Милонгеро - читать онлайн книгу. Автор: Галина Гончарова cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Милонгеро | Автор книги - Галина Гончарова

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Вот участия в семейных ссорах коты принимать не будут, разве что под настроение покусают кого. А знать будут. И хорошо, что они не говорят по-человечески, люди бы от них не много лестного услышали. В том числе и о своих умственных способностях.

Вот и сейчас Сеньор Мендоса сидел над дверью, на вывеске. Нравилось ему там, и буковки нагрелись за день, а теперь медленно остывали. Как раз коту полежать на теплом.

К появлению Дженио кот отнесся вполне равнодушно.

Оно, конечно, дрянь, но ведь хозяйка его в рот тянуть не будет? Значит, и не отравится. А слова…

Кошки отлично чувствуют вранье. И не понимают, почему его не чувствуют люди.

Эрнесто? Пришел – и отлично. Прогонит этого… вонючего. Должна быть и от человека польза, не самому ж коту коготки пачкать?

А вот Дальмехо…

Кот почувствовал его за несколько метров – и распушился.

Шло ЗЛО. Шел ВРАГ!

Исконный, страшный, беспощадный… Сеньор Мендоса воспринимал измененных именно так. Чужие, чуждые, отвратительные равно земле и воде…

Рвать!

КОГТЯМИ ЕГО!!!

Это, собственно, и произошло.

Дальмехо кинулся на некроманта, кот на измененного. А поскольку Дальмехо в основе своей был человеком, то и скорость у него была пониже кошачьей, и боль он отлично чувствовал.

Кого ни разу кошки не драли…

Нет, не просто царапнули, отмахнувшись лапой, не укусили, не рванулись и удрали… Сеньор Мендоса осознанно шел на бой. И не собирался отступать и сдаваться.

Уничтожить врага!!!

Никакой пощады!!!

Зубы впились в ухо Дальмехо, благо волос там не было, и в рот не забьются, и не промахнешься. Когти – в голову.

Кот утробно выл и стремился добраться до глаз негодяя. Скальп с Дальмехо он уже снял и вполне успешно, но когти скользили по черепу, не в силах пробить гладкую кость…

Эрнесто Риалон развернулся – и на него кинулся Дженио.

Вдвоем они справятся с некромантом. А девка… и с девкой справятся! Потом!

Рейнальдо возник перед Дженио, пытаясь его задержать.

– ТОНИ!!!

И пару секунд призрак выиграл. Дженио попал в нечто вроде густого гадкого киселя, который забился в нос, в глаза, в уши, в рот… не отплюешься!

А там и Тони начала действовать.

Руки сработали быстрее головы, благо кочерга была неподалеку. И в ноги Дженио последовательно полетели кочерга, совок для углей, каминные щипцы… мужчина запнулся и упал на пол с грохотом.

А в следующую секунду Эрнесто активировал заклинание.

Да, вот он – недостаток некромантии.

Чтобы вызвать огненный шар и спалить негодяя к дохлым муренам нужно две секунды. Конечно, при наличии опыта и навыков.

Чтобы применить заклинание из школы некромантии, нужно до двадцати секунд. Иногда и больше. Не рассчитана некромантия на атаку и защиту, это нечто совсем другое. Это искусство ритуалов и жертвоприношений, это песня мертвых душ. Но не поле боя, на котором огневики и воздушники творят чудовищные разрушения.

Шар праха Эрнесто вызвал. Но время на него пришлось потратить…

Серый сгусток, похожий на комок пепла, ударил Дальмехо в грудь.

Сеньор Мендоса прыжком, достойным иного тигра, почти взлетел над землей на высоте двух метров. Коты в некромантии не разбираются, но и связываться с ней не станут. Жить охота.

Героическое животное с грохотом приземлилось на ту же вывеску, оборвало ее, с шумом и треском рухнуло вниз и с воем рвануло в магазин – прятаться.

Кстати – таково уж счастье Дженио, что кот прошелся прямо по нему. Мужчина взвыл, а Эрнесто развернулся к новому источнику опасности. С Дальмехо он все уже сделал, добавки не требовалось.

Впрочем, Эудженио – тоже хватило.

Тони от всей души навернула его кофейником. Тяжелым, серебряным, антикварным.

И все стихло.

Только где-то на втором этаже утробно завывал Сеньор Мендоса.

Кот сдаваться не собирался. Он удрал не от врага – он удрал от некроманта, который, кстати, намного лучше расправится с врагом, чем мягкий и пушистый котик.

Но если враг посмеет войти в его дом…

Он узнает еще не раз, как остры кошачьи когти и зубы!

Тони посмотрела на горстку праха, которая осталась от Дальмехо.

На Эрнесто Риалона, который так и стоял, готовый к любой атаке.

На Дженио, который пребывал в глубоком (пропорционально массе кофейника) обмороке.

И сделала самое умное, что могла.

Упала в обморок.

* * *

Красавицам положено приходить в себя на руках у влюбленных в них мужчин. Опять же, поцелуи, клятвы и уверения в вечной любви никто не отменял.

Красавица может при этом чуточку поплакать (пара слезинок выглядит так романтично), но ответит согласием на любые предложения. Обычно благородные принцы этим не пользуются, а предлагают руку и сердце. В крайнем случае – проехаться к родителям и побеседовать с ними.

Тони пришла в себя на руках у Эрнесто Риалона.

– Девочка моя! Открой глазки… Тони!

В отличие от дома Фуэнтесов, у Тони в магазине нюхательных солей отродясь не водилось.

Девушка чихнула и глаза все-таки открыла.

– Эрнесто?

– Да, это я. Все в порядке, маленькая моя… все хорошо.

Мужчина покрепче прижал к себе девушку.

Что он пережил за эти несколько секунд? Да лучше такое и не представлять себе! Ей-ей, врагу подобного не пожелаешь!

Когда твоя любимая женщина один на один… с убийцей?

Да, вполне возможно.

И ты можешь не успеть к ней на помощь.

А еще… ее отношение к этому убийце. Тоже важно.

Хоть и понимаешь умом, что Валеранса – дрянь, и пакость редкостная, и плевка на него потратить жалко… но ведь и не таких любят!

И похуже любят!

И в тюрьмы бегают на свидания, и синяки мелом замазывают, и детей своих отдают… да чего только в женских головах не бывает. И нет, это – не мозги!

А если Тони до сих пор любит эту нечисть?!

Это действительно пугало Эрнесто. Но когда в спину Дженио полетел совок, ему стало намного легче. Когда любят… да Тони должна была его оглушить, не Валерансу. А она сначала дралась, как львица, а потом… испугалась?

За него?

Или?..

Такие вопросы Эрнесто предпочитал выяснять у самой девушки. Чтобы потом не чувствовать себя то ли идиотом, то ли героем дамского романа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию