Пангея. Книга 2. Подземелья карликов - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Колодан cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пангея. Книга 2. Подземелья карликов | Автор книги - Дмитрий Колодан

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

А ведь сейчас самое подходящее время, чтобы сбежать. Он мог бы поселиться среди дикарей и научить их всему, что знает. Например, открыл бы им тайну колеса. Дикари бы его боготворили, возводили в его честь храмы — как первому небожителю, спустившемуся на землю… Тем не менее Рашер остался стоять. Его не прельщала судьба Прометея, доктор слишком дорожил своей печенью.

Она появилась неожиданно, как Диана перед Актеоном. Секунду назад рядом никого не было, лишь доносились приглушенные голоса с опушки. И вдруг громко треснула ветка, и из леса показалась девушка.

Она шла, опустив голову и спотыкаясь через шаг. Длинные золотистые волосы полностью скрывали ее лицо, отчего она походила на привидение. Жалкие лохмотья одежды держались только чудом.

Рашер замер, боясь пошевелиться. Пока дикарка его не видела, но казалось, малейшее движение вспугнет ее, как дикого зверя. Тем не менее доктор решил рискнуть.

— Эй! — осторожно позвал он.

Девушка подняла голову и уставилась на Рашера мутными глазами. Ее лицо и волосы были испачканы спекшейся кровью. Судя по кровоподтеку на щеке, ее били.

— Не бойся, — Рашер поднял руки, показывая, что у него нет оружия, — я тебя не обижу.

Девушка сглотнула.

— Кашта уло Вимо?

Доктор замотал головой.

— Я тебя не понимаю. Ты ранена? На тебя напали?

Девушка покачнулась и упала на колени.

— Уло Вимо? — повторила она с мольбой в голосе.

И в тот же момент глаза ее стали огромными, как у совы. Девушка уставилась на Рашера так, словно он вдруг превратился в чудовище.

— Дашита! — выкрикнула она, пытаясь на карачках отползти назад.

— Прекрасный экземпляр, — раздался холодный голос.

Доктор обернулся. За спиной, скрестив руки на груди, стояла Хель.

Взрыв прозвучал подобно удару грома. Доктор почувствовал волну горячего воздуха. Девушка-дикарка закричала, но начальник станции даже не вздрогнула.

Глава 5
Подземная дорога

Белка задержала дыхание. Призрак… Высокий, с вытянутыми чертами, отчего казалось, что на лице застыло выражение вечной печали. Огромные глаза только усиливали это впечатление. Он смотрел на девочку и даже не моргал. Кожа его выглядела прозрачной, словно покрытой пленкой перламутра, сквозь которую просвечивала голубая сеточка вен. Несмотря на сумрак, Белка видела его ясно как днем. Будто тело призрака светилось собственным внутренним светом.

Глядя Белке прямо в глаза, он улыбнулся. Мягко, но от его улыбки у нее мороз пошел по коже. Это же тот призрак, который шел за ней из священной пещеры! Белка не представляла, как он очутился здесь, в скальной нише в пещере карликов.

— Не делай этого, — повторил призрак. Жесткие интонации не сочетались с печальным лицом и мягкой улыбкой.

Девочка сглотнула и прижалась к камням. Призрак пришел за ней? И она знала зачем: чтобы забрать фигурку Хранителя Рода. Вернуть частичку души, заключенную в осколке упавшей луны.

Белка потянула за шнурок, на котором висела фигурка, и попятилась к стене. Никогда, никогда он ее не получит! Она будет драться… Пусть она потеряла нож, но у нее есть ногти и зубы! Белка оскалилась и зашипела. Однако призрак не нападал. Он склонил голову и едва заметно вздохнул.

— Не делать чего? — начал Вим, поворачиваясь. И замолчал.

Призрак кивнул, приветствуя его.

— Э… — проговорил Вим. — Знаешь, старушка, кажется, мы здесь не одни… Привет.

Вим помахал призраку рукой.

— Добрый день. Или вечер — не знаю, который сейчас час…

— День, — сказал Призрак.

— Хорошо, спасибо… Добро пожаловать в нашу скромную обитель и все такое. Ну, не совсем нашу, но…

— Я знаю.

— Хм… Отлично. Это ты сказал «не делай этого»?

— Я. Ты хочешь все взорвать, — сказал призрак. — Не надо. Это слишком опасно.

— Правда? — Вим посмотрел на продолговатый брусок у себя в руке. — Как я сразу-то не догадался?

— Это сарказм, — вздохнул призрак. — Я знаю про такой вид юмора. Но мы его не понимаем.

Белка немного расслабилась. Вроде призрак пока не собирался нападать.

Вим закатил глаза.

— В общих чертах: если вы заглянете за эту стену, то увидите тварь, которую в страшном сне не представишь. И эта тварь собирается нами пообедать. В лучшем случае — поужинать. Так что взорвать здесь все — не самый плохой выход.

— Вы погибнете, и не более того. Не вижу в этом смысла.

Вим покачал головой.

— Пожалуй, я не удивлен. — Вздохнув, он бросил брусок на землю. — Ладно, успеется… Кстати, а кто такие «мы»?

Вим глядел призраку в глаза. Но и сейчас тот не моргнул. Вим первый отвел взгляд.

— У нас много разных имен, — уклончиво сказал призрак. — Многие ты знаешь, многие — нет. Мое же имя — Илаим.

— Хм… Очень приятно. — Вим едва заметно скривился. — Меня зовут Вильгельм. Можно — Вим. А у чудной барышни, которая готовится выцарапать вам глаза, имени еще нет. Ее можно звать Белкой.

— Я знаю и другое ее имя, — сказал призрак.

— Правда? — Брови Вима взметнулись. — И откуда?

— Ты мне его сказал.

Выражение глубокой печали застыло на лице Илаима, как костяная маска, выточенная искусным резчиком. Белка напряглась. Из беседы Вима с призраком она поняла не много. Но главное от нее не ускользнуло — он знает ее имя! То самое имя, которое должны ей дать духи предков, когда она пройдет испытания! Неужели это предки послали прозрачного человека?

Сердце сжалось. Ну конечно же! Призрак не хотел забрать фигурку Хранителя Рода. Наоборот — он жил в священной пещере и охранял ее. А старый Оолф все напутал. Знахарь говорил сторониться прозрачного человека, а на самом же деле Илаим хотел ей помочь. Он принес ей вести от предков. Он принес ее имя.

— Я сказал?! — Вим уставился на Илаима во все глаза. — Простите, сударь, но я с вами не встречался. Так что…

— То, что ты не встречался со мной, не означает, что я не встречался с тобой.

— Да? — Вим задумался. — Возможно… Забавно.

— Мое имя… — Белка нашла силы заговорить. — Ты пришел дать мне имя? Тебя послали духи предков?

Призрак долго смотрел на девочку. Печальные, как у оленя, глаза влажно блестели.

— Нет. — Илаим склонил голову. — Прости. Я знаю твое имя, но не могу тебе его сказать.

Уголки губ страдальчески опустились вниз, словно сказанное причиняло призраку физическую боль. Белка отвела взгляд. Ее захлестнула обида, точно волна, поднявшаяся от брошенного в реку камня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию