Приручитель. Книга 1 - читать онлайн книгу. Автор: Евгений Лисицин cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Приручитель. Книга 1 | Автор книги - Евгений Лисицин

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Увидев на лицах спутниц недоумение и вспомнив собственные слова о доверии, Артур рассказал все, что происходило на дуэли. Обе каддэи слушали его, широко раскрыв глаза и не прерывая.

— Ты смог соединить наши силы при неработающей связи? Это ведь невозможно! — Хетем не кричала, но что-то в ее голосе заставило проходившую мимо служанку шарахнуться в сторону.

— Хозяин, вы освоили фехтовальный стиль храма сакуры, доступный лишь избранным. Это немыслимо! — Ари взмахом ладони отсекла от их столика посторонние звуки. — Еще и огненными хвостами! Никогда не слышала о таком прежде!

— Я тоже. О великих подчиняющих прошлого ходят разные легенды, но чтобы одновременно использовать силы столь разных каддэй… — Хетем, откинувшись на спинку стула, прошлась по Артуру каким-то новым, куда более заинтересованным взглядом. — Ты начинаешь мне нравиться.

— Ах ты, курица общипанная! — зашипела Ари. — Еще вчера ты была готова разорвать его на куски, а теперь почуяла силу и он тебе сразу понравился?

— Мнение сучек-подстилок меня не интересует, — отмахнулась от кицунэ Лучезарная.

Артур усмехнулся и жестом попросил у официантки порцию яблочного пирога. Ари все еще не сняла полог тишины, но девушкам уже было не до того, ведь они со всем чувством предались своему самому любимому занятию — ругани.

Глава 5, часть 3

— Бобры в Бобруйск! Йа креведко! Слава падонкам! — Артур не смог сдержаться, когда их поезд проезжал мимо родины древнего мема. Было невозможно рассмотреть что-либо в свете редких масляных фонарей, но юноша испытывал огромное, ни с чем несравнимое воодушевление. В прошлой жизни он и мечтать не мог о путешествиях куда-то за пределы собственного города.

— Ты спятил? — очнувшаясяь от дремы Хетем не разделяла восторга Артура. Девушка накрыла голову подушкой и отвернулась к спинке дивана. — Глубокая ночь!

— Эх, ничего ты не понимаешь, это такое знаковое место! Здесь вершилась судьба всего интернета! — Уклонившись от брошенной подушки, он страдальчески вздохнул и снова улегся в свою постель. — Не человек ты культуры! Умру непонятым гением!

Несмотря на все старания Комаровского, отбыть в Искоростень они смогли только к вечеру, слишком уж неповоротливой оказалась имперская военная машина. Если первый поезд с ополченцами удалось отправить днем, то второй, с гвардией и основным офицерским составом, только затемно.

Приручителю и его каддэям выделили отдельный кабинет, где можно было относительно удобно поспать на кожаных диванах. Ари и Хетем моментально отключились, в то время как предавшийся светлым воспоминаниям об освоении интернета Артур уснул только к рассвету. Когда поезд остановился и в дверь торопливо постучали, проснувшийся с тяжелой головой юноша даже не сразу смог вспомнить, где находится.

— Ваше Высочество, беда! — В проеме появился парнишка не шибко старше самого Артура в черной форме с вырвиглазно-алыми лампасами на штанах. — Ой, то есть тревога! Его Высокопревосходительство исчез!

«Что-то значит “исчез”? Какого черта тут происходит?!»

Протирая глаза, приручитель быстро посмотрел в окно. Кирпичное здание вокзала показалось ему смутно знакомым. Хетем мимолетно подтвердила догадку:

— Почему мы приехали в Мозырь? — Несмотря на ночь на диване, на ее белом платье не возникло ни единой складки. — Что случилось?

— Сейчас узнаем.

Артур осторожно толкнул крепко спавшую Ари и, предоставив Лучезарной вводить кицунэ в курс дела, вышел из поезда.

На вокзальной платформе постепенно собиралось все больше гвардейцев. Они с недоумением выстраивались в боевой порядок, держа винтовки наготове под зычные команды офицеров. Несмотря на исчезновение графа, более мелкие дворяне не растерялись и готовились встретить любую угрозу плотным ружейным и магическим огнем, подозревая, что не просто так они приехали в мирный город.

«А неплохо, контролируют все подходы, похоже на наш спецназ. Не даром именно поддержка гвардейских полков являлась главным подспорьем в завоевании трона».

— Артур, здесь что-то не так. — Хетем вдруг оказалась перед ним, закрывая собой зазевавшегося юношу.

Приручитель, внимательно оглядевшись, согласился со своей каддэей — на платформе не было ни единого человека, кроме тех, что прибыл их с поездом, а мертвую тишину над перроном нарушали только приказы офицеров и топот солдат. Пусть Артур и не видел Мозырь, он с легкостью представил вымерший город с пустыми улицами, и подобная картина пугала.

— Всем занять оборону! Боевая тревога! Убивать всех посторонних, кто попытается приблизиться к поезду! — Комаровский возник словно бы из ниоткуда. Вцепившись в рукоять шпаги побелевшими пальцами, он отдал запоздалые приказы, но, убедившись в боеготовности солдат и офицеров, граф слегка расслабился и повернулся к приручителю. — Ваше Высочество, прошу незамедлительно проследовать за мной вместе со спутницами.

Артур благоразумно решил воздержаться от вопросов, быстрым шагом двинувшись следом за графом, что уже резким движением распахивал двери вокзала.

Изнутри здание выглядело странно пустым. Всюду царила идеальная чистота — никаких огрызков, костей, крыс и брошенных чемоданов, пустовали мусорные урны. Проходя мимо скамейки, юноша провел по ней пальцами и поморщился от скрипа — ни намека на пыль. И все так же — ни одной живой души, кроме них самих.

— Не задерживайтесь. — Граф и не думал ждать, быстрым шагом направляясь в другой конец здания. Там они поднялись по длинной лестнице и вышли на противоположную платформу. — У вас крепкий желудок?

— Вроде бы да. — Артур непонимающе перевел взгляд со сверкающего в солнечных лучах пустого поезда на графа.

— Тогда я снимаю морок. — Комаровский сложил пальцы и дернул рукой как фокусник, срывающий скатерть с кроличьей клетки.

Подступившая к горлу Артура тошнота ясно показала, что приручитель переоценил крепость своего желудка.

Всюду лежали разорванные тела. Темно-зеленая форма обычных солдат, не относящихся к гвардейским частям, сплошь окрасилась в коричневый из-за впитавшейся крови. Разломанные на куски винтовки, разбросанные в беспорядке патроны с гранатами и воткнутые в разинутые рты штыки красноречиво показывали всю тщетность их сопротивления.

Поезд, что до этого сверкал как новенький, на самом деле пострадал не меньше — все до единого окна выбиты, проломленные двери лежали в вагонах или прямо на рельсах, в стенах часто встречались дыры размером с кулак.

— Это те, кто ехали до нас? — На первый взгляд Артура здесь полег целый батальон.

— Все до единого. — Комаровский с сочувствием посмотрел на Артура. — На их месте должны были быть мы, если бы не задержка.

— Волколаки поработали, вон тех элементалы поджарили, а морок сильный ведун навел. Очень умелый, даже я не почуяла. — Ари не скрываясь отрастила настороженно подрагивающие заостренные ушки. — Мы должны немедленно вернуться!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению