Пандемониум. Тьма в твоих глазах - читать онлайн книгу. Автор: Евгений Гаглоев cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пандемониум. Тьма в твоих глазах | Автор книги - Евгений Гаглоев

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

– К чему разводить церемонии? Теперь, когда рядом нет лишних ушей, нам можно не таиться, – с прохладцей произнесла Цирцея. – Вам прекрасно известно, кто я и откуда прибыла. Рада, что мы с вами нашли общий язык, Анатолий Андреевич. Ваш предшественник, профессор Дубровский, работавший в «Геликоне», был не таким сговорчивым.

– И все мы помним, к чему его это в конечном итоге привело, – хмыкнул доктор Сикорский. – Я, знаете ли, никогда не откажусь от лишнего заработка. Тем более платят нам здесь сущие копейки. По крайней мере, свою зарплату я точно не считаю достойной.

– Ах, эти вечные денежные проблемы, – хихикнула Виолетта и закатила глаза.

– У меня два высших образования! – строго заявил ей Анатолий Андреевич. – Десятки научных трудов, сотни публикаций. Меня отлично знают в научных кругах! И чего я смог добиться? Управляю тюрьмой для сумасшедших преступников, а Департамент безопасности не ставит меня ни в грош! Разве для этого я учился столько лет? Знали бы вы, как меня бесят все эти сумасшедшие. Да еще эти наглые следователи, которые являются сюда в любой момент, даже не предупредив о визите! Позеры и выскочки! – Анатолия Андреевича словно прорвало, он продолжал горячиться. – Я всегда мечтал заниматься научными исследованиями и помогать людям! Но власти отказываются финансировать мои эксперименты в области психиатрии. Им гораздо выгоднее держать меня в качестве надзирателя над этими сумасшедшими бандитами. Поначалу я сильно расстраивался, психовал. Но потом один мой коллега дал мне отличный совет – сменить работу либо свое отношение к ней. Я выбрал второе, и теперь меня ничто, кроме денег, не интересует. А ваша организация пообещала действительно хорошее вознаграждение за сотрудничество.

– Этих денег вам вполне хватит на реализацию всех задуманных экспериментов, – согласилась Цирцея Сэнтери. – Вы предупредили своих коллег о нашем визите?

– Конечно! И их, и представителей Департамента безопасности. И я почти сказал им правду. Вы ведь действительно хороший специалист в области психиатрии. А то, что мы преследуем лишь свои собственные интересы, касается только нас и никого больше.

– Отлично! Значит, лишних вопросов у персонала не возникнет. А теперь расскажите мне подробнее о вашей пациентке. С чем нам предстоит иметь дело?

– Девица живет у нас уже несколько недель. Ее нашли на трассе между Клыково и Санкт-Эринбургом. Она брела в сторону мегаполиса, ничего при этом не соображая. При попытке задержания оказала сильное сопротивление, несколько полицейских попали тогда в больницу…

– Вот как? И что же она с ними сделала? – заинтересовалась Виолетта.

– Она совершенно ничего не помнит о своем прошлом, но у нее есть явные задатки специалиста по восточным единоборствам, – пояснил доктор Сикорский. – Ударами ног повалила на землю несколько полицейских, головой одного из парней разбила лобовое стекло патрульной машины. Как итог, у всех участников задержания сильнейшие порезы и ушибы, даже несколько переломов. Девчонку удалось скрутить только после удара электрошокером.

– Она мне уже нравится, – недобро рассмеялась Виолетта.

– За время ее пребывания здесь у нее были еще подобные припадки? – спросила Цирцея.

– Нет, – покачал головой Сикорский. – За все время, что она находится у нас под наблюдением, таких приступов агрессии не было. Она знает лишь свое имя и ничего больше. Несколько раз мы отправляли запросы о ее личности в полицию и другие инстанции, но это ни к чему не привело. Ее отпечатков пальцев нет ни в одной базе данных, как и образцов ДНК. Она будто вообще никогда не существовала. А теперь ее имя всплыло в одном полицейском расследовании, и следователям позарез нужно, чтобы к ней вернулась память. Однако эта девушка совершенно ничего не помнит о своем прошлом. Мы не прекращаем терапию по восстановлению ее памяти, но пока это ни к чему не привело. Поэтому и решили обратиться к более квалифицированным специалистам. Так я вышел на вас. Или вы вышли на меня.

– Восточные единоборства… Это и правда весьма занимательный случай, – процедила Цирцея. – Все мы знаем о том, что творилось в Клыково примерно в то же время, когда девчонку схватили. Есть у меня некоторые подозрения на ее счет, в которых я должна удостовериться. Вы правильно сделали, что связались с нами, Анатолий Андреевич. Гарантирую, что свою награду вы получите. Но для начала я все же должна увидеть пациентку.

Алису они нашли в библиотеке. Девушка сидела за белым пластиковым столом и молча смотрела прямо перед собой. Кроме нее, в читальном зале никого больше не было.

– Алиса, – мягко обратился к юной пациентке доктор Сикорский. – Познакомься с нашими гостями. Это госпожа Сэнтери, отличный специалист в области психиатрии. Она специально приехала сюда, чтобы попытаться помочь тебе все вспомнить.

Алиса перевела на него затуманенный взгляд, затем, будто очнувшись, резко вскочила из-за стола и испуганно уставилась на Цирцею Сэнтери и ее спутников.

Испуг девушки был понятен. Выглядели посетители совсем не как врачи, которые к ней обычно приходили. От этой троицы веяло чем-то темным и зловещим.

– Ну здравствуй, милая, – холодно улыбнулась девушке Цирцея. – Рада с тобой познакомиться. Тебе не нужно нас бояться. Мы здесь, чтобы тебе помочь.

Она медленно стянула с правой руки перчатку и потянулась к Алисе. Но девушка опасливо попятилась от нее к большому зарешеченному окну. На костлявом безымянном пальце Сэнтери сверкнул крупный перстень из блестящего черного камня, выточенного в виде человеческого черепа с оскаленными клыками. Увидев кольцо, Алиса перепугалась еще сильнее.

Доктор Сикорский внимательно наблюдал за реакцией девушки. Перстень определенно был ей знаком, и она буквально нутром чуяла, что от его владельца не стоит ждать ничего хорошего.

– Не подходите ко мне, – угрожающе буркнула Алиса, – иначе я за себя не ручаюсь.

– О, я не причиню тебе вреда, – произнесла Цирцея, продолжая медленно приближаться. – Наоборот, я постараюсь вернуть тебе утраченное. Ведь, что и говорить, – добавила она вполголоса, – мы тоже в этом заинтересованы…

– Нет, – испуганно замотала головой Алиса, вжавшись спиной в стальную решетку, закрывающую окно. – Не подходите, слышите?!

– Чего ты боишься, глупая? – начала терять терпение Цирцея. – Разве ты не хочешь узнать правду о себе? Узнать, кем ты являешься на самом деле?

– Я не знаю, кто я сейчас, – глухо забормотала Алиса, тряся седыми волосами. – Конечно, примерно знаю, кем я была этим утром, когда встала с постели… Но теперь я то такая, то сякая… Одним словом, какая-то не такая…

– Что за ерунду она там лопочет? – нахмурил серебристые брови Влад.

– Это же цитата, – хихикнула Виолетта. – Из «Алисы в Стране чудес», если я не ошибаюсь. А она не такая дура, какой хочет казаться.

– Все верно, – вздохнул доктор Сикорский. – Это ее любимая книга из нашей библиотеки. Иногда на нее что-то находит, и она начинает сыпать цитатами из этой дрянной книжонки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению