Вторая невеста Драконьего Лорда 2 - читать онлайн книгу. Автор: Любовь Огненная cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вторая невеста Драконьего Лорда 2 | Автор книги - Любовь Огненная

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

— А в дом в таком виде мы не зайдем, — с намеком протянула я, решив попробовать переманить Рейтара на сторону людей.

Ну вдруг так легко все получится и он обернется?

Не получилось. Еще до того, как драконище начал рычать что-то непередаваемое, расписные створки маленького окошечка отворились, являя нам ведьму собственной персоной.

На этот раз она казалась еще обворожительнее и краше в своем черно-красном образе. Алые губы резко контрастировали с чернильными глазами и волосами. В этот старенький потертый домик женщина однозначно не вписывалась. Гораздо больше ей подошел бы замок графа Дракулы.

— Еще как не зайдете, голуби мои. И чего вас на этот раз нелегкая принесла?

Для того чтобы поговорить с ведьмой, мне не требовалось оборачиваться в свой изначальный привычный и взгляду, и сердцу вид, но оставаться драконицей и орать с улицы я посчитала неправильным, так что через несколько минут мы вдвоем уже сидели за столом и разговаривали о своем, о женском под восхитительную стопочку блинов.

Стопочка уменьшалась пропорционально выпитому чаю. Как, впрочем, уменьшались и мои надежды узнать что-нибудь полезное вот прямо сейчас.

Ведьма от своих традиций отказываться не собиралась, несмотря на то, что вызывать ее нам уже не нужно было.

— Ну ладно я — приготовить, попариться, прибраться, а Рейтар как? — вопрошала я, присматриваясь к опустевшему блюду.

Блюдо тут же гостеприимно разжилось новой стопочкой блинов. Если и дальше так пойдет, то я себя однозначно не прокормлю!

— А чего Рейтар? — искренне удивилась ведьма. Ее говор с ее внешним видом тоже не сочетался. — Через обряд мой очищения ты и одна пройти можешь. Впрочем, мысли твои мне и без того давно ведомы.

Лукаво улыбнувшись, женщина слегка прищурилась, лишь на миг утратив собственную молодость. Я даже проморгалась ненароком, решив, что мне от переедания померещилась седовласая старушка.

Недоеденная стопочка блинов на всякий случай была отодвинута в сторону.

— Значит, вы знаете, с каким вопросом я к вам пришла, — осторожно сделала я соответствующий вывод.

— Знаю. А ты… знаешь?

Беззастенчиво растворившись в чернильной дымке, ведьма оставила после себя только легкий аромат цветов. Ее улыбка, словно улыбка Чеширского кота, еще некоторое время стояла у меня перед глазами, пока я пыталась вспомнить, почему этот запах мне показался знакомым.

Хотя… С ведьмой-то мы и раньше виделись.

Смахнув липкую паутину задумчивости, я вновь посмотрела туда, где секундами ранее сидела во всех смыслах этого слова «роковая» женщина. Ее последний вопрос однозначно был с подвохом — об этом говорили и хитрый взгляд, и интонации, но в чем он заключался, я уловить не успела.

И спросить про цену за ответы не успела. В прошлый раз мы отделались малой кровью, но сегодня ничто не мешало женщине затребовать с нас пару-тройку чешуек. Или не пару-тройку…

Собственно, договариваться следовало на берегу, но, сколько бы я ни звала, ведьма больше не отзывалась. Ее инструкции были более чем четкие.

— Воды натаскаешь? — уточнила я у Рейтара, скромно выбравшись на крыльцо.

И вот он мне сразу странным показался. Стоило мне выйти, как он дернулся и спрятал взгляд. А еще лапы убрал за спину, имитируя прогулку на задних лапах.

По огороду. Прогулку. Дракон.

— И чего мы натворили, пока меня не было? — голос мой был насквозь пропитан строгими требовательными нотками.

Огненный взгляд чешуйчатого стал еще более невинным, а сам он сделал сначала удивленный, а потом и оскорбленный вид. И тут я поняла, что мне чего-то не хватает. Условно я теперь являлась самым настоящим хищником, а значит, была совсем не прочь покушать вкусного, жареного, сочного мяска, но человек во мне по-прежнему жалел сирых и убогих.

— Птички где? — спросила я, с негодованием сложив руки на груди. Ни курицы, ни петух по двору больше не бегали. — Рейтар, я тебя спрашиваю. Если ты их съел…

Не успел. Оскорбленно дернувшись, зло обернувшись так, чтобы я видела всю его бессовестную морду целиком, бывший регент Королевства Пылающих выплюнул всех, кого намеревался сожрать. Видимо, звериные инстинкты все-таки брали верх над человеческим разумом, и я с ужасом опасалась, что и меня может ждать то же самое.

Слюнявые, растерявшие часть перьев птицы тут же бросились врассыпную, а я решила сделать вид, что ничего не видела.

— Так что? Воды натаскаешь? А я пока ужин нам приготовлю, — протянула я, соблазняя Рейтара на подвиги.

Таким — немного сумасбродным, игривым, словно помолодевшим душой — мужчина нравился мне гораздо больше. Услышав про еду, он моментально воодушевился, но ненадолго. Я отлично умела спускать с небес на землю:

— Помнится, драконы очень любят огурцы…

Недовольное бурчание-ворчание чешуйчатого прервал мой тихий смех.

Глава 18

Насчет огурцов я нисколечко не шутила. Пока Рейтар пытался всеми возможными способами набрать ведром из колодца воду, я шуршала между грядками. Собирая огурцы, помидоры, кабачки и прочую зеленушку, попутно избавляла грядки от травы.

Однотипная рутинная работа успокаивала и помогала очистить мысли, чтобы я могла сосредоточиться на главном. Но что именно для меня являлось главным, я так и не решила. Меня одинаково беспокоила как собственная судьба, так и то, что произошло с Рейтаром. Думать о чем-то одном для меня не представлялось возможным, а потому я перешла на нейтральную тему.

И перешла вслух. Промывая овощи в подобии дачного умывальника прямо на улице, я обратилась к чешуйчатому, несмотря на то, что ответить мне он фактически не мог:

— И вот что странно… — протянула я, но, осознав, что старт этой беседы случился лишь в моей голове, начать решила издалека: — Участие мейстерисы Ортлинай в заговоре против вашей семьи лично меня вот вообще не удивляет. Помнится в своем разговоре храмовники упоминали неведомых «их», так что злодеев у нас было однозначно больше двух.

Глянув на меня исподлобья, дракон вновь вернулся к своему занятию — опрокидыванию ведра в колодец с целью подъема воды.

— Что? Мне она, между прочим, сразу не понравилась. Если она и была когда-то вашей няней, это еще не говорит о том, что она вас любила, — оценила я его скептичный взгляд. — Насчет матери Эртирнара я тоже не слишком удивилась. Есть такие люди, то есть драконы, на которых смотришь и сразу понимаешь, что в случае чего тебе голову откусят и не поморщатся, но вот что странно… Считая себя прямым потомком снежных драконов, леди Грайверс при этом не являлась вашей родственницей, а между тем кто-то шастал по запечатанным твоей кровью тайным проходам.

— Леди Грайверс время от времени навещала в горах не только своего закованного магией супруга, но и моего брата. Для нее ничего не стоило периодически лишать его крови, чему сам Адри в своем состоянии препятствовать не мог.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению