Невеста для генерала - читать онлайн книгу. Автор: Хэйли Джейкобс cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста для генерала | Автор книги - Хэйли Джейкобс

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

— Сараш Астигар… — леди Дарин знала это имя.

Еще до того, как он стал маршалом и повел армию Ассанты в бой, она встречала его. Тогда она была еще маленькой девочкой, а Сараш Астигар был примерно одного с Савьером возраста. Она часто болела в детстве, и родители каждый год возили ее на целебные горячие источники в Долине вулканов. Там, в поместье Намту, где останавливались многие аристократы со своими семьями, она и повстречала будущего маршала и его невесту. Эта хрупкая девушка все же стала его женой и матерью его детей.

— Почему генерала Астигара называют непобедимым? — Эйвис, сидящая на диване рядом с Мэйрилин робко спросила Роско. К остальным в поместье она уже привыкла, как и они к ней, а прибывший капитан лицо новое, неизвестное.

— Потому что он еще ни разу не был побежденным. Вообще, — Аркелл подмигнул девушке.

— Он служит в армии с тринадцати лет, начинал с самых низов, был простым солдатом. За это время он не проиграл ни один спарринг, даже учебный, — молодой капитан Тилер округлил глаза.

— В пятнадцать он повел отряд на границу, чтобы защитить страну от нападений кочевников. Сам! Некоторые солдаты были старше его в два раза, но все равно доверили ему свои жизни, — Роско восхвалял своего кумира.

Мэйрилин покачала головой. Ее впечатлили заслуги этого генерала, но и вызвали опасения. Не дай боги Роско или кто-либо ей небезразличный окажется против подобного лица в сражении. Тетя Алланис тоже подумала что-то подобное, ее кожа побледнела.

— Он не просто генерал. Арро́н Астигар — один из возможных претендентов на престол Ассанты, — произнес Савьер.

— Его мать — единственная сестра нынешнего императора, но у самого его величества Лейнарда Сантара тоже есть дети. Даже фамилии у них разные. Трон генералу не светит, — Аркелл пожал плечами.

- Все может быть. Говорят, что сам император Лейнард души не чает в своем племяннике и любит его больше собственных сыновей, — Савьер расставлял шахматные фигуры для новой партии. Он собирался взять реванш.

— Значит, третий принц уже может быть в столице? — Мэйрилин вспомнила про Валентайна.

Если их догадка верна — то вполне возможно, что император приказал Валентайну вести армию назад в Фитару.

— Об этом бы объявили дворцовые глашатаи, разве нет? — удивилась Алланис.

— Не обязательно. После фиаско принца, хотя его вины в принципе нет, я бы тоже не стал привлекать к нему лишнее внимание, — Аркелл задумчиво покивал.

— Через три дня аукцион в особняке леди де Луа. Если Валентайн уже вернулся или на подъезде в Фитару, тогда он может появится там, — Дарин взволнованно взглянула на Мэйрилин.

Их дочь сказала, что сама справится с разрывом помолвки, и после банкета во дворце, адмирал Тилер и его жена убедились в способностях их малышки, но материнское сердце все равно переживало.

— Все будет хорошо, — Мэйрилин улыбнулась.

_________________________________________

Мини-театр:

Главный герой: «Неужели обо мне речь?»

Автор скромно: ну да

Главный герой: «У тебя совесть есть? Уже двести тысяч знаков, а я все мелькаю где-то за кулисами!»

Автор: (◔ д◔) простите

Обещаю, скоро уже первая развязка!

11.1
«Встреча»

Три дня пролетели быстро. Аукцион у леди де Луа назначен на семь вечера, но гостям нужно прибыть к пяти часам. Сегодня в гостях у графини де Луа соберутся все избранные аристократы высшего света. Подобный аукцион уже стал традицией в столице Шаринварда — Фитаре. Получить приглашение в дом к почтенной леди большая честь.

Вдовствующая графиня была богатой женщиной, имела превосходное воспитание и не была обделена умом и обаянием. После смерти престарелого графа, к молодой тогда графине выстроилась целая вереница женихов, но леди Альма де Луа не вышла замуж во второй раз. Она жила в свое собственное удовольствие, занималась благотворительностью и вела активную светскую жизнь.

Ее дом славился своей архитектурой и удивительной красоты парком, даже территория императорского дворца уступала по сравнению с ним.

В этот раз герцогская чета — бабушка и дедушка Мэйрилин — отказались присутствовать на званном ужине. Проигнорировать приглашение императора они в прошлый раз не могли, но от посещения аукциона решили отказаться. Возраст брал свое, им не хотелось лишний раз покидать родное поместье.

По прибытии, гостей встречали слуги и провожали на задний двор, где на огромной покрытой зеленым газоном поляне был раскрыт большой белый шатер. Мэйрилин оценила размах этого ужина, ее порадовала возможность побыть на открытом воздухе. Весна уже вступила в свои права, на улице было тепло, и даже поздним вечером температура не позволяла замерзнуть. Климат в Шаринварде был хорошим, особенно в столице, не зря занимающей столь удачное географическое расположение.

Под заклинанием «Темного зеркала» девушка оставалась под личиной. Их прибытие не осталось не замеченным. Знакомые спешили поздороваться, завязывались вежливые беседы, то тут, то там были слышны разговоры.

Вокруг шатра, а также на все территории парка были расположены уютные крытые беседки, где отдыхали благородные гости в ожидании ужина и последующего аукциона. Мэйрилин немного прошлась, осматривая прилежащую территорию, но старалась не уходить далеко от семьи. Аркелл и Роско шли рядом с ней.

Троице было скучно. Вся молодежь их возраста разбрелась кто куда. Часть леди замерзла, поэтому отправилась согреться в дом и угоститься горячим чаем. Молодые люди облюбовали одну из больших беседок, оттуда то и дело долетал до присутствующих их раскатистый смех. Савьер нашел своих друзей по академии и куда-то исчез.

У Роско было много приятелей в армии, но многие из них были не столь благородного сословия, чтобы присутствовать сегодня на торжестве. Да и потом, он, как человек военный и привыкший к простой жизни в казармах, чувствовал себя на подобных мероприятиях несколько скованно, поэтому не спешил общаться и заводить новые знакомства.

Аркелл же знал почти всех среди присутствующих сегодня. Его живой нрав всегда нравился людям. К нему часто подходили его друзья и товарищи, однако он тоже не торопился к ним присоединится. Как самый старший брат, Аркелл чувствовал груз ответственности за младшую единственную сестру. Пусть они двоюродные, он успел узнать Мэйрилин и полюбить ее и принять как родную. У него до этого не было опыта общения с сестрами, поэтому он принял на себя опекунство над Мэйрилин.

Любой молодой аристократ, любопытно посматривающий на мисс Тилер — особенно этим занимались те, кто был на банкете во дворце и были поражены игрой девушки на флейте — встречал суровый прищуренный взгляд Аркелла. Его до плеч каштановые волосы были собраны наполовину в хвост, наполовину распущены у шеи. Такая прическа, легкая щетина и подозрительный взгляд делали его похожим на варвара.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению