Власть колдуна [= Остров в Лантике ] - читать онлайн книгу. Автор: Игорь Пронин cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Власть колдуна [= Остров в Лантике ] | Автор книги - Игорь Пронин

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Дети не обладали колдовскими навыками, по крайней мере такими, как их безволосый товарищ. В Башне Сашо они оказались неожиданно для себя и, видимо, чего-то боялись. Все же лойнант не мог заставить себя испытывать к ним хоть какую-то симпатию. Конечно, если завтра этой девочке отведут роскошные покои и поставят Лоу на стражу возле них, он и не пикнет, но... Но никакой радости не получит.

Лойнант вышел из Башни и решил дойти до Дворца. Новости оттуда поступали тревожные: разоблачен какой-то заговор, арестован пройдоха Жул, две сотни стражников отправлены то ли к Собору, то ли еще куда-то... Свежий воздух немного проветрил голову, стало легче.

- Лоу!..

- Мать-Дева... - вздохнул старый служака и остановился, будто что-то обронил. - Ну чего тебе надо?

- Ты как разговариваешь? - обиделся Хью и недовольно заворочался в кустах. - Друзья мы или нет?

- А если ты мне друг, то зачем подводишь меня под измену? Король приказал отправить тебя на каторгу. Знаешь, на какую?

- Знаю. Послушай, дружище, мне нужна эта девчонка.

- Которая из двух? Ах да, Дженис... С ней все хорошо, никто ее не обижает. Завтра как-нибудь договоримся, чтобы к ней знахаря позвать, руку полечить. Вот и все. Она находится на попечении короля и ты к этому не имеешь ни малейшего отношения.

- Ну что ты несешь?! - зашумел Хью. - Я же тебе говорил, я отвечаю за нее! Тут понакручена такая политика, что...

- Нет больше никакой политики, - твердо сказал Лоу. - Поверь моему чутью и развязывайся с этими делами. Был у нас остров, творилось на нем всякое, но вот пришли люди с Большой Земли. Это ведь только первые, а со дня на день жди десанта, это ты можешь понять, как военный человек? Там сотни городов побольше нашего Бахама, там много людей, там... Да там все! И один их колдун может больше, чем все наши вудуисты и кюре вместе взятые! Король встретил гостя с миром, и мы, лойнанты, кэпы, не говоря о простых стражниках, очень рады этому. Потому что в противном случае всем нам пришлось бы сложить головы за верность присяге. А теперь у Бахама есть шанс! Король станет наместником от Большой Земли, и все понемногу устроится.

- Вот как вы тут рассуждаете? - удивился Грамон. - А я думал, вы собираетесь спасать своего короля от заморского волшебства... Ну ладно, Лоу, Мать-Дева тебе судья. Только эту девочку ты мне отдай, она же наша, она ни при чем!

- Уходи из Бахама, Хью.

- Золото всегда остается золотом.

- И золото свое уноси. Король приказал отправить ее в Башню Сашо, мы отвечаем за нее головами.

- А меч?! - Хью даже привстал, рискуя быть замеченным стоявшими неподалеку стражниками. - Где мой меч? Он был у Анджалы, это та, что в рваном платье.

- Ну подожди здесь, я принесу, - смилостивился Лоу. - Не хочу быть ничего тебе должен. И, знаешь, я был бы очень рад, если б ты и на этот раз выкрутился.

Лойнант вернулся, зашел в комнату дежурного по этажу, каким в эту ночь являлся, и отыскал замысловатое оружие Грамона. Секунду полюбовавшись на хитро изогнутый, покрытый вырезами для захвата чужих клинков меч, Лоу сунул его за пояс и опять собрался спуститься. Но что-то заставило его сначала подойти к камере Дженис, и отодвинуть засовы.

Девочка тут же поднялась с каменного ложа и застыла в темноте. Лоу помолчал, потом спросил, не нужно ли чего-нибудь.

- Нет, спасибо.

- Воды?.. Одеяло?..

- У меня все есть.

- Может быть... - мысленно Лоу махнул рукой. - Может быть, передать что-нибудь господину Грамону?

- Передайте, что со мной все хорошо, я его жду, - ответила девочка сразу, будто ждала вопроса.

Лоу закрыл дверь и медленно спустился по лестнице. Если Грамон занимается судьбой Дженис не только из-за денег, то это немного меняет дело... Впрочем, только немного. Отпустить Дженис означает потерять не только свою голову, но и обречь на смерть не меньше десятка товарищей.

- Она ждет тебя, Хью, - честно признался лойнант, швыряя меч в кусты. - Держи свое имущество. Но если ты убьешь в этом парке кого-нибудь этим мечом, то мне конец. Кстати, тот писарь, которого ты оглушил...


- Он жив? Я очень рад, - заполучив меч, Грамон перестал чувствовать себя одиноким.

- Жив и поэтому охрана парковой ограды удвоена. Уходи морем, лодки совсем не охраняются, не хватает людей.

- Постой, давай еще поговорим. Я вот подумал, пока тебя не было... Если это первый разведчик с Большой Земли, то почему он притащил с собой детей?.. А этот недотепа, которого С'Колла посылал к тебе - зачем он? Постой, куда ты?..

- Мы многого еще не знаем, - лойнант пошел прочь. - Удачно выбраться.

Хью невнятно выругался, поправил фальшивый живот и побрел было к пристани, но тут же остановился. Выйти в море, к этим чудищам, ночью, на легкой прогулочной лодочке?..

5


Фамильные крепости баронов окружали Бахам полукругом, всегда готовые перекрыть все ведущие из города дороги. Вот и теперь солдаты жгли костры, готовые истыкать пиками и стрелами каждого, кто захочет этой ночью войти или выйти вопреки королевскому приказу. Джун и Рив, два почтенных кюре, остановили паланкин и отпустили носильщиков.

- Мы в крепость, к барону Фасти, - объяснил Джун носильщикам, расплачиваясь. - Хотим сделать сюрприз, подойдем тихонечко.

- Как угодно господам кюре, - пожал плечами старший. - Нам-то что, а только не получить бы вам стрелу. Может доедете? В колокольчики позвоним. Не время сейчас для сюрпризов.

- Проваливай, без тебя разберемся, - Рив не собирался деликатничать. Проводив глазами паланкин, он ободряюще похлопал по щеке связанного Джезекию. - Думаю, надо попробовать проскочить. Скажем, что в деревне помирает кто-нибудь, попросим провожатых. Сработает.

- Срабатывало, - поправил его Джун. - Но обычно воров ловят, а теперь приказ короля может гласить: "Задерживать всех кюре".

- Так что же, с боем прорываться? - почесал затылок Рив. - У нас и мечей-то нет, я не догадался прихватить...

- Нет, пойдем по реке. Там не очень глубоко, проберемся. Глаза только не открывай так широко, а то сверкают, как у безумного, - тихо засмеялся Джун. - Брат Рив, иногда приходится рисковать, а водяные твари ничем не страшнее стражников. На мосту у них тоже наверняка караул, но ночь безлунная, если никто не чихнет - проскочим.

- Высокие господа кюре, - взмолился Джезекия. - Я в реку не пойду. Это ж верная смерть...

- Шагай, - мрачно сказал Рив и прижал к его боку кинжал. - А если попробуешь зашуметь - утоплю.

На этом короткое совещание прекратилось. Трое тихонько сошли с дороги и, продравшись через стену кустов, оказались на берегу маленькой тихой речушки. Какие-то спугнутые ими мелкие животные с короткими всплесками попрыгали в воду. Джун, подавая пример, зашел в реку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению