Улыбнувшись, я вышел из квартиры.
— Конечно, Шарплз — я сразу понял! Кто же
еще! Да я вам шею сверну, если вы работаете на этого негодяя! — И он
двинулся вслед за мной по коридору.
У лестницы я остановился:
— Боюсь, ваш адвокат не заметил одну
деталь в условиях опеки.
— Какую?
— В случае смерти обоих опекунов или
истечения срока опеки наследство должно быть разделено поровну.
— Вы много знаете и много болтаете.
— Один из опекунов мертв. — С этими
словами я повернулся к нему спиной и стал спускаться по лестнице.
Глава 11
На следующее утро, когда я вошел в агентство,
Берта Кул радостно встретила меня:
— Дональд, милый, ты просто молодчина!
Замечательно справился. Я знала, что после твоего возвращения дела у нас пойдут
на лад.
— Что случилось?
— Гарри Шарплз. Ты его отлично раскрутил.
— О чем ты?
— Он только что звонил, предлагает тебе
пятьсот долларов в неделю. Понимаешь, хочет, чтобы ты работал на него
постоянно.
— Постоянно?
— Ну конечно! Чтобы все время был при
нем.
— И как долго?
— Гарантирует полтора месяца.
— Пошли к черту.
Берта резко выпрямилась — стул под ней
заскрежетал.
— То есть как?
— Очень просто. Не хочу я на него
работать.
— Что значит «не хочу»? — заорала
Берта. — Ты что, разборчивая невеста? Пятьсот баксов в неделю! Ты с ума
сошел!
— Отлично, — сказал я. — Берись
за эту работу сама.
— Я?
— Ты.
— Я ему не нужна. Он хочет иметь дело с
тобой.
— Ему нужен телохранитель, ясно тебе? А
эта работа не по мне.
Берта молча смотрела на меня.
— Мне надо кое-что разузнать, —
продолжил я. — Тебе случайно не известно, куда делась эта ручная ворона?
— Не знаю и знать не хочу, —
отрезала Берта. — Ты что, идиот — отказываться от работы, за которую
платят две тысячи в месяц? Кто тебе даст столько?! Подумай хорошенько.
— Я уже подумал.
Берта решила изменить тактику.
— Дональд, милый, — спросила она
вкрадчиво, — ты у нас шутник, скажи правду, ведь ты разыгрываешь старушку
Берту, да?
Я промолчал.
Она стыдливо улыбнулась:
— Я без тебя — никуда. Ты у нас голова. Я
по-прежнему молчал.
Берта продолжала:
— Помнишь, как ты пришел сюда наниматься?
С работой тогда было не просто, а тебе хотелось кушать. Ты бедствовал, голодал.
Если бы тогда тебе предложили хоть малую часть тех денег, что предлагает
Шарплз, ты был бы счастлив…
— Пожалуй.
— Я никогда не забуду, какой ты был
бледный, худой. Как благодарил, когда я взяла тебя на работу! Господи, как ты
вкалывал! Выполнял каждое мое поручение. Потом Берта стала доверять тебе все
наиболее важное. А потом мы стали партнерами. И дела у нас пошли в гору. Разве
не так?
— Так.
— Я спасла тебя от голодной смерти,
Дональд, и я знаю, что ты умеешь быть благодарным, хотя и не склонен к
сантиментам.
— Когда я пришел сюда, Берта, ты копалась
в таком дерьме, в которое не сунулась бы ни одна уважающая себя контора. Взять
хоть эти вонючие бракоразводные процессы! Ты тогда, и представить себе не
могла, что можно зарабатывать больше пятисот долларов в месяц.
— Неправда! — закричала Берта.
— После того, как сюда пришел я,
агентству впервые стали поручать серьезные дела. Теперь за месяц ты получаешь
столько, сколько раньше зарабатывала за год. Конечно, я тебе благодарен. А ты
мне?
Берта заерзала на стуле: мои слова ей были
крайне неприятны.
— Слушай меня внимательно, —
выдавила она наконец. — Если ты упустишь эти пятьсот баксов в неделю, я
расторгну наш договор о партнерстве и сама займусь этим делом.
— Пожалуйста, — невозмутимо произнес
я и вышел из кабинета.
Как я и ожидал, Берта не дала мне уйти далеко:
через какое-то мгновение раздался скрежет стула, послышались тяжелые шаги. Она
догнала меня в приемной.
— Дональд, постой, ты сгоряча наговорил
лишнего.
— По-моему, это ты наговорила лишнего.
Мы остановились у стола Элси Бранд. Девушка
оторвалась от машинки, чтобы следить за развитием событий.
— Почему ты не хочешь работать на
Шарплза?
— Потому что не понимаю, что ему от меня
нужно.
— Но ему действительно нужен
телохранитель. Он чего-то боится. Ты что, думаешь, это будет опасная работа?
— А как по-твоему? Опека над имуществом в
двести тысяч баксов! Распоряжается деньгами, как хочет, пока жив. Опека
кончается с его смертью. Второй опекун уже получил нож в спину. Подумай сама:
если бы ты работала в страховом агентстве, стала бы страховать жизнь такого
клиента на обычных условиях?
— Мне кажется, ты сам не веришь всему
тому, что говоришь.
— Главное, что Шарплз верит.
— Чем он тебе так не по нраву?
— У меня сегодня много дел. Надо кое в
чем разобраться.
— В чем?
— В повадках ворон, — бросил я и
взялся за дверную ручку.
Обернувшись на прощание, я увидел, как
побагровела Берта, — казалось, вот-вот ее хватит удар.
По бешеному стуку машинки Элси Бранд было
понятно, что весь свой гнев Берта вымещает на бедной девушке.
Я снова открыл дверь.
Берта мерила шагами приемную и раздраженно
говорила:
— …И еще запомни, пожалуйста, что я плачу
тебе за то, что ты печатаешь на машинке, а не за подслушивание наших деловых
разговоров. У тебя что, работы мало? Могу подбросить…