Власть колдуна [= Остров в Лантике ] - читать онлайн книгу. Автор: Игорь Пронин cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Власть колдуна [= Остров в Лантике ] | Автор книги - Игорь Пронин

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Хью швырнул в зомби сорванный кочан, тот мгновенно разрубил его на лету. Еще быстрый, очень быстрый, разлагаться начнет не скоро... Коротышка подтянул под себя ноги и замер с мечом наготове, выставив вперед левую руку. Только бы удалось принять удар на кожаный наруч - авось выдержит.

Несмотря на то, что лучший фехтовальщик острова был настороже, момент удара он все равно прозевал. К счастью, зомби колол в лицо, левая рука дернулась инстинктивно, отведя меч в сторону. В тот же миг Хью рубанул справа, отсекая руку мертвеца чуть выше запястья. Зомби что-то прошипел и нагнулся, собираясь взять оружие в другую руку. Грамон, не обращая внимания на боль в бедре, сдвинулся вперед и дотянулся, рубанул еще раз в тот момент, когда противник уже выпрямлялся.


На миг мертвец будто растерялся, поднял вверх обрубки. Хью собрался бить по ногам, но не успел, зомби повалился на него. Придушить врага ему было уже нечем, но оставались зубы. Коротышка знал, какое это может быть страшное оружие и забился под трупом, хотя и знал, что вырваться самому из этой хватки невозможно.

- Идите сюда! Сюда, он безоружен, просто поднимите его!

Только бы носильщики еще не удрали! Но нет, вот показались два силуэта, вглядываются, чего-то ждут. Задыхаясь от смрадного запаха, Грамон из последних сил удерживал голову зомби на расстоянии в несколько дюймов от своего лица.

- За ноги стащите, ну что же вы!

- Да мы... Господин, а... Мать-Дева, да тут рука!

И все же помогли, потащили мертвеца за ноги. Хью выкарабкался из-под него, и тут же пополз следом, рубил по твердой как камень, холодной шее. Ему понадобилось ударить не меньше двух десятков раз, чтобы голова отделилась от туловища. Носильщики продолжали держать труп за ноги, которые продолжали дергаться, смешно мотая их из стороны в сторону.

- Бросьте, - разрешил им Грамон. - Это, парни, зомби. Но он уже мертвый. То есть других и не бывает, но... Неопасный, одним словом.

После секундной паузы носильщики с воплем выпустили ноги мертвеца и выскочили на дорогу. Их третий товарищ, остававшийся там, завизжал и затопал в истерике ногами. Хью, опираясь на руки, дополз до паланкина и нащупал там уцелевший во время падения кувшин, выпил сам, протянул товарищам.

- Это, господин, - заговорил тот носильщик, что был поспокойнее других. - Уж не знаю, как, но... Не пойдем мы дальше. И паланкин нам втроем нести несподручно, разве только пустой... Не обессудьте, - с некоторой угрозой закончил он.

- Хорошо... - мрачно проговорил Грамон. Спорить, действительно, бессмысленно. - Сто двадцать да минус двадцать аванс, да прошли четверть дороги...

- Почти половину!

- Треть. Значит, я вам должен еще двадцать. Доли ваши выросли, расстаемся по хорошему.

Носильщики не стали возражать. Хью отсыпал в дрожащие руки еще два десятка золотых и остался, покуривая трубку, на пустынной ночной дороге, рядом с двумя трупами. Когда шаги покинувших его стихли, Хью негромко затянул песню охотников на вудуистов, как любили когда-то себя называть королевские стражники.

Ждет невеста удальцом,

Да таким не буду.

Я приду к ней мертвецом,

Письмецом от Вуду.

Гостя не пои вином,

Не корми и супом.

Лучше думай об ином

На свиданьи с трупом:

Женишок твой в мире лун,

Только гниль на солнышке.

А придумал так колдун,

Голова на колышке.


4


Лоу уговорил пойти с ним пять человек, все бывшие королевские стражники. Лойнант, как офицер, переговорил отдельно с каждым, а потом придумал хитрую систему встречи. Важно было не допустить, чтобы шпионы Совета Кюре выследили потайной ход, известный лишь самым доверенным офицерам дворцовой охраны.

В то самое время, когда Хью сражался с зомби, лойнант наконец убедился, что слежки нет, и привел отряд к Кулаку, скале, стоящей прямо напротив Королевской горы. За Кулаком находилось Старое кладбище, где давно уже не было места для новых захоронений. Кладбище окружал забор, повалившийся от ветхости во многих местах.

- Идем друг за другом на расстоянии в десять шагов, - напомнил лойнант. - Если тревога, то сразу собираемся вокруг меня, где бы я ни находился в этот момент, но без крика.

Все прошло тихо. Попетляв среди склепов и просто могил, Лоу отыскал склеп со стершимися от старости надписями. По легенде, бытовавшей среди тех, кому было известно это место, здесь некогда хоронило своих мертвецов баронское семейство Клуа, из которого позже вышли почти все камийские дворяне и даже покойный король-узурпатор Ками Виль. Сейчас Лоу не интересовали эти подробности. Дверь склепа была накрепко заперта, но он сунул руку в щель между стеной и крышей надстройки, отодвинул потайной рычаг и после этого смог приподнять крышу.

- Пошли! - громок шепнул он в ночь. - По одному, быстрей, быстрей!

Когда все пятеро забрались в склеп, лойнант последовал за ними. Аккуратно задвинув легкую крышу на место и закрепив ее, он зажег факел и осветил вход в собственно склеп, располагавшийся под землей.

- Кто там есть? - негромко произнес Лоу в надежде, что ход охраняется. На это, правда, указывал и сильный запах табака. - Пришел лойнант Лоу.

- Встречает кэп Чвако, - хрипло ответили снизу. - Где же тебя носило, Лоу? Все вроде еще вчера пришли, кто живой, конечно.

- Пришлось делать крюк, мимо Дивуара к Трем Деревням... - лойнант спустился по ступеням и протянул вперед факел.

- И сколько привел? - кэп зажег свой, недавно потушенный. В склепе стало светло. Кроме кэпа здесь находились еще трое хмурых стражников с выставленными вперед копьями.

- Пятерых, все старые наши бойцы.

- Проходи по одному. Вас проводят.

- Я знаю дорогу, - напомнил Лоу.

- Порядок такой. Оружие оставьте здесь, вас проводят к королю Тому, а там уж как он решит.

По древнему, тесному подземному ходу они долго шли к Королевской горе. Время от времени попадались висящие на стенах циновки - Лоу знал, что в этих местах от хода вели ответвления, ему неизвестные. Наконец потолок резко пошел вверх и скоро сопровождающий стражник постучал в большую, окованную железом дверь.

Их впустили в подвал и в сопровождении уже целого десятка солдат, весело здоровающихся со старыми знакомыми, повели наверх. Король встретил новоприбывших в тронном зале, куда обчно допускались лишь высокие вельможи.

- Ваше Величество, лойнант Лоу прибыл, со мной пять стражников, - доложился лойнант, тактично опустив церемониальное "Слава Матери-Деве!".

- Лоу?.. Молодец, Лоу. Пусть эти люди идут отдыхать, я рад, что они не оставили меня в трудную минуту, - распорядился король.

Том XXXI выглядел сильно постаревшим, осунувшимся. От былой живости не осталось и следа, руки безвольно лежали на широких подлокотниках. Оставшись перед троном один, Лоу приготовился к вопросам. Но король, вопреки прежним привычкам, не спешил, разглядывая потрепанное облачение лойнанта.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению