Вирус войны - читать онлайн книгу. Автор: Дайре Грей cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вирус войны | Автор книги - Дайре Грей

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

— Что здесь произошло?

Капитан Окинос сдвинул переднюю часть шлема наверх и поспешил к принцу.

— Пчелы, — выдохнула Саша. — Его покусали пчелы. Вас тоже могут…

Она подняла взгляд на гудящий потолок. Пока местные обитатели вели себя прилично. А учитывая количество крови вокруг…

— Но будет лучше, если перекусят покойниками.

Батима снова издала какой-то сдавленный звук.

— Икар… жив?

На вопрос ушла вся ее смелость. Руки вдруг задрожали, а воздух застрял в горле. Сердце сжалось от неожиданной боли.

— Пульс есть, — киориец что-то делал с костюмом, ощупывая грудь и живот принца. — Его нужно срочно доставить на корабль. В медблок. Я смогу его понести, но вам придется идти самой.

Снаружи на дверь обрушился мощный удар, створки заметно дрогнули.

— Это стража! — Батима взглянула на Сашу огромными испуганными глазами. — Эмир мертв! Они все направятся сюда, потому что здесь перестал поступать сигнал. Нас убьют…

Ей понадобилась секунда и еще один удар в дверь, чтобы осознать происходящее, а затем мозг начал работать в каком-то альтернативном режиме. Эмоции пропали. Остался только голый разум, мгновенно собравший картинку:

— Здесь есть черный ход. Быстро!

Александра бросилась к трону, сразу же услышав топот за спиной. С открытием пришлось повозиться, но вот одна из панелей подалась, открывая проход.

— Проходите!

Она отступила, уступая дорогу Окиносу, закинувшему на плечо тело Икара. Батима скользнула следом:

— Стража наверняка о нем знает!

— Им будет, чем заняться… — Саша подняла взгляд на потолок. — Мы ведь договорились, да? Вам же не все выжившие нужны?

Волна нарастающего гула стала ответом, а затем двери пали. Девушка шагнула назад и закрыла проход. Пара пчел успела проскользнуть за ними.

— Куда мы выйдем?

Киориец выглядел невозмутимым. В тусклом свете местных ламп, костюм снова начал сливаться с окружающей обстановкой.

— Почти к Дому Женщин. Нас сюда так вели. Сколько с вами людей во дворце?

Они шли быстро, Батима держалась на шаг впереди.

— Было семеро. Катер высадил нас и должен был забрать, но его заметили. Пришлось таранить ангар, так получился второй взрыв.

— Так нас никто не заберет?

После пережитого страх как-то выцвел. Перестал ощущаться. И даже сейчас лишь вяло шевельнулся где-то на периферии сознания.

— Есть другие катера. Но нужно будет подать сигнал. Это небыстро.

— Сначала нужно забрать Байона.

— Мы проверяли. Его нет в тюрьме.

— Его держат не там, а рядом с лабораториями.

— Вы знаете, где?

— Догадываюсь.

— Ей можно доверять?

Короткий кивок указал на этори, которая настороженно прислушивалась к их речи, но универсального переводчика у нее не было. Ответить землянка не успела…

На последнем повороте перед выходом они столкнулись с еще одной группой сопровождения. Все произошло быстро. Пчелы с тихим жужжанием ринулись вперед. Капитан вскинул оружие. Раздался женский визг. Затем вспышка бластера. Тихие вскрики. Снова визг.

В Сашу, прижавшуюся к стене, кто-то врезался. Она инстинктивно оттолкнула человека от себя. И только потом увидела, что это Маналь. Она неловко дернулась, налетев на копье стражника. Опустила взгляд на наконечник, торчащий из груди, и рухнула на пол.

— Ах, ты дрянь!

Крик Далилы заставил отвести взгляд от мертвой. Мачеха и падчерица сцепились, пытаясь оттаскать друг друга за волосы.

— Ты предала нас!

— Я никогда не была одной из вас! — Батима извернулась, вырываясь из хватки, крутанулась на месте. В тусклом свете блеснул нож, которым она мгновенно полоснула по горлу женщины. Та схватилась за шею, открывая и закрывая рот, словно не в силах поверить в происходящее, а затем упала.

— Видите? — спросила Александра, обращаясь к Окиносу. — Она с нами.

— Куда мы дальше? — поинтересовался он, когда они обошли мертвых стражников и остановились у выхода, ожидая благоприятный момент. Икара временно опустили на пол. И капитан проверил его состояние.

— В Дом Женщин, там уже никого не должно быть. Медресс ушла? — уточнила она у Батимы.

— Она направлялась к рабам, я как раз с ней столкнулась. Мы можем идти.

Улицу они перебежали успешно, а затем поспешили спрятаться за дверями. Охраны не было. Видимо, все действительно направились к тронному залу.

— Нам нужно эвакуировать часть людей с территории дворца.

— У нас была задача забрать вас, капитана Байона и жрицу. Кстати, где она?

Сердце болезненно сжалось.

— Мертва. Они ее убили.

— Мне очень жаль, но нам нужно торопиться. Состояние гран-коммандера ухудшается с каждой минутой. А отвлекающих маневров уже не осталось.

— Ядро с корабля Киориса подойдет как отвлекающий маневр?

Она заглянула в лицо капитана, снова закрытое щитком.

— Вы представляете радиус его поражения?

— Поэтому я и хочу эвакуировать отсюда людей. Хотя бы часть.

— На катере мест не хватит. Можем забрать только вас, капитана и эту девушку, раз иерия погибла…

— А на линкоре?

— Вы серьезно?

Окинос явно не был доволен перспективой.

— Да. Нам нужно забрать людей.

— Маневрировать в атмосфере может не каждый, особенно учитывая габариты линкора. Вы понимаете…

— Сесть они смогут! А на взлете поможет капитан Байон. В его способностях вы не сомневаетесь?

— И вы думаете, линкор не собьют при подлете? Нам пришлось маскировать операцию за разбившимся кораблем этроссов!

— Я знаю! А еще я знаю, где находится лаборатория по распаду дювалония! Пчелы обрабатывают его, производя тот самый газ, который отравляет все! Вы же ее не взорвали?!

— Мы не знали о лаборатории…

— А теперь представьте, что будет, если там произойдет утечка. Лопнет хотя бы один баллон. А их, кстати, должны были подготовить для эксперимента с обработкой почвы.

Несколько минут он молчал, затем отошел в сторону и что-то быстро заговорил, явно переговариваясь с кем-то из группы.

— Нас заберут? — тихо спросила Батима.

— Скорее всего. Нужно предупредить остальных рабов, — Саша поймала ее взгляд. — То, что происходит сейчас — только начало. Понимаешь?

— Ты хочешь все уничтожить… — в ее глазах не было осуждения. Только скрытый в глубине огонь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению