Черные начала. Том 4 - читать онлайн книгу. Автор: Кирико Кири cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черные начала. Том 4 | Автор книги - Кирико Кири

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

— Да это и есть…

Ещё один удар.

— Говори правду.

— Да нет больше правды!

Опять удар, и я даже немного отключился. Просто вдруг весь мир померк…

А потом вспыхнул новыми красками от того, что мне прижгли кожу на руке ножницами, похожими на секатор.

Я не заорал благим матом, но из глаз всё равно брызнули слёзы. Да, это так не хиленько взбодрило, но ещё больше я почувствовал холода во всё теле, глядя, как металл буквально расплавляет кожу, погружаясь глубже. В этот момент в голове будто что-то щёлкнуло, и мир стал слегка нереальным, как если бы это… это не со мной происходило…

— Правду, или следующим будет твой палец, — произнёс он, и ножницы слегка сомкнулись на пальце, прижигая и плавя кожу. В душе пробежал холодок, едва я представил, как они сейчас сомкнуться, полностью отрезав палец. Но…

— Я говорю правду, — прохрипел я, едва сдерживаясь, чтобы на расплакаться от боли. Сознание будто сомкнулось на бедной руке, благо хоть, что левой.

Ножницы сомкнулись так, что прорезали кожу, боль вспыхнула с новой силой. Брызнувшая кровь зашипела на раскалённом металле, который уже успел потускнеть. И даже Люнь, которая схватила меня за руку и ворковала, пытаясь успокоить, не сильно помогала в этом деле.

— Это последний шанс признаться, юноша.

Секатор сомкнулся чуть сильнее, резанув болью по сознанию, но… признаться в чём? В том, чего я не делал? Выдумать что-нибудь более правдоподобное? И в этот момент я почувствовал усталость. Просто усталость, которая опустилась на плечи. Юлить, изворачиваться, что-то доказывать… ой, млять, идите в жопу…

— Мне нечего больше добавить, — ответил я.

Я встретился с ним взглядом, и несколько секунд мы смотрели друг другу в глаза, прежде чем он убрал сектор от пальца и грубо выдернул из ноги меч, после чего без особых церемоний запихнул мне в рот пилюлю.

Меня потрясывало. Кого бы сейчас не потрясывало, когда на твоём пальце сомкнулся секатор, и в любое мгновение он может его тупо отрезать? Тут вся душа, блин, в пятки уходит, чего говорить об остальном.

— Хорошо, допустим, всего лишь допустим, что я хочу услышать продолжение твоей чудной истории. Где ты конкретно нашёл нашу госпожу?

Я вздохнул.

— В стазис… эм… в пузыре таком. Когда я пришёл, она была в таком пузыре, как от мыла, висела в нём и спала. Там были ещё другие люди.

— Какие? — прищурился он.

— Разные. Двое из изумрудной секты, других не знаю.

Я вообще не видел смысла врать, если честно. Ну реально, что мне скрывать? То, что я носки иногда не менял по несколько дней? Я, в принципе, против их клана ничего такого не сделал, чтобы меня ненавидеть. Наоборот, вон, привёл Сянцзян обратно домой. Но… блин… мне за себя теперь обидно, хотя я не отношусь к тем, кто вечно себя жалеет. По крайней мере, сам себя не отношу.

— И ты её вытащил, верно я понимаю?

— Я её… я случайно это сделал, — честно признался я. — Сначала я хотел забрать у неё бездонную сумку и для этого вытащил из пузыря. Вернее, сначала мой енот, как бы это ни звучало причудливо, случайно активировал амулет и стал наследником секты. Я подумал, что всё, заклятия защитные сняты, и взял один из предметов…

— Защитное заклятие может снять только хозяин, — не удержался он.

— Я это понял, когда всё начало разрушаться. Я бросился из хранилища, когда увидел у женщины бездонную умку, ну и решил напоследок прихватить её, чтобы не уходить с пустыми руками, после чего понёсся к выходу. Но дорога обратно оказалась разрушена, только лететь и оставалось. Ну я и схватил женщину, так как она уже была выпущена из пузыря, и если кто и придёт в себя быстрее всех, то это будет она. И… вот так я её спас.

— И ты просто так таскал с собой нашу госпожу?

— Она была уровня Мастера Вечных, я подумал, что она сможет меня защитить от… от Бао, — я зло нахмурился. — Это ведь он вам рассказал, да? Такой крепкий дед, кото…

Ещё одна оплеуха заставила меня заткнуться.

— Здесь не тебе задавать вопросы, юноша, — предупредил он.

— Как скажешь, но нас всех подставили…

Ещё один удар, но уже под дых, и теперь я сидел и задыхался, отплёвываясь слюнями. Казалось, ещё немного, и я нахрен задохнусь. Хотя могло быть и хуже, это однозначно…

А ещё я подумал, что это всё, эти игры с отрезанием и прочее, могли быть не более, чем проверкой.

Ладно, про клинок они не могли знать, и это звучит бредово, но про енота они точно должны были выспросить правду, что такой действительно существует и жил рядом со мной. Они же не хотят сказать, что не знали этого? Ведь они точно должны были опросить Сянцзян, прежде чем пошли бы меня брать, верно? Узнать, где она пропадала, что делала, с кем гуляла, а там бы точно всплыло про енота, который был со мной.

И вот это всё, вполне возможно, не более, чем попытка взять на понт, посмотреть, сменю ли я свои показания или нет. К тому же, Сянцзян говорила, чтобы я говорил только правду…

— То, что произошло в городе, все эти разрушения… — предложил он мне продолжить.

И я всё рассказал, начиная от моего похода к информаторам до стычки с изумрудными и том, как их перебила Сянцзян. А потом и о том, как сюда попал.

Мужчина слушал всё с каменным лицом, иногда поглядывая мне за спину, где сидел глава клана. Иногда он задавал вопросы, но практически всегда бросал взгляд мне за спину, будто спрашивая разрешения.

Когда я рассказал про Сянцзян, пошли вопросы про то, откуда я (естественно, я не рассказывал, откуда я конкретно родом), куда держу путь и как поссорился с сектой Великих Изумрудных Мудаков, как вообще смог найти хранилище секты Вечного Единства.

Вопросы были разные и шли потоком, иногда повторялись, иногда задавались иначе, другими словами, будто меня пытались поймать на лжи. Вскоре блиц-опрос дошёл и до того, как я познакомился с Бао.

— Хочешь сказать, что ему нужно было это? — приподнял он свиток.

— Ага.

— А если я сожгу его?

— Да мне всё равно, — пожал я плечами, не ведясь на провокацию, так как мне плевать. Даже глазом не повёл, когда он его прямо к огню поднёс и даже позволил пламени лизнуть свиток. — Я забрал его для того, чтобы отомстить Бао, не более. Будет свиток, нет — мне плевать, если честно.

— Я смотрю, и вещи ты захватить нашей госпожи не забыл, да?

— Мне отдали их как плату за спасение.

— Да неужели?

— Да. Я взял их как плату за спасение, — всё же перефразировал я фразу, чтобы она полностью отражала суть.

— А кто тебе позволил брать плату за её спасение? — спросил он, и тут у меня уже слегка полыхнуло.

— Твоё мнение спросить забыл, — бросил я и тут же получил по морде. — В любом случае, я собирался вернуть её в клан. Я не думал, что… что всё так обернётся. Если бы знал, то не отдал бы этот долбанный веер. Мне лишь нужны были ответы, которые мог бы дать только ваш глава.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению