Я - палач - читать онлайн книгу. Автор: Никита Киров cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я - палач | Автор книги - Никита Киров

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Из задней части корабля торчали светящиеся трубы, прозрачные, будто из стекла. Изнутри они подсвечивались оранжевым цветом. Из отверстий шёл белый дымок.

Ну и техника. У нас такого не было. Спасибо Королю-Спасителю, который спасал всех от технологий, просто устраивая казни любого, кто пытался придумать что-нибудь новое. Если бы не этот король, у нас всё было бы также продвинуто. И чего этого психопата так все любили?

— Это для охлаждения! — подскочил ко мне вездесущий Лин, показывая на трубу. — Дело в том, что если не охлаждать камеру сгорания, то…

— Помолчи, — сказал я. — Будет интересно, спрошу. Просто скажи — почему стекло?

— Это не совсем стекло, но так дешевле, да и это же не военная техника. Главное, не сломать их, — Лин засмеялся. — А то двигателю придёт конец.

— Ты зачем пришёл? — спросил я. — Я тебя не звал. Мы договорились, что я пропускаю тебя с собой в академию, но…

— У меня есть бутерброды, — сказал Лин, показывая сумку. — С вечера, но если вы не против, то…

— Давай сюда, — я взял завёрнутый в шершавую бумагу увесистый свёрток. — А ты ещё кто?

Этого пассажира я не видел раньше. Худой мужик в тёмных очках и тёмном костюме. На клановую молодёжь он никак не походил. Я бы не обратил на него внимания, если бы он не прятал правую руку в кармане.

Никогда не любил, когда люди так делают. А на тыльной стороне левой ладони стрелка видна татуировка в виде змеи, которая открыла пасть.

— Павел Громов? — спросил он.

— Нет, — соврал я и сделал шаг к нему поближе. — Он внизу. Но если хотите, я его позову и…

— Привет от отца Гронда!

Мужик начал что-то доставать из кармана, но я уже был рядом. Я швырнул ему в лицо свёрток и подскочил ещё ближе, добавляя коленом в живот. На деревянную палубу выпал какой-то пистолет с длинным, покрытым отверстиями стволом.

— Ну и как поживает отец Гронд? — я добавил убийце по морде, а потом в живот. — Жду не дождусь, когда увижу его. А пока…

Я не рассчитал силы. Я слишком сильно швырнул его над собой. Вместо того, чтобы врезаться в стену, мужик отлетел в другую сторону, прямо на эти стеклянные трубки, которые торчали из задней части корпуса.

Трубки начали лопаться. Сначала те, в которые врезался мужик, а потом и остальные, хотя их ничего не задевало. Мужик почему-то начал трястись, его волосы встали дыбом. Кажется, он умер.

Запахло жжённым мясом и испорченным яйцом. От одежды убийцы пошёл дым, а из одной уцелевшей трубки полыхнуло оранжевое пламя. Корабль загудел и пошёл намного медленнее.

— Это плохо? — спросил я, показывая на лопнувшие трубы, из которых полетели искры.

— Ужасно плохо, — произнёс Лин и откусил от своего бутерброда.

Усатый капитан посмотрел на меня, потом на разбитые трубки, на которых торчало обгорающее тело. А потом взглянул на своего помощника и крикнул:

— Ты теперь главный!

И прежде, чем тот ответил, бывший капитан разбежался и перепрыгнул через борт. И очень быстро начал уплывать от нас подальше.

Глава 6

— И что сейчас случится? — спросил я у Лина, который спешно глотал остатки бутерброда.

— Двигатель перегреется, топливо взорвётся и корабль утонет, — он тяжко вздохнул и достал камень, внутри которого светился огонёк. — Кажется, скоро мы с тобой увидимся, дух предка.

— Если хочешь увидеться, то увидишься, — сказал я и осмотрелся.

До берега далеко, а течение сильное. Не доплывём, утонем. Хотя капитан спокойно себе плыл, широко размахивая руками. Я повернулся к Лину.

— Ты же разбираешься во всём этом техническом дерьме. Почини. Сможешь?

— Я смогу попробовать, — он почесал затылок. — Да, смогу. Только сначала…

Он взял с палубы деревянный багор и начал спихивать труп со сломанных трубок. Я забрал багор парня, зацепил неудачливого убийцу крюком и стянул за борт. Труп плюхнулся в воду вместе с багром и кучей раскалённого стекла. Помощник смотрел на нас выпученными глазами. Но больше этого никто не увидел.

— Идём! — я толкнул Лина в спину.

— Надо вниз, в машинное!

— А что происходит? — спросил Варг, поднимаясь по лестнице.

— Иди за нами, — приказал я.

Напротив кают находилась стальная дверь. Лин толкнул её изо всех сил.

— Заперто! Я же говорил, что мы умрём.

Я потянул дверь на себя и открыл. В лицо сразу ударил жар и вонь. Я моментально вспотел.

— Так что случилось? — спросил Варг.

— Что дальше? — крикнул я в ухо Лину.

В этом зале почти всё свободное место занимал стучащий дымящийся агрегат с кучей трубок и стекляшек, на которых были какие-то цифры. Внутри него что-то вращалось, судя по звуку.

Лин пригляделся к одной из стекляшек и присвистнул.

— Надо срочно охладить! Должна быть аварийная подача…

— Ты не говори! — перебил его я. — Ты делай. Если нужна помощь, то зови!

— А вы можете повернуть вот этот рычаг? Это пустит холодную воду на…

Я с трудом провернул горячий рычаг. Он сильно проржавел и пришлось давить на него изо всех сил. За спиной что-то зашипело, будто вода попала на раскалённую плиту.

Похоже, так и случилось.

— А теперь самое сложное, — Лин начал поворачивать какие-то рычаги. — Если честно, это всё такой примитив. На военной технике используется продвинутая модель камеры сгорания, а здесь…

— За работу! — прикрикнул я.

Что-то скрипело и стучало, стало ещё жарче. Вонь уже невыносимая. Понимать бы, что происходит. Но этот прибившийся к нам парень дело своё знал. Он всматривался в эти стекляшки и постоянно отправлял Варга что-то нажать и повернуть.

Но жара не спадала.

— Нужна помощь! — Лин вытер лоб. — Не хватает охлаждения! Я уже открыл камеру, но трубы проржавели, вода почти не поступает. Надо залить топливо или нам крышка! Если бы вы её пробили прямо здесь…

Лин показал на толстую ржавую трубу, которая проходила рядом с большим агрегатом.

— Где-то должна быть кувалда или топор. Пара хороших ударов и вода польётся прямо в… ладно, без подробностей.

Кувалду искать некогда. Я вытянул правую руку в сторону, и её сразу же оттянул привычный вес Карнифекса. Прости дружище, но сегодня казней не будет. По крайней мере, прямо сейчас.

— Это что? — выкрикнул Лин, от испуга отходя на шаг.

— Лучше не спрашивай, — посоветовал ему Варг.

Красное лезвие топора легко перерубило толстую трубу. Вода хлынула, заливая открытый стальной ящик, доверху набитый каким-то гладкими камнями, от которых и шёл весь этот жар. Они едва заметно светились, но поднялся пар, почти как в бане. Шипело так, что я не сразу услышал вопрос:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению