Пепел его любви - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Белая cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пепел его любви | Автор книги - Екатерина Белая

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

— Даже речи быть не может, — нахмурился, поймав её взгляд, — У тебя будет одна фамилия! Моя!

— Это мы ещё посмотри, — заявила категорично.

Ну, что за упрямая девчонка? Всё равно будет так, как он сказал!

Глава 45

За пару дней до торжества Виктор и Диана поехали смотреть место, в котором должна была состояться их свадебная церемония с последующим банкетом.

Просторная открытая терраса располагалась в самом живописном районе города возле небольшого водоема. Вокруг площадки всё утопало в зелени цветущего летнего сада, что придавало этому месту прекраснейший вид.

Девушка с детским восторгом крутила головой по сторонам не переставая восхищаться окружающей её красотой.

— Боже… — выдохнула с благоговением, — Здесь так… Волшебно.

Виктор держал её за руку, и когда Диана перевела блестящие глаза на мужчину, то встретилась с его внимательным изучающим взглядом.

— Я рад, что тебе нравится, цветочек, — ответил, улыбаясь, и привлёк девушку к себе.

— Нравится? — переспросила удивлённо, — Да я в восторге!

Она кинулась к нему на шею, попутно осыпая лицо Алистер короткими поцелуями, отчего тот раскатисто засмеялся.

— Кхм-кхм, — раздалось нетерпеливое покашливание со стороны.

Находясь под впечатлением от царящего здесь великолепия, девушка совсем забыла, что их сопровождала весьма неприятная особа — организатор свадьбы Кларисса Монтгомери.

Диана не знала, откуда Виктор взял эту женщину, но с первого взгляда невзлюбила самоуверенную бабёнку с замашками стервы. Не то чтобы Кларисса плохо исполняла свои обязанности, наоборот, было видно, что она является профессионалом своего дела, но её поведение при общении с Алистером дико раздражало девушку.

Обладая достаточно яркой внешностью, Монтгомери то и дело пыталась заигрывать с мужчиной, бросая на него томные взгляды. Виктор же в своей пренебрежительной манере окатывал женщину безразличным взглядом, периодически давая той указания, касаемые свадьбы.

Сейчас Кларисса в очередной раз привлекла к себе внимание покашливаниями, чем заставила Диану недовольно поджать губы.

— Мистер Алистер, — произнесла елейным голосом, глядя на него хищными глазами, — Завтра привезут мебель и установят аппаратуру. Также завтра доставят декор и цветы. Кстати, насчёт цветов… С пионами вышла небольшая заминка. Партия, которую мы заказали, задержалась на таможне, поэтому пришлось срочно импровизировать…

— Кларисса, — раздраженно прервал её мужчина, даже не удостоив взглядом, — Излагай короче.

— Эмм… — растерянно захлопала ресницами, — Да, конечно… В общем, пионы пришлось поменять на лилии.

— На лилии? — в разговор вступила Диана, — Мы же сразу уточняли, что лилий быть не должно…

— Да, но, — женщина высокомерно посмотрела на неё, — Сейчас достать пионы настоящая проблема. Это нереально! А Лилии — прекрасные свадебный цветы. И потом, сейчас они являются трендом сезона…

Девушка скрестила руки на груди и прищурилась, глядя на стерву уничтожающим взглядом.

В это время у Виктора зазвонил мобильник и он, нахмурившись, отошёл в сторону, отвечая на вызов.

Диана же приблизилась к Клариссе и резко произнесла:

— На моей свадьбе лилий не будет! — отчеканила каждое слово, — Я вам ещё в первую нашу встречу говорила, что у моего брата жуткая аллергия на эти цветы. Но вы, наверное, упустили данную информацию, занимаясь охмурением моего жениха.

Лицо женщины вытянулось. Похоже, она не была готова к открытой агрессии со стороны всегда милой до этого невесты.

— Я не понимаю, о чем вы, мисс Эванс… — промямлила немного смутившись.

— Понимаете, мисс Монтгомери, — произнесла, многозначительно заглядывая в выразительные зеленые глаза, — И раз уж мы с вами заговорили об этом, то хочу предупредить… Ещё раз увижу, как вы пытаетесь заигрывать с Виктором, то проблемы с пионами покажутся вам несущественной мелочью. Я понятно объясняю?

Женщина гордо вздернула подбородок, и отвела взгляд.

— Понятно, — ответила, пытаясь не терять достоинство.

— Вот и славно, — дружелюбно улыбнулась ей Диана, — И, пожалуйста, лилии замените розами, будьте так любезны. Их, я думаю, достать будет несложно.

* * *

Увидев на экране телефона имя Александра Блэквуда, мужчина сразу понял, что тот звонит явно не для того, чтобы поздравить Виктора с приближающейся свадьбой.

Последняя их встреча хоть и закончилась на достаточно мирной ноте, всё же этого было мало для дружеского общения в дальнейшем.

— Блэквуд, — произнёс вместо приветствия, отвечая на звонок, — Я совсем не успел по тебе соскучиться.

— Я тоже рад тебя слышать, Алистер, — раздался усмехающийся голос, — На днях получил кое-какую информацию. Думаю, тебе она покажется интересной.

— Слушаю.

— После смерти моего отца я пытался скрыть твоё участие в этом деле, но сам понимаешь, шума вы с братом наделали немало. Какая-то информация всё равно ушла в массы.

— И? — безразлично задал вопрос Виктор.

Ему было плевать, какие слухи могли ходить вокруг его имени. Чужое мнение никогда не волновало его.

— После этого события у нас в городе появилась пара ребят, профессионалы сразу видно, — продолжал Александр, — Так вот, они очень интересовались братьями Алистер. Задавали знающим людям вопросы. Кто вы? Откуда? Чем живёте? Как были связаны с Блэквудом?

— Что за ребята?

— Их прислал некий мистер Трюдо. Это какой-то нефтяной магнат из столицы. Очень важная шишка. Человек с большими деньгами и такими же большими связями. Не знаю, зачем вы ему сдались, но я решил тебя предупредить. Мало ли…

— Я тебя услышал, — произнёс Виктор задумчиво.

Блэквуд отключился, а мужчина направился к Диане, намереваясь немедленно отправить её домой.

Информация, полученная от Александра, вызывала много вопросов, поэтому стоило самому всё проверить.

Новость о том, что им и братом интересуется какой-то столичный говнюк с большими связями, звучала подозрительно и не предвещала ничего хорошего.

Глава 46

Вечером того же дня разыгралась нешуточная гроза. Дождь лил сплошной стеной не позволяя сделать на улицу и шага.

Пока природа зверствовала, изливая на землю центнеры воды, в доме Алистера в это время царили уют и тепло.

Камин, находящийся в гостиной издавал приятный треск, откидывая на стены таинственные блики.

Расположившись в сильных объятьях Виктора, девушка заворожено смотрела на игру пламени, неторопливо потягивая какао.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению