Королевство горных эльфов - читать онлайн книгу. Автор: Евгений Лисицин cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королевство горных эльфов | Автор книги - Евгений Лисицин

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

До владений Ульриха они добрались только через несколько часов. У Грея язык не поворачивался назвать его особняком — широкое двухэтажное деревянное здание больше напоминало успешную придорожную таверну, чем имение аристократа. Они вошли сразу в главный зал, в центре которого сложили длинный вытянутый очаг, окруженный столами. За ними стояло возвышение с еще одним столом, низким троном и сидениями поменьше. Не успел лис моргнуть, как гостей посадили на почетные места и поставили глубокие миски с залитой густым соусом бараниной. В зал мгновенно набились сотни кричащих северян, синхронно поднимающих деревянные кружки с густыми пенными шапками и закрученные глиняные рога.

— Скель! Скель! Скель! — Восторженно ревела толпа, опрокидывая в себя ледяное пиво.

Зверолюдки с Риманте горячо поддерживали тосты, и Грею ничего не оставалось, кроме как присоединиться. Вскоре тревожная пустота внутри сменилась теплым уютом. Он перестал волноваться о неясном будущем и позволил себе расслабиться, обращаясь на глазах восторженных северян, братаясь с незнакомыми людьми и пытаясь бороться на руках с Сильвер. Риманте вскоре оказалась на центральном столе, крутясь колесом и проходясь на руках под восторженный стук кружек. День незаметно сменился вечером, к ним присоединились гвардейцы Шиммера, что только подстегнуло развернувшийся пир. Взрослые мужчины и женщины радовались прибытию помощи, как дети. Весь мир казался им пусть и суровым, но справедливым. Завтра объединенная армия набьет темные рожи, и все вернется на круги своя.

Пробудившись с наступлением утра, Грей чувствовал себя удивительно уютно и спокойно. Его окружало теплое пушистое «одеяло», пахнущее чем-то до невозможности родным и домашним. Лениво приоткрыв один раз, он полюбовался обернувшейся Розой и закрыл его назад, ткнувшись носом в ее шею. Сон не возвращался, поэтому он просто наслаждался близостью девушки. Сейчас ему не хотелось никого спасать. Лис бы с радостью остался в постели навсегда.

— Подъем, голубки, а то завтрак пропустите! — Сильвер перехватила брошенную в нее подушку и вернула снаряд Розе. — Поспешите, не то все проснутся, и мы останемся здесь на второй раунд!

Лисы одновременно застонали, представив себе новые возлияния. От громкого голоса кошки у них заболела голова, во рту появился мерзкий кислый привкус. Идиллический момент уступил место суровому похмелью. Грей со вздохом выбрался из-под гигантской медвежьей шкуры, служившей им одеялом.

За троном Ульриха начинался коридор на все имение. Оно делилось на несколько частей, в каждом из которых были разнообразные помещения. Им отвели спальню в конце отдельного крыла, защищенного от шума застолий и задувающих сквозняков. За тепло приходилось платить духотой, поэтому лис с наслаждением принял ударивший в лицо ледяной ветер, встретивший его на пути к выгребной яме.

Главный зал пустовал, не было почти никого из вчерашних гостей. Ульрих с довольным лицом сидел за главным столом, громко разговаривая с Сильвер. Северянин панибратски обнимал кошку за плечо, рассказывая очередную байку об охоте в землях вечного льда. Рин с аппетитом вгрызалась в баранье седло, одновременно дискутируя с Риманте касательно способов разведения селедки.

Как только Грей молча занял свое место, перед ним с грохотом поставили костяной кубок с мутной жидкостью.

— Пей залпом, поможет. — Ульрих пристально смотрел на лиса, пришлось отхлебнуть из вежливости. От кислоты сводило зубы и лицо, но организм жадно требовал еще. Осушив кубок до дна, Грей с удивлением понял, что шум в голове исчез, а тело перестало ломить. — Молодец!

— Что это было?

— Снежноягодный сок, лучшее лекарство от похмелья. Через пару минут страшно захочешь жрать, а пока можем поговорить. — Он оглушительно треснул по столу. Появившиеся будто из ниоткуда слуги расстелили перед хозяином карту Элькесдалена в многочисленных пивных пятнах.

— Простите за опоздание. — Зевающая Роза приветственно махнула лапой. Лисица подозрительно уставилась на протянутый ей кубок, поглядывая на ехидно ухмыляющуюся Сильвер.

— Не боись, поможет. Меня не раз спасало после похода по местным тавернам! Алкоголь тут куда крепче эльфийской водицы или мочи из вольных городов.

— Фу, кислятина! — Розе явно хотелось сплюнуть. Тем не менее эффект не заставил себя ждать, лицо воительницы разгладилось, и, преодолевая отвращение, она допила до конца. — Уф… Мне бы такое лекарство в молодости… Что я пропустила?

— Мы только начали. — Ульрих ткнул толстым пальцем в изображение якоря. — Мы здесь, в моем городе, Фольке.

— А до разлома не так уж далеко. — Грей заинтересованно уставился на огромное черное пятно. Если эльфы обозначали его тонкой полосой, то люди закрасили обширные территории на севере. — Он действительно такой огромный?

— Нет. Его можно обойти через горы и воду, но земли там гиблые. Много разных тварей, людей почти нет, а те, что есть, совсем варвары. — Ульрих правильно понял сдавленное хмыканье Грея. — Мы не дикари! У нас есть города, ремесла, земледелие, а они даже домов строить не умеют! Живут в чумах из тюленьих шкур и постоянно кочуют.

— Не будем отвлекаться. — Лис поднял лапу, не желая слушать скучные лекции. В его животе постепенно разгорался голод, требуя поскорее закончить обсуждение и вернуться к действительно важным делам — поеданию пищи, желательно обильной и жирной. — Ты узнал, что хотел?

— И да, и нет. — Северянин поиграл желваками, явно недовольный собственным ответом. — Еще до отбытия к вам, ушастикам, по моему приказу к разлому отправили несколько групп разведчиков. Никто не вернулся. Из Фьорта уже больше седмицы нет никаких вестей.

— Это… — Грей проследил за толстым пальцем, остановившимся у крохотной точки на границе Элькесдалена. — Он еще ближе к разлому, чем мы.

— Да. Возможно, у местных будет больше ценной информации. Я предлагаю отправиться туда.

Грей тяжело вздохнул. Еще один крюк, отдаляющий возвращение домой. С другой стороны, раз уж начали… Да и боль в животе стала совсем уж невыносимой. Хитрый Ульрих наверняка предвидел, что неопытный герцог не сможет долго спорить. Как только лис кивнул, перед ним поставили блюдо с румяным поросенком.

«Дожил, принимаю взятки жареным мясом. Что дальше, пироги?»

— Подвинься! — Не успел Грей жадно вцепиться в румяный бок, как Роза придвинулась вплотную, мощным рывком отрывая мясистую ножку.

Лис пришел в себя, только когда от поросенка остались голые кости. За столом правителя сидели только они с Розой, зато зал постепенно заполнялся рядовыми северянами. Многие приветственно кивали Грею, еще больше людей смотрели на него с нескрываемым любопытством, как на диковинную зверушку.

— Схожу прогуляюсь.

— Вот же неуемный! — ворчливо буркнула Роза, вытирая губы. Она продолжала играть роль вечной телохранительницы, ни на мгновение не выпуская лиса из виду.

Смотреть в имении Ульриха было особо не на что. Он не собирал произведения искусства, а трофеи ограничились небольшой коллекцией клыков различной длины. Бесцельно побродив по узким коридорам, Грей предпочел вернуться в спальню, приказав сообщить ему об отбытии корабля. Роза с готовностью растянулась на кровати, игриво глядя на лиса, но его все больше мучила одна мысль. Находка в семейном хранилище странным образом стерлась из памяти. Тогда он просто положил книгу в сумку и отправился спать. Неожиданно вспомнив о темном гримуаре, Грей осторожно извлек его под дрожащие огоньки свечей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию