троном, нежели человеком.

— Лорд Арахм сообщил мне, что мы выйдем из варпа примерно через два часа, — сказал я, выделяя на гололите область, которую показала мне Ани. — Я думаю вам не нужно напоминать, что мы можем столкнуться с враждебно настроенными силами. Я передаю вам координаты, выбранные мной как наиболее благоприятное место для высадки наземной группы.

— Принято, повелитель. Мы доставим вас туда.

Я переключил вокс, чтобы меня слышал весь корабль.

— Это Альфарий. «Бета» будет на позиции через час, к этому времени все наземные группы должны быть готовы к развертыванию.

Я выключил гололит. Пришло время подготовиться самому.

* * *

Мы стояли на телепортационной палубе, облаченные в доспехи. Со мной было четверо Охотников за головами из отряда Скорра, а также Акил Гакул. Апотекарии легиона вытащили шрапнель из его позвоночника, как только мы вернулись с Вольды Бета. Сам Скорр остался с остальной частью флота, чтобы приступить к своим обязанностям в качестве консула, поэтому в этой миссии я буду выступать в качестве командира Охотников за головами. Инго Пек принял на себя мантию «Альфария», однако эмиссаров для взаимодействия с нашим братским легионом нам понадобится больше, так что Скорр станет одним из них.

Хотя я полностью доверял собранной команде, я не оставил нас без прикрытия. Две «Грозовые Птицы» стояли снаряженные в одном из ангаров «Беты», готовые развернуть целую роту астартес на поверхности. Тяжелые транспортники в свою очередь были подготовлены для перемещения бронетехники. Мы были здесь не для того, чтобы отбить планету у рангдан, (если они все еще её удерживали), а для того, чтобы нанести точечный удар, который позволит нам эвакуировать моего брата, при условии, что мы сможем определить его местоположение.

Кроме того, пять Лернейских Терминаторов стояли рядом с ними, возвышаясь в своей массивной тактической дредноутской броне. Канаан Терзатель носил на наручах трехзвенную цепь. Остальные — Тронин, Лакеран, Н’Хай и Таравала — тоже украсили свои доспехи цепями, таким образом, что только посвященный мог понять их значение. Большинство посторонних, ищущих смысл в отметках моего легиона, сочли бы их слишком запутанными для понимания, слишком персонализированными, и не заметили бы мелких деталей, которые, на взгляд Альфа Легиона, четко указывали, что имеет смысл, а что — нет.

Завопили тревожные сирены. «Бета» вот-вот должна была выйти из имматериума обратно в реальное пространство, что всегда сопровождалось уникальными и почти всегда неприятными ощущениями. Я собрался с духом точно так же, как это сделали воины, окружавшие меня и члены команды корабля. Даже генетически модифицированные примархи не могли избежать сбивающих с толку ощущений, вызванных переходом.

Корабль содрогнулся. На мгновение, всего лишь на мгновение, мне показалось, что я услышал тот же звук скрежещущих, постукивающих когтей, который преследовал меня с первого дня, как я осознал себя. Затем мы оказались в пустоте космоса, и все стало как прежде.

Возможно, это было обусловлено тем, что я намеривался отправиться на поиски своего брата или, может быть, просто увидел мимолетное беспокойство на лицах нескольких Охотников за головами, и учитывая то, что некоторые из них были похожи на меня, я как будто посмотрел в зеркало. Какова бы ни была причина, я заговорил, как только стихла тревога.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению