Невеста для генерала - читать онлайн книгу. Автор: Хэйли Джейкобс cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста для генерала | Автор книги - Хэйли Джейкобс

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

— Мясо здесь подают вкусное. Хозяин не жалеет своих хрюшек, — Эйвис вспомнила ужин и проглотила слюнки.

— Только о еде и думаешь, — пробурчала Оллин.

— А что? Та отрава оказалась в помоях. Люди оттуда есть не будут, просто выбросят и все. Все в порядке, — пожала плечами младшая сестра.

На самом деле Мэйрилин эта отрава никак бы не навредила. С тех пор как она попала в этот мир, она продолжила практиковать толерантность к ядам. Каждый день она принимала по маленькой порции отравы, увеличивая дозировку и меняя ядовитость вещества от опасного к более опасному и смертельному. Это как тренировать мышцы. При регулярных тренировках можно увеличить мускулатуру и физическую силу, так и при регулярном приеме небольшого количества яда, можно развить свою ферментную систему, и она сможет подобные яды нейтрализовать. Однако не со всеми ядами такой метод работает, например будет бесполезен для ядов с накопительным эффектом. Но польза от этого есть, это Мэйрилин заметила еще в своей прошлой жизни, поэтому продолжила подобную практику и в этой. Позднее к ней присоединились и ее ученицы, две неугомонные сестрички-двойняшки, которые не отходили от нее ни на шаг с тех пор, как она очнулась в этом мире.

Наконец, свет в окне девушек погас и троица, устроившись на большой кровати, уснула, сморенная долгим путешествием.

***

В то же время, как дверь за девушками закрылась, хозяйский сын проводил Савьера в его комнату. Дверь, в которую была на противоположной стороне коридора, через пару метров от комнаты его двоюродной сестры.

Савьеру не понравилось, как это сын хозяина трактира смотрел на его сестру, лица которой пусть и не было видно, и на ее горничных. Если бы в его сестре была хоть капля генов ее матери, тети Дарин, то она бы считалась красавицей. Но это была не капля, а целый океан: дочь была почти не отличима от матери. За исключением цвета волос, который достался ей от отца и бабушки, Мэйрилин была типичной представительницей древней фамилии своей матери — истинной Амалер. Что же будет в столице? Ему и его братьям придется серьезно обдумать вопрос, как держать все мужское население подальше от их сестрички. Ну и ее подружек.

Савьер вздохнул. Наконец дав волю эмоциям, нахмурился в смущении. Его сестра сказала за ужином, что ему нужно побыстрее найти себе жену. Как стыдно. Не то чтобы он не хотел, но и не особо хотел. Да и потом, они с братьями уже решили, что пока их третий дядя, младший сын дедушки — старого герцога — не жениться, они тоже останутся одинокими, к величайшему сожалению матушки трех братьев, которая рассчитывала хоть так обзавестись девочкой в семье.

Девочка. Он везет самую настоящую девочку Тилер домой. Счастье кошкой разлеглось на груди юноши. Скоро вся семья будет дома, а когда вы вместе, не страшны никакие штормы.

____________________________________________________

Зарисовка:

Кто-то: «Выпьем же за доблестного адмирала Тилера и его будущего сына!»

Главный герой: «Тост в мою честь?»

Автор: «Скройся, твое время еще не пришло».

Главный герой: «Погоди-ка, у тебя что, есть другие кандидаты на роль в мужья моей Эйли?»

Автор: (͡° ͜ʖ ͡°)

Главный герой: «Мне нужно одолжить у Оллин «Ты издеваешься?» взгляд».

2.1
«Бисер перед свиньями»

Утром, чуть позже после рассвета постояльцев трактира разбудили крики. Далеко не петушиные. Молодая подавальщица, вчера краснеющая при виде прекрасного юноши, горько заливалась слезами за столом в главном зале. Недовольные постояльцы мрачно наблюдали за процессом ее утешения главной кухаркой, любопытно навострив уши.

— Все мертвы. Как-будто проклятье какое. Захожу, значит в сарай, чтоб покормить их, ну и поговорить… я имею в виду посмотреть, как у них ночь прошла. Гостей много вчера было, они шум не очень любят, бояться. А там, все до единой, мертвы. Уже мухи появились, — промолвила девушка и снова горько залилась слезами.

— Бедняжка, — тихо шепнула Эйвис.

— Со свиньями разговаривала, несчастная. Видать, совсем не с кем было поговорить, поделиться, — покачала головой младшая из двойняшек.

— Эйвис! — прошипела Оллин на сестру.

— То-то неладное со вчерашнего дня творится. В стороне оврага Броди тени какие-то странные видел и голоса слышал. Думал, привиделось, а вон оно как вышло, — испуганно проговорила старшая женщина, утешающая молоденькую подавальщицу.

— Совсем некомпетентные у семьи Тилер телохранители, — закатила глаза Эйвис.

— Можно подумать, ты лучше. «Это же помои, люди оттуда есть не будут», — передразнила шепотом сестру Оллин. — Люди не будут, а свиньи?

— Жалко, конечно, сейчас бы мяска поели с кашей.

Оллин закатила глаза. Мэйрилин, наблюдая за сестрами подумала, что если каждый раз как Эйвис в очередной раз разозлит сестру, та будет закатывать глаза, то к старости она сможет круглые сутки любоваться небом.

Троица сидела за своим вчерашним столом. Ни постояльцы, ни обслуга не обращали на них внимания: привыкли вчера вечером. Оллин еще обижалась на Мэйрилин за отказ надеть приготовленный ею прошлым вечером наряд, но утреннее происшествие сгладило ее настроение, и девушка пребывала в своем обычном душевном состоянии. Савьер пока не спустился, может быть слишком устал вчера и еще спит, а может раздает нагоняй своей «команде мечты» — славным телохранителям древнего рода Тилер.

А в одной из комнат на втором этаже было совсем не весело.

После неопределенного периода мертвой тишины, слуга, ответственный за отравление пищи Мэйрилин Тилер, осторожно произнес:

— Эта идиотка перепутала порции. Глупая подавальщица! Но я могу поклясться, что проследил, чтобы именно эта тарелка оказалась перед девкой Тилер.

Его собеседник лишь презрительно хмыкнул. Не стоило доверять слуге столь важное дело. На какое-то время в комнате снова воцарилось гнетущая тишина. Слышны были лишь едва доносящиеся с первого этажа рыдания все той же самой несчастной подавальщицы.

Сердце слуги бешено колотилось в испуге. После сегодняшнего фиаско ему недолго осталось на этом свете. Его Высочество не прощает ошибок.

За дверью послышались чьи-то торопливые шаги. Слуга, осторожно подняв взгляд на своего сира, подошел к двери и аккуратно ее приоткрыл ровно настолько, чтобы сквозь щелку было видно весь коридор. Через минуту он закрыл ее назад.

— Мальчишка Тилер побежал на первый этаж. Сестра ему не открыла, видимо, уже готова к отъезду.

— Сир, что нам теперь делать? — отравитель обратился к своему господину, сидящему в кресле у окна. Можно было подумать, что этот красивый молодой человек любуется открывающимся великолепным пейзажем, а не разглядывает крышу свинарника.

— Что нам остается делать? Естественно, мы должны возвращаться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению