Черные начала. Том 4 - читать онлайн книгу. Автор: Кирико Кири cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черные начала. Том 4 | Автор книги - Кирико Кири

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Она не была дурой, прекрасно понимала всё, и, думаю, в её голове уже сложилась определённая цепочка, так как Сянцзян не могла не заметить, что ходит в розовом ханьфу, причём достаточно хорошего покроя. Но она не лезла ко мне, не расспрашивала и не капала на мозги.

И почему-то это пугало ещё больше.

Немного побродив и едва не попав под копыта и колёса одной из повозок, мы вышли к району, где гостей типа нас было не счесть — это было видно по их походной одежде. Да и не только по ним, раз уж на то пошло: на первых этажах домов вдоль улицы расположилось множество забегаловок, а выше комнаты для сдачи. Некоторые дома и вовсе были полностью для заселения.

Вообще, я ожидал немного другое. Ну типа классический криминальный район средневековья: узкие улочки, грязь, непонятные мутные личности, которые косятся на тебя, пьяные драки и аромат вечного криминала. Мол, заходишь в такой район, а там на тебя как на добычу смотрят. Плюс таких мест — очень легко затеряться.

А здесь даже в простом районе всё было цивильно и аккуратно, да и сами люди, пусть и простые, но нормально выглядящие. Всё выглядело цивильно и приятно, но возникало неприятное ощущение, что здесь даже и не спрятаться.

— Что мы конкретно ищем, Юнксу? — полюбопытствовала Сянцзян. — Ведь множество мест, где можно остановиться, мы уже прошли.

— Да, но я ищу какое-нибудь особенное место.

— Какое именно?

— Неприметное.

— Мы прячемся?

— Да.

— От кого? — ты посмотри, какая любопытная…

— От врагов, — отозвался я. — Мы прячемся от врагов, которые могут идти по нашим следам.

— По твоим следам, ты хотел сказать?

Я аж обернулся, дёрнувшись за мечом, но едва сдержался, чтобы не коснуться рукояти. Сянцзян не выглядела агрессивно, не пыталась смотреть на меня пронзительно — само спокойствие, учтивость, внимание и мягкость.

— Я не хочу тебя пугать или принести тебе вред, Юнксу, — продолжила она мягко. — И быть может, я смогу тебе даже помочь, если ты расскажешь мне, что же происходит.

— Ничем вы не поможете, — покачал я головой.

— Я…

— Сянцзян, вы хотите выжить? — спросил я.

— Мне кажется, любой хотел бы выжить, даже если само небо восстанет против него, — поэтично заметила она.

— И я хочу выжить. За мной охотятся некоторые недоброжелательные лица, которым зла я и не делал, вот и всё. Но мне надо кое-что узнать в этом городе, а потом я просто верну вас, возможно, к своим.

— Хорошо, пусть так, — согласилась она, после чего посмотрела в сторону. — Быть может тебе подойдёт то место?

Место, которое предложила Сянцзян, было не дырой, совсем нет, но находилось как бы в стороне от основной улицы, будучи несильно приметной, что даже я не сразу заметил его, и если бы не она, вовсе прошёл мимо.

— Ну… может и подойти, кстати.

Я, честно говоря, даже раньше и не задумывался, как выглядели отели или как их там называли. Но как оказалось, ничего прямо-таки особенного в них не было. Комната, стол, пара стульев, сдвоенная кровать, шкаф.

Мне так и хотелось броситься на кровать с криками «чур я на кровати», но я же в конце концов джентльмен.

— Будем делить кровать на двоих.

Не, ну спать на полу я тоже не собирался как бы. Кто хочет, тот пусть и спит, а я буду на кровати при любом раскладе.

— Конечно, — кивнула она. — Мы насколько задержимся здесь?

— Я не знаю, дня… два может, ну или три, — я выглядел в окно, из которого открывался прекрасный вид на стену в метре от него. — Я закончу дела, после чего провожу вас. Вам, скорее всего, придётся посидеть здесь.

— Хорошо, — кивнула она.

— Вам заказать еду или ещё что-нибудь?

— Нет, ведь недавно я поняла благодаря вам, что мне нет необходимости есть, — улыбнулась Сянцзян. — Достаточно медитировать.

— Понятно… Тогда ждите меня. И никуда не уходить, хорошо?

— Да, Юнксу, — кивнула она.

— Отлично, — я выпустил Зу-Зу на пол. — Сторожи её, пушистый.

Тот кивнул, и я вышел, закрыв за собой дверь на ключ и не забыв захватить сумку Сянцзян. Её я прятал в наплечном мешке, чтобы не вертеть перед её глазами, а то чего доброго ещё вспомнит что-нибудь.

Первым в моём списке дел всё же было узнать, что находится в сумке, которую я приватизировал у Сянцзян.

Что там вообще было: пилюли цвета бирюзы, фляга с узорами и какой-то жидкостью внутри, амулет с локоном волос, травы, железная рогатка без резинки, неизвестные мне пилюли, несколько небольших деревянных табличек и лампа, как у Алладина.

Это по крайней мере всё то, что мне было неизвестно и о чём следовало сразу узнать. А где можно раздобыть знания о вещах и артефактах?

Верно, в библиотеке.

И я потопал искать библиотеку.

С первого раз, к сожалению, мне это не удалось, так как, поспрашивав людей, я припёрся в самую обычную библиотеку, куда ещё и вход был платным.

Библиотека мне почему-то напомнила библиотеку в Хогвартсе: огромные деревянные стеллажи, которые уходили рядами в продолговатом зале, и много-много столиков в проходе между ними. Но, побродив по залу, я с сожалением обнаружил, что всё же это была библиотека для обычных людей, а не для последователей.

Нет я, конечно был не против узнать, как правильно варить конский хвост, или историю Ёхендхай, и будь у меня побольше времени, я бы обязательно почитал, но время поджимало. Нет, за мной пока никто не гнался, да и Бао вряд ли выследит меня в этом городе, однако незачем было искушать судьбу.

— М-м-м… извините, прошу прощения…

Я остановил какую-то приятную девушку, которая слегка удивлённо посмотрела на мой прикид. Ну да, чувак в походном немного потрёпанном ханьфу, ещё и с соломенной шляпой на голове бродит по залу.

И тем не менее приветственная улыбка и вопрос:

— Чем бы я могла помочь вам?

— Я ищу книги по… вещам.

— Если вы хотите узнать историю вещей… — начала было она, но я перебил.

— Я ищу книги по артефактам, ищу книги по пилюлям и всему тому, что связано с последователями.

На её лице скользнуло удивление, которое она поспешила спрятать.

— А… я… я понимаю, да. Я не могу подсказать, но вам следует обратиться к смотрителю библиотеки. Она подскажет вам, что делать.

— Благодарю вас, — кивнул я, а сам подумал, если зажать её между полок, она бы мне отдалась? А то я прямо в голове нарисовал картину, как зажимаю её здесь, всю такую умную и правильную, и деру. А может кто-то так и делает.

Ладно-ладно, просто тяжело постоянно находиться с сексапильной женщиной. Я неожиданно открыл в себе любовь к тем, кто постарше. Правда, была проблема: я не мог определиться в своих чувствах к ней. С одной стороны, Сянцзян была просто идеальной женщиной для… развратных действий. А с другой, я чувствовал к ней какие-то приятные мягкие чувства, которые не сильно сочетались с тем, чтобы затащить её в постель.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению