Сокола видно по полёту - читать онлайн книгу. Автор: Натали Натали cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сокола видно по полёту | Автор книги - Натали Натали

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— Нет! Я верю! — подскочила Бриенна.

— Да? Ну, ладно… А потом она взяла его в рот, и он…

— Стой, Роберт…

Когда-то Бриенна вышла победителем в турнире, обойдя более сотни достойнейших рыцарей, и в награду получила место в Радужной гвардии Ренли Баратеона. И позже истинная храбрость и доблесть не раз приходили ей на выручку. Она не боялась трудностей и никогда перед ними не отступала. Но к такому разговору не была готова.

Отводя взгляд и через слово заикаясь, Бриенна попыталась вразумить новоявленного распутника:

— В-видишь ли… есть некоторые темы, которые… мгм… мужчины обсуждают только между собой. Они не говорят об этом с леди.

— Но ты не леди, Бриенна! — возмущённо-обиженно воскликнул Роберт. — Ты сама говорила. Ты почти рыцарь и мой телохранитель.

— Верно, я телохранитель, — с радостью согласилась она. — Но сейчас мы у друзей, и тебе ничего не угрожает. Поэтому я схожу на кухню и принесу нам засахаренные лимонные дольки, хорошо? А вы тут с Подриком пока всё друг другу расскажете и покажете…

— Он видел, я ему уже показывал. А он показал мне. Сначала он не хотел, но я сказал, что всё расскажу матушке. И тогда он показал. Знаешь, Бриенна, «меч» Подрика гораздо больше моего, — задумчиво поделился Роберт.

Раздался грохот — руки Подрика внезапно стали неловкими, кубок выпал из них и покатился под стол. Уши и щёки несчастного оруженосца запламенели, зевота разом прошла.

— Подрик старше, — сказала Бриенна, оторопело остановившись в дверях. — А ты ещё будешь расти. А когда человек растёт, у него растёт… у него всё растёт…

— Это хорошо… Но я тут подумал… а, может, просто отрезать у Подрика его «меч» и пришить мне?

Кубок жалобно звякнул о пол второй раз. Подрик побледнел и снова полез за ним под стол.

— Не думаю, что это получится, — сказала Бриенна. — Нельзя отрезать у человека часть его тела и пришить другому. Такое не умеет ни один мейстер.

— Ты точно знаешь? — подозрительно прищурился Роберт.

— Совершенно точно. Иначе Джейме Ланнистер не остался бы одноруким. За своё золото Ланнистеры обязательно нашли бы кого-нибудь, кто согласился продать ему свою руку.

— Ну, ладно, — подумав, протянул Роберт.

Подрик облегчённо выдохнул.

После завтрака Роберт в сопровождении большой свиты во главе Бриенны и мейстера Лерана направился осматривать город. Лиза предлагала ему совершить прогулку в паланкине, но Роберт захотел пройтись пешком — его оруженосец Джайлс с воодушевлением обещал показать милорду все самые интересные места своего родного города.

Доброе расположение духа сына, его игривый и ласковый настрой восхитили Лизу и успокоили. Она с умилением наблюдала из окна, как её красивый мальчик, окружённый хорошо одетыми мужчинами и женщинами, под охраной вооружённых рыцарей с отличительными знаками дома Арренов, выходил за ворота замка. Саму Лизу ждали неотложные дела — с рудников вернулся Бринден Талли, и ей не терпелось узнать подробности его поездки.

Городской рынок ошеломил Роберта. Он провёл практически в полной изоляции всю свою недолгую жизнь и об окружающем мире знал лишь из книг и рассказов матери, старой служанки и редких гостей Орлиного Гнезда. И сейчас кидался от прилавков с деревянными свистульками к конской сбруе, от лавки ювелира и обувщика к ловкому жонглёру в пёстром костюме.

— Ой, что это? — озадаченно спросил Роберт, показывая на небольшого смешного зверька со сморщенной мордочкой.

— Эта тварь называется обезьяна, милорд, — пояснил Джайлс. — Они очень забавные и умеют делать различные трюки. Эй, ты! — крикнул он хозяину зверька. — Покажи, что умеет твоя тварь.

Арлекин начал подбрасывать в воздух маленькие жёлтые сливы, перекладывая по очереди из одной руки в другую, с каждым кругом увеличивая количество, пока в воздухе не образовался сплошной золотистый обод из мелькающих фруктов. Роберт удивлённо вскрикнул. Но представление ещё не закончилось — жонглёр начал бросать по одной сливе обезьяне. Та ловко ловила их лапкой, затем перекладывала в другую и кидала обратно, успевая ловить следующую. От такого дива Роберт в восторге захлопал в ладоши. Но вдруг обезьяна, поймав очередную сливу, не стала возвращать её хозяину, а засунула в рот и съела. А потом показала ему язык. Толпа радостно взвыла.

— Хочу, хочу такую обезьяну! — закричал Роберт, теребя мейстера за рукав.

Тот благожелательно улыбался:

— Не правда ли, некоторые вещи лучше один раз увидеть своими глазами, милорд, чем много раз читать и слышать?

И счастливый Роберт охотно согласился с ним.

— Наш город самый большой в Долине, — рассказывал Джайлс ослеплённому диковинами Роберту. — Конечно, он меньше Королевской Гавани и немного уступает Староместу, но он больше Белой Гавани, и нигде нет таких искусных портных… Потом мы можем подняться на Портняжный Холм и…

— Нет, — сказал Роберт. — Зачем мне портные? У меня много одежды. В пекло!

— Тогда давайте пойдём в Оружейный конец. Столько кузниц вы не увидите нигде, даже в столице… А какие мечи и доспехи делают наши мастера! Если вам будет угодно, милорд, они за одну ночь выкуют вам шлем в виде головы сокола.

— Не угодно, — сказал Роберт, кидаясь к очередной лавке: — А это что?

— Это сладкое мороженое молоко, милорд. Хотите попробовать?

— Хочу! И ещё вот это хочу… и вон тот цветной плащ… Он что, из перьев?

— Да, милорд. Их делают на Летних островах. А ещё летнийцы делают лучшие луки… и сладкое янтарное вино… Хотите попробовать?

— Хочу! Хочу! А это что?

Роберт подошёл к дощатому навесу. На стене висела мишень с нарисованным драконом. Желающие подходили, платили серебряную монету за полдюжины коротеньких копий с иглой на конце, а затем кидали их, стараясь попасть в глаз или нос — за это хозяин лавки давал призы.

— И это тоже хочу… — сказал Роберт. От избытка эмоций у него уже кружилась голова.

Свита обступила его, и Бриенна довольно наблюдала, как два из шести копий воткнулись в глаз и крыло. Сопровождающие одобрительно захлопали, а хозяин вынес Роберту награду: деревянную фигурку коня в боевой броне и рыцаря, у которого сгибались руки и ноги, отчего его можно было усадить в седло.

— Не зря мы с тобой тренировались, Роберт, — сказала Бриенна. Тот радостно кивнул.

— Вы играете в кайвассу, милорд? — задал следующий вопрос неугомонный Джайлс. — Её придумали в Волантисе и теперь везут оттуда к нам. Смотрите, какие красивые доски из дерева. А фигурки из чистого золота!

— Матушка послала кайвассу королю Томмену на последние именины, — сказал Роберт. — Там фигуры были из лунного камня. Очень красивые, я видел… Но эту я тоже хочу… Возьми её, Терранс.

Терранс, наследник лорда Джона Линдерли и второй оруженосец Роберта, с трудом успевал расплачиваться и складывать покупки в огромную корзину, которая с каждой остановкой делалась всё тяжелее. А Джайлс ещё не закончил, водя потрясённого Роберта от лавки к лавке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению