Я, мои мужья и их мамы - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Барматти cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я, мои мужья и их мамы | Автор книги - Татьяна Барматти

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

— А? — оторопело выдохнул Александр, уставившись на меня.

— Вам пора, у меня много дел.

— Ты нас выгоняешь? — хмыкнул весело Чарльз.

— Именно!

Не успели мужчины хоть что-то возразить или еще больше загнать меня в затруднительное положение, из которого будет только один выход — принять их ночью в свою кровать, как в дверь постучали. Разрешив неожиданному визитёру зайти, я потянулась к документам, здраво рассудив, что пришел кто-то из клиентов, о которых говорила Жорина.

— Леди Аделаида… — зайдя в кабинет, пробормотала Жорина, искоса посмотрев на мужчин и зардевшись, аки маков цвет.

— Да, пришел клиент? Кто именно?

— Нет.

— Нет? — нахмурилась я, не совсем понимая, что привело Жорину в мой кабинет. Ну не на мужчин же она пришла поглазеть? Это, как ни как, будущие мужья ее работодателя! Мои, естественно.

— Пришли двое мужчин, к вам.

— И? Кто это? — еще больше нахмурилась я, даже не представляя, кто эти загадочные мужчины.

— Это…

— Леди Аделаида, — услышала я знакомый голос, а после и увидела самого обладателя этого голоса.

Хм, а я и забыла об этом мужчине. Впрочем, впечатление о себе он оставил весьма позитивное. Не какой-то идиот, знает, что и когда лучше сказать. Да и не лезет в душу, выпрашивая подробностей, как впрочем, и под юбку! Очень интересный, элегантный, приятный мужчина без короны Властителя мира. Одним словом — недурно. Я бы с таким мужчиной заключила контракт на рекламу без лишних вопросов!

— О, лорд… Джеймсом? Чем обязана вашему визиту? — приветливо улыбнувшись, все же спросила я.

— Думаю, после произошедшего инцидента на вашем прощальном вечере, мы просто обязаны были прийти, — без обиняков проговорил мужчина. — Простите, у Кортеса были дела, он не смог прийти.

Инцидента? Это он об их визите на прощальный вечер?

— Что вы, это лишние…

— Я так не думаю, — неуклончиво покачал головой мужчина, а после протянул мне букет. — Прошу простить нас за все неудобства, которые были вызваны или могут в дальнейшем быть вызваны нашим визитом на ваш прощальный вечер.

— Лорд Сайман, — представился второй мужчина и протянул мне шкатулку. — Это вам.

— Э-э-э….

Вот честно, сказать, что я слегка обалдела — это не сказать ничего!

Они же, по сути, ничего не сделали. Джеймсом даже помог мне понять, что все не так просто в интригах мам, как казалось на первый взгляд. Я бы даже сказала, что он… поддержал меня в тот момент? Не стал ничего скрывать, показав себя порядочным лордом.

— Что вы, не стоит… — отказалась я, сразу же заметив, что шкатулка была довольно дорогой.

— Надеюсь, вы сможете принять этот скромный подарок в подтверждение наших искренних извинений, — настоял на своем Сайман, едва ли насильно впихнув мне шкатулку в руки.

— И что же такого произошло на твоем прощальном вечере? — вкрадчиво поинтересовался Александр и подошел ко мне почти вплотную.

Вот именно, что ничего! Да, мужчины вызвали страшных переполох среди леди, вогнав тех в режим «повышенного соблазнения», но лично для меня это ничего не значило. Ну, пришли они и что? Ничего!

— Ничего, — протянула я.

— О, я вижу, вы с лордом Александром уже приняли друг друга, — явно припомнив мои слова, проговорил лорд Джеймсом, многозначительно посмотрев на руки мужчины у меня на плечах и наш «тесный контакт».

Вот же, жук! А я-то его благородным лордом тут в мыслях называла! Он же явно и без зазрения совести кое-кого провоцировал. Точно дергал тигра за усы. Бесстрашный.

— Едва не забыл, — не дав и слова сказать кому-то еще, выпалил лорд Джеймсом. — Лорд Чарльз, возьмите — это записи дел вашего деда.

— Моего деда? — уставившись на толстую записную книжку в кожаном переплете, отстраненно поинтересовался Чарльз.

— Да, ваша мама дала ее нам, но мы решили, что это будет весьма некрасиво с нашей стороны и решили ее вернуть.

— Как благородно с вашей стороны, — процедил сквозь зубы Чарльз. — Не удивлюсь, если вы уже скопировали все записи.

— Не обессудьте.

Этот парень просто мастер наживать себе врагов! Он пару фраз сказал, а такое ощущение, что пожег фитиль. Вот-вот рванет!

— Леди Аделаида, был рад с вами познакомиться, — проговорил Сайман, протянув руку, словно для рукопожатия.

Положив цветы на стол, я уже собиралась пожать мужчине руку, все-таки некрасиво оставлять его с протянутой рукой, как он схватил меня за руку и ощутимо так наклонившись, поцеловал тыльную сторону моей ладони. Еще один хулиган, мать его! Еще и смотрит так, словно я ему сто долларов должна. А я ничего не должна!

— Джеймсом не врал, вы действительно удивительная девушка. Если захотите снова развестись, приходите ко мне, я сделаю все возможное, — с улыбкой проговорил он, и я услышала отчетливый скрежет зубов с трех разных сторон. Да мы и парой фраз не перекинулись! Я здесь вообще ни при чем!

— Когда это я врал? — фыркнул Джеймсом и поймал руку, которую отпустил Сайман, в свои загребущие ручонки. — Был очень рад с вами познакомиться, леди Аделаида. Вы произвели на меня неизгладимое впечатление, — проворковал этот проныра и поцеловал тыльную сторону моей ладони. — На этом мы, пожалуй, откланяемся. Если у вас будут какие-то вопросы или дела в суде, будем рады помочь.

Не говоря больше ни слова, мужчины, как пришли, так и ушли, оставив меня одну среди трех свирепо настроенных хищников. Капец, когда я успела их обидеть, что они мне так мстят? Дух соперничества в них взыграл, что ли? Или это мой прямой отказ так подействовал?

Реально, пришли, дел наворотили и смылись по-быстрому, пока им кто-то не втащил.

— И что же они тебе преподнесли? — почти лаково прошептал Джон, немигающим взглядом смотря на шкатулку.

Кажется, у меня начался нервный тик…

Глава 43 — Ревность

Глава 43 — Ревность.

— Почему вы ведете себя, словно маленькие дети? — вспыхнув, отругала я мужчин. — Лорд Джеймсом и лорд Сайман пришли извиниться. А подарок, так, скорее всего, какая безделушка… — протянула я, хотя сама до конца не верила в то, что говорю.

Ну, действительно, кто будет безделушку дарить в дорогой шкатулке?

Впрочем, мне вообще непонятно, зачем они подарили мне подарок? Вот реально, цветов и искренних извинений было бы достаточно, особенно, если учитывать тот факт, что мужчины вообще не имеют отношения к махинациям мам. Да, они пришли на банкет, но ведь ничего предосудительного не сделали.

— Открой шкатулку, — очаровательно улыбнувшись, попросил Александр.

— Почему ты сам ее не откроешь? — нахмурилась я, озадаченно посмотрев на мужчину.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению