Кобун - читать онлайн книгу. Автор: Олег Борисов cтр.№ 86

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кобун | Автор книги - Олег Борисов

Cтраница 86
читать онлайн книги бесплатно

Затем прилетела смс-ка от архитектора. Харада-сан так понравилось финансирование с избытком, что он уже закончил переделку проекта и готов передать мне все необходимые бумаги. Копия отправлена в почтовый ящик, еще одна — в префектуру. Это значит, что после школы надо обязательно навестить Мацуда-сан. А то гложет меня сомнение, что без живительного пинка строители на объект появятся ближе к осени. А сейчас лишь март месяц.

Перед последним уроком раскланиваюсь с Накадзима и с гордо выпяченной грудью уматываю с английского. Остальным сегодня пыхтеть и страдать, я же свои тесты сдал. Свободен как птица.

У машины торчит монументальной скалой Масаюки, за рулем Окамото. С ролями они окончательно определились, теперь каждый занят исключительно своим делом.

Усаживаюсь, распоряжаюсь:

— В префектуру района, Окамото-сан.

— Хай, Тэкеши-сан.

Именно так. Я для него не очень большой начальник и не оябун. Поэтому со мной выдерживает дистанцию и лишний раз не кланяется. По мне — вполне нормально. Кстати, может его и держали на вторых ролях за отсутствие излишнего желания лизать задницу руководству? Надо будет распросить потом Масаюки, он наверняка должен знать.

До шести крутился как белка в колесе. Уважаемый Мацуда-сан не только подобрал три фирмы для реновации, но еще и выдернул их менеджеров для обсуждения проекта, бумаги для которого мы покрутили у него в кабинете. Затем вместе с господами в официальных костюмах выехали на место и уже там провели первое совещание на месте. Мало того, еще из префектуры я набрал Горо-сан и спросил в лоб:

— Оссу, повелитель железного жеребца. Кто из ребят или девчат может подскочить прямо сейчас на будущую площадку? Хочу познакомить со строителями и чтобы уже начали втыкаться в объем работы.

— Макото и Сузуму свободны.

— Давай обоих. Пусть впрягаются вместе со всеми. Вечером расскажут, что напланировали. На делах босодзоку не скажется?

— Не, мы склад с ширпотребом помогаем разгружать. Основное уже вывезли, так что пару дней вполне могут извилины морщить. А то слоняются без дела.

— Отлично, гони их сюда. И не забывай — в пятницу ты вроде хотел насчет пикника подумать.

— Хотел. И мы даже подумали... Будет тебе байк, не волнуйся. Пиво готовь и еды побольше...

Вот так до шести и кувыркался. Походили вокруг остатков ангара, причем я внутрь не лез, помня прошлую прогулку и угвазданную обувь. Раскидали фронт работ между тремя конторами. Просмотрел контракты на ближайший месяц, выплатил аванс и ткнул печатью в сметах. После чего пригрозил, что хоть молодой и большую часть фишек строителей вряд ли понимаю, но два вот этих акробата будут на стройке помогать при случае. А если что-то пойдет не так, то я сильно обижусь. Так сильно, что не видать людям в касках премии. Которая обещает быть внушительной.

Потому что знаю я местных деятелей — качественно, но строго по регламенту и со скоростью улитки. Кроме того, строители во всем мире одинаковы. Где можно втихую накосячить — обязательно так и сделают. Глаз и глаз за ними.

***

Без пятнадцати девять мы протиснулись в подземный гараж и медленно встали на старое место. Как ни странно, угол для “крайслера” никто не занял. Может, они не только автомобиль проклятым считают? Хотя у меня никаких нареканий нет. Отличная машина.

Иду первым, телохранитель слева за плечом с катаной в руках. Пистолет у Масаюки в кобуре, в офисе борекудан он может его носить. Здесь — свои законы, полиция тут не появляется.

У лифта ждут четверо: двое охранников и двое сопровождающих. Поднимаемся на шестнадцатый этаж, влево по коридору. У дверей снимаю наручи, достаю кинжал из поясных ножен, вручаю Масаюки. Он с поклоном принимает оружие, встает чуть в стороне. Улыбаюсь мордоворотам:

— Я думаю, что здесь взрослые люди. У кого есть голова на плечах, чтобы думать о последствиях поступков. Если кто-нибудь попытается задирать моего буси, я попрошу голову идиота у Гото-сама. Думаю, он не откажет в столь малой просьбе.

Утритесь. Быть отлученным от клана — это одно. А числиться на официальной службе у нового господина — совсем другое. Масаюки-сан не ронин, он самурай, с оружием в руках. Если кто-то вздумает распустить язык — это будет прямым оскорблением гостя оябуна. За такое запросто могут отправить полетать с крыши. В назидание другим.

В этот вечер в комнате чай с Акира Гото пили вдвоем — личной помощницы оябуна не было. Из охраны — только двое молчаливых истуканов, которым старик наверняка абсолютно доверяет.

Подождав, когда я сделаю несколько глотков, хозяин сообщил мне приятную новость:

— Сэйдзё Инагава дал разрешение принять тебя в Семью. В пятницу вечером я хочу провести ритуал. Шесть вечера тебя устроит, Тэкеши-сан?

— Да, Гото-сама. Для вас я прибуду в любое время.

— Хорошо. Тогда жду тебя для сакадзукигото. Ты станешь кобуном, моим сыном. Помогать в его проведении будет Симидзу-кохай.

— Форма одежды, Гото-сама?

— Кимоно. Надеюсь, у тебя оно есть.

— Хай, Гото-сама. Я надеялся на вашу доброту, поэтому имел смелость заказать себе комплект. К пятнице все будет готово.

— Дайжобу. Но, прежде чем мы обсудим детали, я хочу кое-что узнать у будущего сына. Что за проблемы тебя беспокоят? Ради чего ты запасся оружием?

Скрывать мне нечего. Старик должен знать все в деталях. Может быть, возможная вражда с другими семействами создаст проблемы Инагава-кай.

— Восемнадцатого февраля этого года меня пытались убить. Малолетние идиоты. Юма Хаяси, сын работника банка, и трое прихлебателей. В драке я порвал Юме горло, остальные убежали. Главарь истек кровью. Теперь банк пытается найти пропавшего Юму. Как я понимаю, они подрядили частного подрядчика для поисков и те забрали трех идиотов для допроса.

— Значит, этого самого Хаяси так и не нашли.

— Совершенно верно, Гото-сама. Я утопил тело в заливе. Рядом с парковкой, где меня лупили битами. Нашел кусок бетонного блока и провода. Хорошенько примотал убитого к булыжнику, куском стекла вскрыл брюхо и спихнул в воду. Глубина там приличная, сверху ничего не видно. Ночью прошел дождь, смыл все возможные следы.

— А зачем брюхо выпотрошил? — спросил старик.

— Утопленники могут всплыть из-за образования газов. Так — надежнее. И доступ к мякоти проще для крабов.

Усмехнувшись, оябун стал пить чай медленными глотками, оценивая новую информацию.

— Дар проснулся после нападения?

— Хай, Гото-сама. Видимо, изрядно по голове досталось. Раньше ничего подобного за собой не замечал. Сейчас хожу на занятия в госпиталь, учу теорию. Тестирование выявило уровень единичка-минус. Сакамото-сэнсей считает, что дар получится сохранить и развить, главное не торопиться.

— Торопиться в самом деле нет необходимости. Начинающий абэноши в рядах борекудан — это возможно. А вот если бы мы попытались привлечь кого-нибудь из старожилов, то вызвали бы серьезное неодобрение у властей. Они привыкли быть монополистами в этом вопросе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению