Астма. Высокая турбулентность - читать онлайн книгу. Автор: Вероника Нокс cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Астма. Высокая турбулентность | Автор книги - Вероника Нокс

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Когда в моих легких ничего не остается, а тело начинает непроизвольно дергаться, мозг кричит “Дай вдох! Дай! Думать не могу! Подыхаю!”, я, наконец, выныриваю. Солнце опаляет глаза, делаю нетерпеливый, но как можно более медленный вдох ртом. Снимаю и цепляю маску к карабину, слегка жжет в груди, но все терпимо. Дальше посмотрим. Сразу нащупываю под рюкзаком “колбасу”* — древнюю, как говно мамонта, но хотя бы это, сука, у них есть. Времени и сил надувать ее в воде не было, но сейчас нужно обозначить кораблю, где мы.

В тот же момент Лена вырывает изо рта регулятор от моего акваланга, срывает маску и издает отчаянное, но не очень громкое "А-а-а-а!" — тот возглас, который ей так хотелось выдать под водой. А я постепенно стряхиваю с себя нервное оцепенение, покачиваясь на жилете. Уже начинаю думать о том, с какой силой буду душить главного инструктора. Эти мысли почему-то успокаивают нервы. Все закончилось, и это главное.

— Дино! Дино! Все в порядке? — обеспокоенно спрашивала Веснушка, пока я возился с сигнальным буем, расправляя его в воде.

— Да, маленькая. Ты сама как? Голова, легкие?

— Я в порядке. Так сильно испугалась!

— Ничего. Все хорошо. Ты в безопасности.

Надув буй регулятором, я прикрепил его к своему БиСиДи, подплыл и обнял Лену, которая подалась ко мне, прижалась в воде, как могла, уткнулась в меня. Брызги мелких волн слегка окатывали нас, солнце начинало припекать соленую кожу.

— А ты..? У тебя все будет хорошо? Ты задерживал дыхание.

— Выживу, не беспокойся. Я живуч в воде, как морской кот, — улыбнулся, чтобы подбодрить девушку.

Спустя несколько минут послышались звуки гидроцикла — один из членов экипажа направлялся к нам. Я оглянулся на звук — до корабля было не слишком далеко, меньше полумили.

— Вы в порядке? — спросил он, подплыв и заглушив мотор.

— Мы живы, на вашу удачу, — ответил я. "А может, и неудачу," — подумал про себя, хотя понимал, что я слегка драматизирую. Но, черт возьми, я имел на это право!

— Забирайтесь.

— Вес большой, — прервал матроса. — Бери девушку, а я доплыву сам на буксире.

— Нет, Дино, я с тобой останусь!

Я развернул протестующую девушку и снял с нее оборудование.

— Подтягивай! — скомандовал матросу.

Когда Лена оказалась полуразворотом на гидроцикле, снял с нее ласты и вручил ей в руки.

— Береги их! — сказал и разоружил ее негодующий взгляд широкой улыбкой.

— Только попробуй утопнуть после этого! — строго пошутила Лена.

— Постараюсь оправдать ваши надежды, мисс.

Я надел ленин чудо-акваланг с жилетом на одно плечо, напялил маску и подцепил конец каната с карабином к гидроциклу, распустил.

— Порядок! Не гони, бро.

Дождался, пока гидроцикл развернется, и меня медленно потащило за ним, окатывая брызгами из водомета. Был бы не против сейчас с комфортом прокатиться в моторной лодке, но, как говорится, чем богаты, тому и рады. Я не собирался терпеть это удовольствие на поверхности, так что стравил оба "бисюка" и слегка погрузился в воду, технично заработав ластами. Дело пошло куда лучше, так что через десять минут увидел перед собой обросшее днище посудины.

"Нахуй к рифу плавать," — думалось. — "Тут ебучая Атлантида прямо под коробкой!"

Я злился. Пока плыл, успел прокрутить в голове и выпустить в море литры мыслей. А сейчас мне срочно хотелось подняться на палубу. Душить инструктора я передумал. Решил с размаху уебать его баллоном — так будет эффективнее.

Убедившись, что Лена ступила на судно, я вскочил на палубу. Молча скинул с себя снарягу, еще раз быстро осмотрел ленин комплект. Одна особенность довела меня до точки кипения. Все вокруг начало стремительно краснеть, и я уже не мог это остановить, да и не хотел.

Отхуячил баллон от сцепки и зашагал в сторону Патаха, Фатиха или как там его. Занятие кончилось, туристы снимали с себя акваланги, а инструкторы укладывали оборудование. Я подошел вплотную к мелкому и коренастому арабу, грохнул баллон ему под ноги (взорвется, да и похер!) и затряс дефектным пауком перед носом.

— Вы вообще следите за вашим оборудованием?!

— Что случилось? Что случилось? — забормотал Фатих.

На заднем плане послышалась трель незнакомого арабского. Это тот самый парнишка, ассистент, по-быстрому втирал главному инструктору свою версию.

— Мистер, пожалуйста, успокойтесь! — лопотал главный араб. — Такое случается иногда.

— Не надо ссать мне в уши! Где наш вчерашний комплект? Это точно не он! Паук дал течь, компьютер охренел, да еще и баллон другой. Где актуальная маркировка? — поднял баллон и почти ткнул ему в рожу. — Где, я спрашиваю?!

— Дино, что случилось? — к нам подошел Кристиан.

— У Лены баллон спустил с 80 барр до нуля за пять минут на двадцати метрах, вот что случилось. Гляди! Опрессовка? Не, не слышали!

— Nique ta mère! — присвистнул Крис на матерном французском, принимая баллон в руки и осматривая.

— Господа, мы все уладим! Все ведь закончилось хорошо. Девушка в порядке, — оправдывался инструктор.

— Она в порядке! Знаешь почему, Фатих? Потому что я вытягивал ее на своем баллоне, всплывая на задержке без запасного октопуса. А твой парень в этот момент паниковал рядом. Эти нубы хотя бы CESA** практиковали?! Или их спецом взрывать туристам легкие обучали?!

— Мистер, успокойтесь, не кричите, — продолжал говорить араб, словно попугай, пока все вокруг наблюдали за нами в молчаливом удивлении.

— Придумайте фразу поинтереснее. Я не успокоюсь, пока вы, дилетанты, спускаете в открытую воду детей, — я ткнул пальцем в двух подростков нашей группы, — На непроверенном оборудовании с сырыми ОВД-шниками** без стажа. Один мой звонок куда следует, и вас лишат, к чертям, лицензии.

— Да-да-да, мы все исправим. Все правильно. Да-да.

Похоже, Фатих, вдруг не на шутку испугался. Он засуетился, стал извиняться и спрашивать, что еще они могут для нас сделать.

— И корыто свое в док на чистку поставьте. Смотреть противно, — кинул я напоследок, что окончательно добило весь экипаж. Они стали бурчать себе под нос, обижаясь на колкую правду.

Я вернулся к сидящей на лавке Лене и сел рядом, потирая пальцами виски.

— Жестко ты их, — сказала девушка с интонацией, в которой слышались удовлетворенные нотки.

— Я все еще подумываю, не стоит ли сообщить о халатности.

— Может и стоит, — признала Лена. — Если бы тебя не было рядом… Я знаю, что такое баротравма, но я поддалась панике.

Я прервал ее.

— Все в порядке, мы справились. Этому учат, Ли. Но в нормальных школах, а не на туристическом аттракционе. Предлагаю найти другую школу дайвинга. Не хочу, чтобы у тебя остались плохие впечатления, — сказал серьезным тоном, а Лена охотно кивнула.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению