Астма - читать онлайн книгу. Автор: Вероника Нокс cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Астма | Автор книги - Вероника Нокс

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Вдруг меня посетила озорная идея навести в этом идеальном порядке немного суеты. На секунду представила, как Дино стоит посреди комнаты и медвежьим голосом вопрошает: “Кто спал в моей кровати?!” Улыбнувшись этой мысли, я сняла толстовку и кинула вместе с рюкзаком рядом с кроватью. Немного отошла назад, чуть разогналась, подпрыгнула и плюхнулась на матрас. Мягко!

Несколько минут я лежала и прислушивалась к звукам с улицы. Они не менялись. Периодически слышались подбадривающие возгласы, а потом бурная реакция на бросок. Я перекатилась через всю кровать к противоположной стене со стеллажами. Эта часть комнаты была в тени, так что мне пришлось включить фонарик на телефоне, чтобы понять, что находится на полках.

Это были книги. Их было много. Не учебные. Проза, история, философия. Современные с яркими корешками и более классические фолианты. Я стала читать имена авторов. Здесь были зарубежные авторы-классики: Фицджеральд, Дефо, Гюго, Уайльд, Хемингуэй, Маркес, Сэлинджер, Ремарк, Бронте, Дж. Остин, Оруэлл, Воннегут, Брэдбери и даже Шекспир. Много современных писателей, не перечислить. И разного калибра русские: Толстой, Достоевский, Булгаков. Среди них особенно удивили Пелевин и Стругацкие. Психология и философия отдельной полкой: Фрейд, Юнг, Шопенгауэр, Карнеги, и другие, фамилий которых я не знала, но догадалась по названию книг. Вот это библиотека! И прямо у него в комнате.

Мне не верилось, что капитан баскетбольной команды читает литературу в перерывах между играми и пьянками. Может это всего лишь часть задумки дизайнера, словно никому не нужная средневековая ваза на камине? Я взяла томик с Сэлинджером “Над пропастью во ржи”. Решила сделать ему скидку и начать с простого, ведь эту книгу проходили даже по школьной программе. Сейчас посмотрим, насколько кристально чиста эта книжка. Наугад раскрыла разворот, немного полистала и увидела пометки карандашом. Ну не-е-е-т! Не может быть. Тогда я взяла книжку Хаксли “Дивный новый мир”, раскрыла ее и начала вчитываться в обведенные карандашом цитаты. Потом еще одну книжку и еще. Я как будто дорвалась до ящика Пандоры, любезно предложившего мне окно в подсознание Дино. И то, что я там находила увлекало меня все больше.

Тихий дверной скрип вернул меня в реальность. Я подняла голову и замерла от страха. В нескольких метрах от меня едва переступив порог комнаты стоял Дино, мокрый с ног до головы. Холодный свет из ванной подсвечивал торс, облепленный белой тканью майки. С одежды на пол стекали струйки воды, оставляя на светло-сером ковролине темные дорожки.

Нет-нет-нет!

В темных глазах хозяина комнаты читались удивление, замешательство, злость. Парень шагнул в комнату и с силой толкнул за собой дверь. Я вздрогнула. Дверь за спиной Дино гулко захлопнулась, перекрыв все пути к отступлению.

— Что ты здесь делаешь? — прорычал он.

Я молча опустила глаза в раскрытую книгу.

— Читаешь?

Раз я не желала отвечать, Дино завел монолог.

— Веснушка, может быть ты не в курсе, но городская библиотека находится в другой стороне.

Я подняла глаза и пожала плечами. Как дура стояла и не могла найтись с ответом. Испуг колючим комком застрял в горле. Я так жутко попалась, совсем забылась.

Дино лишь вскинул брови и развел руками от моей наглости. Не отрывая от меня внимательных глаз, парень стал стягивать мокрую одежду. Сначала футболку, потом кеды и штаны. Меня затрясло, как мышь в клетке у змеи. Что он хочет сделать? Заметив, что он снимает трусы, я резко опустила глаза в книжку, молясь, чтобы он меня не тронул. Краем уха услышала, как парень зашел в гардеробную, стал рыться на полках. Беги-беги-беги! Но я не могла пошевелиться, пока он стоял там голый.

Через минуту Дино вышел одетый в сухие джинсы и кроссы. У него на плече висела новая футболка, а голову он вытирал небольшим белым полотенцем.

— Как ты вошла? — спросил он, подхватив мокрые вещи и скинув вместе с полотенцем в бельевую корзину у двери в ванную.

Я устремила свой взгляд на письменный стол. Собрав все остатки воли, выдавила:

— Открыла ключом.

Парень проследил за моим взглядом, медленно подошел к столу, забрал ключ и взвесил его в руке.

— Этим ключом?

Я нервно кивнула, а Дино вернулся к двери и закрыл ее на ключ. Затем он развернулся ко мне, оттопырил пояс джинс и кинул его прямо туда с видом "хочешь достать ключ, малышка — попробуй". У меня померкло в глазах.

— Кара*, — вдруг сообщил парень.

— Что? — переспросила я, не до конца поняв смысл редкого слова.

(*англ. scourge — бедствие, плеть, кара, наказание)

— Того, кто тайком пробирается на частную собственность, следует наказать.

Дино хищно оскалился и двинулся на меня. Я машинально попятилась назад, сделав несколько мелких шажков.

— Ну-ка, что у нас тут? — он вырвал из моей руки книгу. — “Колыбель для кошки”. Неплохой выбор. Любишь истории про конец света?

Я не решалась посмотреть на него. Парень чувствовал себя хозяином ситуации. Ему это явно нравилось. Он вернул книгу на стеллаж, затем наклонился и тихо прошептал мне на ухо:

— В этом мире столько любви, что хватит на всех, надо только уметь искать…

Я не знала книг наизусть, но не сомневалась, что это цитата самого Воннегута. Тело продолжала бить мелкая дрожь. Мое дыхание участилось. Дино медленно поднял руки, опустил их мне на плечи, плавным движением провел по ним вниз до самых запястий. Взял мои кисти в свои и положил себе на бедра. А я в стылом и недвижимом испуге неотрывно следила за нашими руками. Затем он приподнял мое лицо за подбородок, заставив посмотреть в его черные, как глубокие колодцы, глаза.

— Ты сильно провинилась, Лина. Ты залезла ко мне в голову.

Дино произнес это с таким чувством, будто ни комната, ни подчеркнутые цитаты в книгах здесь ни при чем. Несмотря на то, что десять минут назад парень вылез из мокрой холодной одежды, от его тела сейчас шел жар преисподней. Мое сердце билось словно перепуганная птица в клетке. Кровь прилила к голове, в висках что-то шумело и мешало соображать трезво.

— Что мне теперь делать с этим? — охрипшим голосом спросил он.

— Попробовать дышать? Со мной…

Я вернула ему эту аллегорию. Теперь я не сомневалась, что ее смысл ясен для нас обоих. У Дино еще сильнее расширились зрачки. Он смотрел на мои губы, но почему-то медлил. Тогда я приоткрыла рот и медленно облизала верхнюю губу. Тут же у нас сорвало чеку.

Мы одновременно вцепились друг в друга жадным поцелуем. Дино зарылся руками в мои волосы. Я впилась ногтями в его спину и прижалась сильнее. Этот поцелуй не был похож на наш первый страстный поцелуй в раздевалке. Он был болезненным, вымученным, словно к Земле летит огромный метеорит, а у нас есть всего несколько минут, пока все живое не исчезнет со света. Одно дыхание на двоих и безоговорочное желание обладать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению