Приручитель. Книга 1 - читать онлайн книгу. Автор: Евгений Лисицин cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Приручитель. Книга 1 | Автор книги - Евгений Лисицин

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

Артур с Хетем вернулись в место попадания сверхновой. Энергетический барьер Ари сиял как ни в чем не бывало, в нос ударил мерзкий запах гари, за спиной слышались шаги и крики застывших вдалеке гвардейцев и волколаков.

«Отлично, мы вернулись».

Приручитель внезапно понял, что они здесь не одни. Воздух прямо перед ним подозрительно дрожал странной рябью. Юноша резко дернул рукой, будто срывая покрывало, уничтожая последнюю иллюзию. Перед ним предстал смертельно побледневший Якуб.

— Какая встреча! — Приручитель тут же без всякой жалости пнул мятежника ногой в пах. Любуясь рухнувшим на черную землю мужчиной, он на всякий случай добавил ему по лицу, разбив нос. — Это тебе привет от Айяно, больной ублюдок. Где Яков?!

— Его нет! — Якуб закрыл лицо руками и свернулся в комочек, ни капли не напоминая грозного лидера мятежа, устроившего столько проблем империи.

— Не лги мне! — Огненный меч сам собой вырос из ладони Артура, остановившись у стремительно краснеющей кожи человека.

— Я не вру! Яков – это я! — сбивчиво заговорил он. — Я не мог обладать силой открыто, это вредит авторитету и угрожало раскрытию моего инкогнито. Пришлось придумать вторую личность. Давайте поговорим как цивилизованные люди! Мне есть что вам предложить!

— В кандалы его и под круглосуточный присмотр, наденьте ошейник и всевозможные ограничители. Если хотя бы посмотрит косо – стреляйте, — приказал Артур наконец добежавшим гвардейцам. Как ему ни хотелось устроить Якубу допрос с пристрастием, существовала цель гораздо важнее – убедиться в безопасности его каддэй.

— Хозяин! — Энергетический барьер померк, рассыпавшись мириадами розовых искр. Как и в видении, у его края стояла кицунэ, только вид у Ари был весьма измотанным – под впавшими глазами залегли глубокие тени, руки мелко тряслись, плечи поникли, всегда идеально прямая спина сгорбилась. Жизнь осталась только в глазах — и то слабые искры вместо вечно горящего огня.

— Дылда! — Иззи выглядела ничуть не лучше. Прозрачные крылья бессильно свисали за спиной, кожа заметно побледнела. Благодаря вернувшейся связи приручитель узнал, что фея отдавала силы кицунэ, помогая ей удерживать барьер.

— Вы живы! — Наплевав на приличия, Артур подбежал к любимым девушкам и крепко сжал их в объятиях. И он почти не удивился, когда к ним присоединилась Хетем.

Неизвестно точно, сколько они так простояли, подпитывая друг друга и безмолвно выражая чувства, никто не осмелился тревожить приручителя. Когда Артур наконец нашел в себе силы отпустить девушек, ночь прочно вступила в права, укрыв уничтоженный город темнотой.

— Давайте поищем чего-нибудь перекусить, — наконец подал голос Артур, заглушив тихое урчание собственного живота

— Да! И прикажите нагреть воду! Мне срочно нужно расслабиться в купальне годик-другой, — мечтательно протянула кицунэ.

— Для тебя – хоть век, — вдруг очень серьезно ответила вместо приручителя Хетем. Через мгновение над черным пеплом раздался многоголосый женский смех.

***

Артур с интересом рассматривал Якуба, человека, из-за которого приручитель до сих пор не попал в Питер и не сражался за принадлежащий ему по праву трон. К польскому мятежнику вернулось спокойствие. Несмотря на неудобную позу и затянутые за спинкой деревянного стула руки, он выглядел вполне уверенным. Как сказал присматривающий за пленным граф Комаровский, Якуб припрятал в рукаве какой-то козырь. И продемонстрировать его он собирался только принцу.

— Как спалось? — со злорадством поинтересовался приручитель, прекрасно зная, что мужчине не давали уснуть. Сам Артур прекрасно выспался в объятиях трех девушек после сытного ужина и расслабляющей ванны.

— Отлично, Ваше Высочество, благодарю за гостеприимство. — Якуб рефлекторно напряг руки, попытавшись дотянуться до усов, чтобы подкрутить кончик. — Удобства в вашей темнице выше всяческих похвал.

— Особо не привыкай, тебя ожидает скорое знакомство с плахой, — сказал юноша так, будто речь шла о кружке чая.

— Я так не думаю. — Он заговорщицки склонил голову, наклонившись к Артуру. — Я вас недооценил, но и вы совершаете ту же ошибку.

— У меня не так много времени, нужно успеть на поезд в Санкт-Петербург, так что, если есть что сказать, не тяни. — Артур немного пожалел, что не носил часы, мог получиться эффектный жест.

— Вас никогда не удивляла моя сила? Способность изменять каддэев, наводить столь мощные иллюзии, читать чужую память… В вашей, например, я узнал очень много интересного.

— Ближе к делу, я начинаю скучать. — Юноша картинно изучал свои ногти, твердо пообещав себе, что снесет мужчине голову, если тот заикнется о большой игре.

— Такие вещи не под силу ни одному ведуну или каддэю. Возможно, подчиняющий вашего уровня способен…

— Я сказал – ближе к делу! — Артур добавил в голос силы и с удивлением ощутил, как подчинился сидевший напротив человек. Приручитель тщательно изучил пленного и успел понять, что Якуб не являлся каддэем.

— Мое настоящее имя – Джейкоб Йорский, я смиренно ношу графский титул и являюсь подданным Ее Королевского Величества Елизаветы Великой, властительницы Британии. — Мужчина заметно растерялся, когда разглядывающий свои ногти Артур не выказал никакой реакции. — Я принадлежу к могущественному роду…

— Да-да, ты человеческий дворянин, обладатель великой силы, — скучающе произнес он. — Я уже знаю, что все человеческие маги – это аристократы.

— Не все рождаются с голубой кровью, но любого одаренного принимают в род и дают возможность службой принести пользу.

— Полагаю, именно это с тобой и случилось? Талантливый сирота…

— Их максимум – барон, если вообще не пэр! — высокомерно произнес пленный. — Я же – потомственный дворянин по праву рождения!

— То есть ничего не добился в жизни и занял положение благодаря удачливым предкам. — Артур откровенно зевнул. Он надеялся успеть вздремнуть в поезде, прежде чем случится очередная неприятность. — Это все, что ты хотел сказать? Я и так знал, что ты британский агент.

— Откуда?! — вот теперь спокойствие покинуло Якуба или, как его звали на самом деле, Джейкоба. Он несколько раз дернулся, позвякивая надетыми на него кандалами.

— Сам не помню, — честно признался юноша. — Да и неважно это, какая разница, в каком качестве тебе снесут голову с плеч?

— Подожди, ты что, всерьез решил меня казнить? — Потерявший всяческое самообладание граф выпучил глаза и отбросил вежливость. — Я подданный британской империи!

— Что я обязательно им припомню, как только подвернется возможность. — Артур угрожающе ткнул пальцем в грудь человека. — Ты пришел сюда как враг. Ты пытался разжечь мятеж и подбить подданных моей империи на бунт. Почему я должен тебя щадить?

— За меня заплатят выкуп! — в панике человек цеплялся за любую возможность спасти шкуру.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению