На край любви за 80 дней - читать онлайн книгу. Автор: Кей Си Дайер cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На край любви за 80 дней | Автор книги - Кей Си Дайер

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Дальше по перрону проводник вкатывает в вагон тележку, нагруженную чайными принадлежностями. Это радует, только боюсь, что пока он доберется до моего вагона, там ничего не останется.

Окончательным аргументом в пользу выхода в свет становится урчание в желудке. Я выпрыгиваю на платформу и устремляюсь к маленькой девочке с огромной корзиной пирожков, завернутых в целлофан. Торговля идет оживленно: руки девочки так и мелькают в воздухе. Пока я проталкиваюсь к ней, в корзине остается всего две штучки. Кажется, это самосы. У меня текут слюнки. Продавщица хватает предпоследний пакетик и отдает высокому юноше в ярко-желтом тюрбане. Он улыбается ей и отходит. Мои губы помимо воли расплываются в улыбке.

Знай я, что на свете столько красивых парней, то выбралась бы из Нью-Йорка значительно раньше. Обратив взгляд на девочку, я с изумлением обнаруживаю, что передо мной стоит еще один красавец. Он держит в руке последний пакетик и протягивает юной продавщице монеты.

– Эй, это мое, – возмущенно говорю я, – здесь очередь, ты не можешь взять мою самосу.

Доминик с ухмылкой поворачивается ко мне.

– Ты опоздала. И, между прочим, это чапати, а не самоса, ясно?

Он кладет руку мне на плечо, но я сердито вырываюсь.

– Как тебе не стыдно? – возмущаюсь я. – Это был мой завтрак.

Его улыбка исчезает.

– Видишь вон тот киоск? Там продают чай и сэндвичи. И чапати тоже.

Сбоку от вокзала действительно стоит маленький симпатичный киоск. На прилавке выстроились серебряные самовары. Отвернувшись от Доминика, спешу в очередь. Мой соперник пропадает в толпе. Очень мило. Сначала увел у меня из-под носа последнее спальное место, а теперь – последнюю чапати. Это не случайное совпадение, а открытая война. Я должна победить.

Когда я подхожу к прилавку, локомотив начинает издавать подозрительные звуки. Я сгребаю кучу завернутых в целлофан снеков непонятного происхождения, хватаю самую большую чашку с чаем и бегу к вагону. Не успеваю я занять свое место, как поезд трогается – на сей раз неожиданно резво. Теперь у меня столько еды, что и думать нечего съесть это все самой, и я решаю угостить соседок. Те с благодарностью принимают угощение.

Потянувшись к столику, чтобы поставить чай, я замечаю в проходе движущегося в нашу сторону Доминика. Женщина хочет встать и пропустить меня на место.

– Не спешите, ешьте спокойно, я еще прогуляюсь, – с улыбкой говорю я и бегу в сторону туалетов.

Буду сидеть там, пока ему не надоест ждать. Опять не везет! В обычный туалет очередь, а на кабинке для инвалидов висит табличка «Не работает». Протиснувшись мимо шеренги людей, Ник подходит ко мне и протягивает небольшой сверток.

– Вот, возьми, меня замучила совесть, что заставил тебя умирать с голоду.

Я прячу руки за спину, и пакетик падает на пол.

– Спасибо, обойдусь. Я могу сама за себя постоять.

Не успев произнести эти слова, я вспоминаю вокзал в Мумбаи и маленькие руки Прити, которая помогает мне подняться. Стараясь изгладить из памяти грустный эпизод, я разворачиваюсь и ухожу.

У меня за спиной раздается тихий голос Доминика и чье-то громкое «спасибо, саиб». Надеясь, что он понял намек, я возвращаюсь на место. Не тут-то было!

– Послушай, – шиплю я, боясь потревожить уснувшего ребенка, – я понимаю, что ты хочешь победить любой ценой. Я тоже. Ты думаешь только о себе. Продолжай в том же духе, а я пойду своей дорогой. Посмотрим, чья возьмет.

Глаза Доминика расширяются, как будто я сделала ему больно, но уже через мгновение он приходит в себя.

– Я думаю только о себе? – сердито выплевывает он. – Может, это я раздаю людям обноски и отмечаю свои фотографии хэштегом «беженцы»? Как бы ты ни успокаивала свою совесть, комплекс белого спасителя никому не поможет! Я понимаю, что у нас гонка, но это путешествие – еще и возможность чему-то научиться, для нас обоих. Ты должна смотреть и слушать, а не пользоваться своим привилегированным положением.

Я вспыхиваю как спичка.

– Какое еще привилегированное положение? Ты о чем? Моя жизнь разбита, твой босс хочет отобрать у моего дяди все, что у того есть. А ты ему помогаешь! Хорошенькие привилегии!

Я понимаю, что слишком разошлась, вновь услышав вопль младенца.

– Уходи, – говорю я, понизив голос. – Разговор окончен.

Доминик наклоняется к молодой матери, просит прощения и уходит, не удостоив меня взглядом.

Я тоже извиняюсь перед обеими женщинами. Когда Доминик выходит из вагона, старшая встает, чтобы пропустить меня на мое место. Я усаживаюсь, кипя от злости. Я никогда в жизни не считала себя лучше других. Он ведь это подразумевал? Поезд несется вперед, а я никак не могу совладать с переполняющим меня гневом.

– Как он мог такое сказать? Он ничего обо мне не знает, – бормочу я вышивальщице, которая сменила нить на нежно-желтую.

– Вы вместе путешествуете? Он твой друг?

Я сцепляю зубы, чтобы не испугать ребенка, и шепчу:

– Никакой он не друг… он… он…

Не знаю, что на меня так действует: ее уютное обаяние или мое одиночество, но, не успев опомниться, я выкладываю всю историю. О путешествии, о дядюшках и магазине, о Фрэнке Винале, о Доминике. Что он хочет погубить мою семью, ставит мне подножки на каждом шагу, и у него в миллиард раз больше подписчиков, чем у меня, а его обвинения необоснованны. Рассказываю о своей жизни в Нью-Йорке, о друзьях и соседях, о любимых книгах. О том, что выступаю против несправедливости, участвую в акциях протеста. Объясняю, что хотела помочь Сумайе и другим сомалийцам, и мне очень грустно, что не смогла по-настоящему с ней попрощаться. В общем, все.

Возможно, я немного перегнула палку, но он меня спровоцировал. К концу моего рассказа женщина заканчивает вышивать корсаж платья маленькими нежными цветочками. Я откидываюсь на спинку сиденья, обессиленная всплеском эмоций. Она прячет иглу в бумажный пакетик и кладет в сумочку.

– Ты говоришь, этот человек тебе не друг. На самом деле только друзья говорят нам неприятные вещи. То, чего мы не хотим услышать. Враги так не делают. Этот мальчик, Доминик, он африканец?

– С Самоа, – бормочу я. – Наполовину. Его отец – белый.

– Не важно, – подавляет зевок вышивальщица. – Он тоже беспокоится о своей семье. Мужчины видят мир по-своему, он сказал тебе свою правду. Это чего-то стоит, ведь так?

Она прячет вышивку и мгновенно засыпает.


Я немного остываю только через две остановки. Заглянувший после ланча проводник сообщает, что, хотя поезд отстает от расписания, несколько часов – сущие пустяки по сравнению с вечностью. По его словам, вместо трех часов мы прибудем в половине седьмого или чуть позже.

Моя соседка переворачивается на бок, а я пользуюсь моментом и иду искать Доминика. Я не совсем согласна с ее точкой зрения, но бросать на пол еду, которой он хотел поделиться, определенно не стоило. И с хэштегами он тоже прав.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению