Королевство горных эльфов - читать онлайн книгу. Автор: Евгений Лисицин cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королевство горных эльфов | Автор книги - Евгений Лисицин

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

— Одна ко мне на спину, живо! — Алая чешуя драконицы стремительно бледнела, возвращаясь к природному белому цвету.

Сильвер не раздумывая запрыгнула на Рин, недовольно зашипев — горячая шкура обжигала сквозь одежду. Драконица бесцеремонно схватила лисов за шкирки и одним прыжком выскочила из дыры в стене. Крылья с дрожащим маревом по краям широко распахнулись, уверенно неся их прочь от замка. Деморализованные гвардейцы Глоу просто смотрели вслед удаляющимся налетчикам, радуясь, что уцелели сами.

Грей едва к ним не присоединился. Только бурлящая кровь не давала ему потерять сознание. Лис завороженно следил за проносящимися внизу зданиями, пока они не начали приближаться к ним гораздо быстрее, чем ему хотелось бы…

— Рин, Рин, не спать! — Обернувшись, Роза увидела опускающиеся веки драконицы. Лисы выскользнули из слабеющих лап.

Грею запомнилось тянущее чувство в груди, глухой удар и перекат по наклонной крыше. Он зацепился за край, чудом не сломав руку. Все тело болело, будто по нему хорошенько прошлись ногами.

Рин с кричащей от ужаса Сильвер рухнула на накрытые тентом ящики. Разнесшийся по улице грохот мог бы разбудить и мертвеца, но никак не сладко сопящую драконицу. Поминая всех богов, Грей разжал пальцы и свалился на мостовую. Не обращая внимания на боль в ногах, он бросился к Рин. Вместе с Розой они помогли вылезти постоянно чихающей Сильвер и вытащили драконицу. Очередной ее наряд сгорел в адском пламени, оставив изящное белое тело абсолютно неприкрытым. Грей заметно покраснел, пока помогал воительницам взвалить бессознательную Рин на плечи. В домах по соседству зажигались огни — вот-вот могли появиться разбуженные жители. Отряд поспешил назад к кварталу людей.


***


Золото творило чудеса во все времена. Воины шли сражаться и умирать за блеск желтого металла, архитекторы возводили прекраснейшие дворцы, виноделы создавали дурманящие напитки. Большинство живущих хотело собрать себе как можно больше драгоценных кругляшей, способных обеспечить спокойную и сытую жизнь.

Тяжелый кошель с полновесными имперскими динарами помог отряду не только найти укрытие и переждать учиненные стражей погромы, но и отбыть в секретном отсеке корабля контрабандистов. Рин проснулась следующей ночью и первым же делом потребовала еду. Драконица никак не могла наесться, со страшной скоростью поглощая вяленое мясо с лепешками. Под конец она вскрыла оставленный им мешок с сухарями и, довольно хрумкая, умяла его меньше чем за десять минут. Следующей жертвой стала бочка с водой. Довольно фыркая и обливаясь, драконица быстро добралась до самого дна.

— Уф… Хорошо… — Она сыто выдохнула и вернулась в постель, опершись спиной о подушку и поглаживая надувшийся живот.

— Сказать ей, что это были наши припасы до прибытия в Шиммер? — Грей говорил с заметным облегчением, на первый взгляд Рин ничего не угрожало.

— Не надо, лучше попросим капитана принести еще пару мешков. Мы и так отвалили за это корыто слишком много. — Роза страдальчески закатила глаза. — Двадцать золотых, подумать только!

— Деньги мертвецам ни к чему, — философски ответил Грей.

— А где мы находимся? Что произошло? — Рийнерис поморщилась и потерла затылок. — Ничего не помню.

— Ты уничтожила половину дворца! — восторженно воскликнула Сильвер. Кошка уважала силу, и недавняя битва значительно подняла авторитет Рин в ее глазах. — Крышу, стены, да вообще все! Пожар никто не тушил, теперь там невозможно жить. Графья сокровищница сгорела, хотя наверняка горе-стражнички постарались. А еще…

— Тише, дай ей отдохнуть. Не видишь, уже засыпает. — Роза укоризненно посмотрела на Сильвер, прерывая кошку на полуслове.

— Не-ет, я в пор-я-ядке. — Рин сладко зевнула, сонно почмокав губами. — Только прикрою глаза на минутку…

— Она действительно милая, когда спит. — Лисица заботливо укрыла драконицу одеялом. — Сильвер, присмотришь за ней? Хочу поговорить с Греем.

— Конечно, валяйте. И принесите поесть.

Кивнув охранявшему выход мордовороту, Роза помогла Грею забраться по веревочной лестнице. После падения с крыши левая рука плохо слушалась мага, да и дар не спешил подчиняться перегоревшему вайлеру. Жалкое состояние перед решающим сражением приводило лиса в уныние.

Снаружи накрапывал противный моросящий дождь, из-за чего палуба оказалась в их полном распоряжении, не считая сгорбившегося за штурвалом мага. Он еще не успел смириться с участью быть промокшим насквозь, пытаясь спрятаться под плотным плащом. На возведение воздушной преграды ему не хватало то ли сил, то ли таланта.

Роза поманила Грея к корабельному носу, где их не могли подслушивать. Вцепившись в поручень здоровой лапой, лис с наслаждением вдохнул. Бьющий в лицо свежий ветер улучшал настроение после спертого воздуха в тесной каморке.

— О чем ты хотела поговорить? — Он чувствовал беспокойство лисицы. Ее уши давно заострились, приподнимая край надвинутого капюшона.

— Знаешь… — Лисица шумно фыркнула, полностью перейдя в зверолюдскую форму. Рыжий палец ткнул точно под ложечку Грея, от проткнувшего рубашку когтя по спине лиса пробежали мурашки. — Все ведь скоро закончится.

— О, нас наконец-то прибьют? — нарочито бодро хихикнул Грей, получив в награду еще один тычок. — Ай, хватит! Я же шучу!

— Не стоит шутить о смерти, никогда не знаешь, слушает ли Тамь.

— Даже если всерьез верить в богов, сейчас начало лета, время Селесты. Зима еще нескоро…

— Не сбивай меня с мысли! Я тут пытаюсь сказать что-то важное. — Роза скорчила недовольную мордочку. Сквозь рыже-белую шерсть на морде отчетливо проступил румянец. — Так вот, я говорила о…

— Скором конце. — Грей шутливо поднял руки. — Ладно-ладно, молчу!

— Какой же ты все-таки олух. — Лисица приблизилась вплотную и жарко дохнула в шею. Прижавшиеся к нему упругие груди мгновенно вогнали лиса в краску. — Просто заткнись.

Грей потерял счет времени. Они просто стояли, крепко обнимая друг друга. Их запахи смешались, навевая ощущение покоя и безопасности. Лис будто вернулся в дом, которого по-настоящему никогда не имел.

Дождь умиротворяюще барабанил по корабельным доскам, насквозь промочив одежду и стекая по шерсти, но им было плевать. Уставшая ждать Сильвер выглянула было на палубу и, не сказав ни слова, вернулась назад, прихватив с камбуза мешок сухарей.

— Я всегда была… ну… непоседой. Бродила то там, то сям, нигде надолго не задерживалась. Чуть что — сразу в дорогу.

— Искала место в жизни? — сказал Грей, пытаясь разрядить обстановку, но легкого тона не получилось.

— Да, так обычно говорят, — Роза рассмеялась и посмотрела в сторону, кусая губы. — Но с вами… С тобой… Мне больше не хочется никуда уходить. И чтобы вы уходили, тоже не хочется. Особенно ты.

Он нежно провел лапой по рыжим волосам, не спеша отвечать. Лисица явно не выговорилась до конца.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию