Иллюзия нашей войны. Часть первая. Острые фразы - читать онлайн книгу. Автор: Джови Холт cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Иллюзия нашей войны. Часть первая. Острые фразы | Автор книги - Джови Холт

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

– Поверить не могу, что ты заставила его поцеловать меня! – возмущаеться ее подруга, вытирая ладонями губы.

Несмотря на восторженный гул вокруг, мне до одури хочется увидеть ее реакцию. Ловлю ее испепеляющий взгляд, слегка поблескивающий от искр костра и бинго. Это именно то, чего я добивался. Она определенно злиться.

– Придурок, – только и всего говорит она перед тем, как уйти куда-то в лес, вмиг скрывшись за густыми деревьями.

Сразу после ее ухода игра не задаётся, и участники один за другим расходиться. Уже сильно стемнело, и я только сейчас вспоминаю, что до сих пор не забрал у Сэма свой зарядный шнур от внешнего аккумулятора, который одолжил ему еще в автобусе. В палатке его не оказалось, и, кажется, я не видел его еще с момента окончания игры у костра. Мой телефон почти сел, а этот балбес, как назло, куда-то подевался. Я бы мог одолжить шнур у Марка, но тот целый вечер то и дело, что крутился вокруг палатки Андерс, словно ему там медом намазано. Через несколько минут замечаю Сэма вмести с Люком. Они шли откуда-то из леса с включённым фонариком на телефоне.

– Сэм, ты ничего не забыл? – интересуюсь у него.

– Что? О чем ты говоришь? – нервно осматривается по сторонам парень.

С тех пор как вернулся, он вел себя странно и был сам не свой.

– Шнур. Помнишь? Я одолжил его тебе сегодня в автобусе.

Случайно опускаю взгляд на землю, замечая отсутствие шнурка на одном из его кроссовок. И это выглядит до дикости непривычно, учитывая его педантичность касательно внешнего вида.

– А ты об этом. Сейчас, – облегченно кивает, быстро забираясь в палатку за рюкзаком.

– Так, внимание. Давайте все построимся перед отбоем. Я пересчитаю вас, – откуда-то доноситься усталый голос Хастера. – Поживее поднимайте свои задницы, пока нас всех здесь не сожрали комары, и становитесь в ряд.

Неохотно следую за остальными, становясь возле Марка, пока тот все еще что-то машет Андерс. Меня уже начинает тошнить от этой парочки.

– Не понял. А где еще двое? – спрашивает тренер.

– Я тут, – лениво высовывается из палатки голова Дэна.

– Хорошо. Кого еще не хватает? – голос тренера звучит серьезнее.

– Подождите. А где Кэтрин? – спрашивает Андерс.

Я слегка напрягаюсь, услышав ее имя.

– Не знаю.

– Я не видела ее.

– Кто из вас последним видел Ивенс? – Хастер осматривается по сторонам вслед за остальными.

– Кажется, она не появлялась после игры в бутылочку, – наконец замечает ее подруга.

– Вот зараза. И ты только сейчас это заметила?

– Я думала, все это время она была в палатке, – блондинка растеряно разводит руками.

– Да неужели. Может, если бы ты не отвлекалась на парней, твоя подруга не исчезла? – внезапно вспыхивает Бейкерс.

– Серьезно, тренер? Хотите обсудить это прямо сейчас?

– Ладно, сейчас не об этом, – тренер торопливо вынимает из куртки телефон. – Проклятье, еще и связи нет. У всех же есть фонарики на телефонах? Тогда слушайте меня внимательно. Нужно прочесать лес. Вы должны разделиться по двое, так мы быстрее ее найдем. Кто-то один должен остаться, на случай, если она все же вернётся. Встречаемся здесь через час. Если вы поймете, что сбились с пути, просто возвращайтесь обратно. Все ясно?

Среди толпы доноситься недовольное бурчание, но все же никто не решается спорить с тренером. Я и сам не в восторге от этой идеи, но тот факт, что она до сих пор так и не вернулась, действительно настораживал. Накидываю на ходу куртку из-за легкой прохлады и направляюсь к Марку, но тот извиняющееся разводит руками, кивая в сторону Андерс. Серьезно? Эти двое целый вечер просто не разлей вода, и меня уже начинает мутить от этой парочки. Но самое худшее было еще впереди. Мне достался Бейкерс. Что тут сказать? Лучшей компании и не придумаешь! Некоторое время мы с ним идем молча, и меня это устраивает.

– Ты, похоже, последний, кто говорил с Кэтрин. Верно? – зачем-то спрашивает тренер.

– Похоже на то. Она ушла сразу после игры, – киваю, перебираясь через заваленное дерево вслед за ним.

– Кстати, на счет игры. Это ведь никак не связано с ее исчезновением, да?

– Что вы имеете ввиду? – не понимаю к чему он клонит.

– Пару лет назад, эта дурацкая подростковая игра однажды чуть не погубила одного парня из колледжа. Не знаю, слышал ли эту историю, но…

– Причем здесь я и Ивенс? – перебиваю его.

– Не знаю. Очевидно же, что вы с ней не особо ладите. Вот я и спрашиваю, не случилось ли у вас там чего в процессе игры, – тренер резко останавливается, направляя телефон куда-то в сторону. – Видишь, там, кажется, что-то блестит.

Поворачиваю свой телефон туда же, куда светит Бейкерс, и сразу же замечаю, как в нескольких метрах и вправду что-то отражает свет. Мы подходим ближе, и мое сердце начинает колотиться чуть быстрее, когда я понимаю, что именно лежит в траве. Телефон Кэтрин! Так, спокойно. Она ведь могла просто нечаянно уронить его, когда шла… в темноте? Черт, это нелогично.

– Это ее телефон? – спрашивает Хастер, осматривая его, на что я киваю. – Значит, она была здесь или все еще где-то неподалеку, – сообщает он.

Хастер выкрикивая ее имя несколько раз в надежде, что она отозваться, но безрезультатно. Тренер ускоряет шаг и чудом не сваливается куда-то в низ.

– Что за чертовщина? – он наводить фонарь себе под ноги, и мы замечаем крутой ров, внизу которого слышен шум реки.

– Погоди-ка. Кажется, я что-то вижу.

– Где? – навожу фонарь чуть ниже, пытаясь разглядеть хоть что-то и наконец, замечаю что-то красное в самом низу, прямо у края реки. Кончики пальцев покалывать, и сердце снова биться с удвоенной силой.

– Это похоже на кофту Андерс, – подтверждает мои догадки тренер, но я его уже не слушаю. – Погоди, я взял с собой дальний фонарь, – он достаёт из кармана длинную металлическую трубку, щелкая несколько раз по включателю, и направляет его в низ.

– Да что б меня! – только и успевает сказать Хастер.

Это была она! Лежала там лицом в низ, с запрокинутыми руками за спиной, будто связанная. Не задумываясь, ни на секунду, бросаюсь к ней, но Бейкерс в последний миг хватает меня за край куртки, не давая упасть.

– Сума сошел? Хочешь переломать себе все кости?

– Там вода. Хотите, что бы она захлебнулась? – рычу ему в ответ и, ловко высвободившись из его хватки, едва ли не кубарем лечу вниз, пытаясь на ходу ухватиться за ветки кустов.

Мне удаётся спуститься практически целым. Вот только мой телефон куда-то укатился, из-за чего вокруг почти ничего не разглядеть.

– Эй, Хокинс, ты там жив? – кричит сверху Бейкерс, пытаясь отыскать меня, светом от фонаря.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию