Пираты. Книга 1. Остров Демона - читать онлайн книгу. Автор: Игорь Пронин cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пираты. Книга 1. Остров Демона | Автор книги - Игорь Пронин

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

— А почему? — неуверенно спросил Роберт. Он почему-то очень боялся острова Демона. — У нас здесь лучший корабль, лучшие пушки…

— Пушкам нужны ядра! — оборвала его Кристин. — Где ты здесь добудешь разрывные ядра? А без них мы почти не имеем преимущества. Через пару лет днище нашего «Ла Навидад» пора будет чистить от ракушек, и я бы предпочла заняться этим там, где нас никто не найдет. Остров нужен нам, Роб! Гомеш это понимает, поэтому Ключ при нем постоянно, а Дюпон фактически арестован. Думаю, если Ключ будет у нас, Клод не станет колебаться и отправится с нами. Это сработает, если на «Пантере» все осталось по-прежнему… Но там Моник, поэтому надо ожидать любых неожиданностей. Главное вот что: мы с вами должны проникнуть на «Пантеру».

— Мы? — удивился я. — Втроем?

— Полностью я доверяю только вам и Мерфи. Будущее покажет, но пока я вижу один выход — подстеречь Гомеша на его же корабле и отобрать Ключ.

Спустя час мы бросили якорь. Я узнавал очертания берега, скалы, но поселок оказался просто крошечным — всего с десяток домов, которые вернее было бы назвать хижинами. Встречать нас вышли одни мужчины. Длинных, точно бьющих ружей буканьеров я не заметил — видимо, их еще не начали делать.

Оба корабля спустили шлюпки. Мы остались на борту, разговаривать со встречающими отправились Мерфи и рыжий Моррисон. Спустя полчаса Мерфи помахал нам шляпой, и команда ответила восторженным гулом — можно было сойти на берег и загулять, как привыкли поступать пираты. Увы, впереди их ждало жестокое разочарование. Эта Тортуга не обещала им ни женщин, ни кабаков, а пойло, которое готовы были продать буканьеры, качеством не отличалось. Кристин отдала распоряжения насчет пополнения запасов провизии, назначила водоносов. С первой же шлюпкой, доставившей к нам копченое мясо, вернулся Моррисон.

— Они хотят тебя видеть! — сразу сказал он Кристин. — Говорят, что без тебя совета не получится.

— Я знаю, чего они хотят! — рассмеялась Кристин. — Кстати, «они» — это кто?

— Гомеш и Моник, — уточнил пират. — И знаешь, мне показалось, что больше командует она. Дюпон тоже на берегу, Гомеш его далеко от себя не отпускает. С ними четверо вооруженных людей. Они устроились в ближней к «Пантере» хижине, и Мерфи там с ними.

— Вот как? — Кристин задумалась. — Напишу-ка я им письмецо, пожалуюсь на недомогание. Пусть отложат совет до завтра. Но пока они будут читать, найдите возможность передать Дюпону другую записку. Думаю, он может нам помочь. И напомни Мерфи, что он обещал поговорить с командой «Пантеры» — англичане уважают этого Дрейка, так пусть переходят на нашу сторону. Пусть скажет им, что мы все равно возьмем свой кусок — только не у Дрейка, а действуя вместе с ним! Англичанам это понравится.

Спустя некоторое время Моррисон вернулся и сообщил, что записка французу передана незаметно. Он привез письмо для Кристин, но та, бегло прочитав его, лишь рассмеялась, скомкала и швырнула за борт.

— Любезная Моник пишет, что как женщина понимает меня и готова поделиться какими-то снадобьями, если я сойду на берег! Она держит меня за идиотку, что ли? Джон и Роберт, я вас попрошу отправиться на остров и поторопить ребят с погрузкой провизии, пока они не напились. Только держитесь подальше от Гомеша и его шайки!

Так мы и сделали. Обошлось без происшествий, купленной и переправленной на «Ла Навидад» еды должно было хватить до Панамы. Когда наступили сумерки, Кристин отправила на «Пантеру» сообщение: ей легче и она готова встретиться на берегу.

— Четырнадцать человек с «Пантеры» уйдут с нами, — тихо сказала она. — Будут ждать на берегу шлюпок. Наши все уже на борту, кроме тех, на кого полагаться не стоит. Клод, я надеюсь, готов… Пора действовать!

— Там наверняка будет засада! — я очень волновался, и не только за Кристин — у нее на шее висел дельфин. — Может быть, оставишь фигурку мне?

— Лишиться ее помощи в такой момент? — она фыркнула. — Временами ты говоришь почти такие же глупости, как Роб! Лучше слушайте, что надо делать. На «Пантере», спасибо Мерфи, есть теперь двое наших людей. Они готовы впустить вас на борт. Хотела пойти с вами, но все изменилось… Справитесь без меня?

— Но что там делать, если Гомеш на берегу? — не понял Роберт. — Ключ у него наверняка с собой.

— Ключ с собой, а пороховой погреб остался на «Пантере»! — Кристин вздохнула. — Это будет мой козырь на самый крайний случай. Когда начнется стрельба, зажгите факел и машите им, чтобы было видно с берега. Я скажу Гомешу, что его корабль вот-вот взлетит на воздух, и мы как-нибудь договоримся. Захватить «Ла Навидад» он не сможет, силенок маловато, а других кораблей на Тортуге не имеется.

— То есть, на самом деле нам не надо прорываться к пороховому погребу?

— Да разве вам это по зубам? — Кристин заткнула пистолеты за пояс и поднялась. — Сделайте, что говорю — и достаточно. Желаю не познакомиться с пулями, я к вам уже привязалась. Будет туго — прыгайте за борт.

Я услышал, как Роберт скрипнул зубами. Показное равнодушие Кристин терзало его не меньше, чем страх перед островом Демона. Мы дождались, пока Кристин, Мерфи и еще несколько наших матросов войдут в хижину, где их уже ждали Гомеш и Моник. Время наша предводительница рассчитала точно: уже почти совсем стемнело и шлюпку, которую тихо спустили с «Ла Навидад», никто не заметил. Стараясь не плескать веслами, шестеро матросов доставили нас к корме «Пантеры». Почти сразу нам сбросили веревочную лестницу. Роб поднялся первым, я за ним. Но не успел я перебраться через борт, как встречавший нас пират тихо заговорил.

— Боюсь, ни черта у нас не получится! Гомеш снял с корабля почти всю команду, они только что ушли на шлюпках к берегу. Конечно, есть многие, кто не прочь поменять капитана… Но при таком раскладе они не пойдут против Гомеша. А как только он схватит Кристин и Мерфи, все козыри будут у него на руках. Пойду-ка я на бак, парни — не хочу, чтобы Гомеш меня вздернул, когда все провалится.

Пират ушел, а Роберт в темноте схватил меня за плечо.

— Джон, ты должен ей помочь! Скорее, помощи звать некогда! Шлюпка и люди здесь, так гребите к берегу, вы всемером сможете зайти им в тыл! А я здесь справлюсь один.

— Один?.. — растерялся я.

— Да быстрее же! Они ее убьют!

Мне было больно оставлять друга в такой момент. Но Роберт был прав: только я мог помочь Кристин. И еще… Дельфин был с ней, а без фигурки весь наш план ничего не стоил. Я вернулся в шлюпку.

Нам удалось высадиться на берег незаметно и я оставил матросов — вшестером они и так представляли значительную силу. Мне же было важно хотя бы попытаться предупредить Кристин. В любой момент ожидая выстрела или удара сабли, я пошел к хижине, старательно огибая костры, которые прямо на берегу жгли матросы и буканьеры. По пути я чувствовал на себе настороженные взгляды — нет, не выпить рому сошли на берег пираты с «Пантеры». У входа в хижину меня остановили окриком.

— У меня срочное донесение нашему капитану! — как можно громче выкрикнул я. — На «Ла Навидад» бунт!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению