Звездная жатва - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Чарльз Уилсон cтр.№ 96

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Звездная жатва | Автор книги - Роберт Чарльз Уилсон

Cтраница 96
читать онлайн книги бесплатно

— Гроза надвигается, — ответил Тайлер.

— Полковник, вы в опасности?

— Не думаю. Но на некоторое время придется покинуть эфир.

— Жаль. До связи?

— До связи. Спасибо, Огайо.

Сисси одобрительно засияла.

Теперь нужно было хорошенько подумать.

Если Странники улетят… если «помощники» навсегда умолкнут…

«Тогда мы будем в безопасности. Все наши тайны будут в безопасности».

Голос Сисси звучал тихо, но назойливо, как жужжание провода под высоким напряжением. Тайлер не знал, так это работает или нет. Никто не знал.

«Тогда подожди. Подожди, и увидишь».

Подождать? Здесь?

«Да».

Сколько?

«Пока все не закончится. Пока Странники не улетят навсегда, пока небо не опустеет».

Тайлер знал, что его группа не хочет здесь задерживаться. Они стремились в Огайо.

«Придумай что-нибудь. Скажи, что те, в Огайо, просили подождать. Что у них плохая погода. Плохая погода во всем бассейне реки Платт. Дамбу смыло».

У Сисси было прекрасное воображение.

Это могло сработать. Но они легко могли связаться с Огайо, а люди из Огайо — с ними. Радио…

«Ты же не дурак, — сказала Сисси. — Возьми да „почини“ радио».


Тайлер закрыл пыльные горизонтальные жалюзи и подпер дверную ручку стулом.

Было раннее утро, и люди, которых Тайлер, убежденный в своем непревзойденном чувстве юмора, прозвал «несчастными туристами», еще не приступили к активной деятельности. Джоуи производил обход лагеря — идиотское задание, которое он обожал. Джакопетти, как всегда, спал до полудня, если никто его не трогал. Остальные вряд ли стали бы стучаться к полковнику в ближайшие несколько минут.

Он взял лежавший на верстаке ящик с инструментами Джоуи. Отключил приемопередатчик и отвинтил крышку. С помощью двух щипковых зажимов и прочного куска проволоки сделал перемычку, прикрепил один зажим к низковольтной части преобразователя, а другой — к положительному полюсу источника постоянного тока. Для верности обмотал внутренний предохранитель голым проводом.

«Перед тем как подключать, закрой крышку», — напомнила Сисси.

Тайлер так и сделал. И на всякий случай сразу поставил переключатель питания в положение «вкл».

Затем нагнулся и сунул вилку в розетку.

Полсекунды ничего не происходило. Затем массивный приемопередатчик издал звук, похожий на выстрел, подпрыгнул над столом на четверть дюйма, засветился ярче фотовспышки и заискрил от перегрузки.

На потолке мигнула и погасла лампа. В здании выбило пробки.

«А теперь живее», — скомандовал Тайлер самому себе. Он отключил прибор и приоткрыл жалюзи, чтобы не работать в полной темноте. Когда он открыл крышку, в лицо ударил едкий дым. Тайлер не обратил на это внимания и принялся избавляться от улик. Он вытащил то, что осталось от переходника, снял зажимы, размотал провод. Захлопнул крышку и один за другим начал закручивать винты.

Снаружи послышался голос Тима Беланже. Тот кричал что-то о погасшем свете и спрашивал, где электрический щит.

Восемь винтов, по четыре с каждой стороны. Тайлер закрутил пятый, шестой, седьмой. Он весь вспотел.

В коридоре раздались шаги.

Полковник сунул последний винт в дырку. Отвертка никак не хотела попадать в него. А когда попала, винт встал наперекосяк.

— Черт, — прошептал Тайлер.

«Не ругайся», — пожурила его Сисси.

В дверь постучали.

— Полковник? Вы тут? — раздался голос Джоуи.

Три поворота, и винт оказался на месте. Пара секунд на то, чтобы убрать со стола инструменты Джоуи. Еще пара — на то, чтобы вытащить стул из-под дверной ручки.

— Темно, как у негра в жопе. — Тайлер впустил Джоуи внутрь. — Извини.

— Чем это воняет? — принюхался Джоуи.

— Проблемы с радио, — ответил полковник Тайлер.


— Накрылось, — констатировал Джоуи, осмотрев оплавленные внутренности радио. — Похоже, преобразователь закоротило, хотя не представляю, как это возможно.

Он предложил съездить в Шайенн за новым передатчиком.

— Годится, — ответил Тайлер. — Только попозже.

Джоуи захотелось узнать почему.

— Сегодня будет экстренное собрание. Дело важное, и ты мне понадобишься. Как голосующий и как охранник.

— Да я к вечеру вернусь.

— Нельзя рисковать. — Тайлер приосанился. — Сейчас радио не так важно, мистер Коммонер. Поверьте мне на слово.

Джоуи кивнул.

«Хороший солдат», — подумал Тайлер.


Мэтт составлял список лекарств, который хотел передать людям в Огайо, и не знал о проблеме с радио, пока не услышал доносившийся с парковки надрывный голос Эбби Кушман.

Догадавшись, в чем дело, он выскочил из фургона и побежал к остальным машинам, стоявшим кружком.

Том Киндл уже сидел в кабине своего громадного дома на колесах и заводил мотор. Эбби вышла из своего фургона. На ней были джинсовая юбка и свободная блузка. В руке — расческа. Она была босиком и плакала. Эбби пробежала несколько шагов по горячему полуденному асфальту, направляясь к машине Киндла.

— Да как ты СМЕЕШЬ?!

Когда стало очевидно, что он еще как смеет, Эбби, как профессиональный бейсболист, с криком «УХ!» метнула в него расческу. Та со звоном ударилась в боковую дверь.

Киндл высунулся из окна и, как бы извиняясь, помахал ей.

— ТРУС! СТАРЫЙ ЭГОИСТИЧНЫЙ ТРУС!

Дом на колесах выехал на шоссе, набирая скорость.

Мэтт схватил Эбби за плечи. Она оттолкнула его. Вид у нее был грустный.

— Мэтт, как ты мог ему позволить? Как мы теперь без него?!

— Эбби! Эбби! Я знаю. Но он все для себя решил. Я не мог ему помешать. Если Том Киндл что-то решил, никто ему не указ. Понимаешь?

— Понимаю, но… — Она обмякла. — Черт побери, Мэтт, почему именно сейчас?

Мэтт не знал, как ее утешить. Он сам слишком многое потерял. Но он обнял Эбби, пока та плакала.

Подбежал Джоуи Коммонер, за ним — Тайлер и Джакопетти.

Джоуи прикрыл глаза рукой и проводил взглядом исчезающий фургон Киндла. Затем посмотрел на Эбби и все понял.

— Сукин сын! — воскликнул Джоуи. — Да он в самоволку метнулся!

Эбби смотрела на Джоуи так, будто тот был марсианином.

— Успокойтесь, — произнес полковник Тайлер, не обращаясь ни к кому конкретно.

— Сэр, — сказал Джоуи, — он ведь не спросил разрешения!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию