Истинная руна - читать онлайн книгу. Автор: Игорь Пронин cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Истинная руна | Автор книги - Игорь Пронин

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

– Давай не вернемся к русалкам? Суки они! – бодро пролаял пес.

– Давай, – согласился гном. – Давай лучше немного послужим Сириусу?

– А жрать дадут?

– Жрать пока надо самому поискать. Но тут людишек полно, ты порыскай, пока темно.

– Будет сделано! – Чижик замахал крыльями и поднялся над асфальтом. – А покурить не оставит мне ихний Император?

– Я спрошу, – пообещал гном. – Лети пока. Кажется, Командующий меня скоро снова в звании повысит.


Глава VII


Борт 6808283 октября, ночь

– Откуда у меня Истинная Руна? – Павел снял перстень с пальца и будто впервые рассмотрел. – Это как раз понятно. Его попросил спрятать Белка Чуй.

– Очень понятно, – кивнул Ийермуск. – Теперь скажи, откуда Руна у Белки Чуя.

– Этого я не знаю. Да и не так уж важно, наверное… Интереснее, как Белка Чуй пронес перстень в компьютерную реальность. Либо он был не настоящий, и тогда вы все… Мы все – тоже не настоящие. Либо…

В летающей тарелке, медленно плывущей над неестественно зелеными лугами с неестественно аккуратными домиками, наступила тишина. Всем хотелось услышать от Павла нечто важное. Только сириусянин, вроде бы, не слишком в это верил, но хотелось и ему.

– Либо этот мир настоящий, – решился Паша.

– Каким образом?! – возмутился Джек Монро. – Мы в игре!

– Вы – может быть, но я не в игре! – Гриша, пожалуй, никогда в жизни не был так возмущен. Очень хотелось дать Монро в морду. – Я не в игре! Я видел Сириус! Я чуть не сдох на этом Сириусе!

– Ты же сам говоришь, что выглядел тот мир довольно странно… – Монро покосился на Ийермуска, но семипалечник лишь ухмыльнулся. – Ты не думаешь, что тебе просто дали по башке в подворотне, и ты до сих пор не пришел в сознание?

– И какое же это имеет отношение к компьютерной игрушке?! Или ты, Джек, порождение моего отшибленного разума? – Гриша весьма агрессивно поправил очки и Монро даже попятился.

– Нет, я, конечно, не это имел в виду, но… Но Павел ерунду городит!

Паша откинулся в кресле, сложил руки на груди и устроил ноги на панели управления. Ийермуск закряхтел недовольно, но промолчал.

– Ерунда, конечно, но в то же время факт: либо все миры ненастоящие, либо все миры настоящие. Иначе они не могли так перепутаться. А если они или ненастоящие или настоящие, то… То это одно и то же.

– Ничего не понял! – упрямо замотал головой Гриша. – Глупость!

– А настоящая Реальность глупа, – вспомнил Паша. – Так, господин Ийермуск?

Сириусянин пожал плечами и отвернулся к иллюминатору. Тарелка летела над замком, прямо между высоченными псевдоготическими башнями. Далеко слева виднелись какие-то небоскребы, между ними мелькали молнии – то ли гроза, то ли война.

– Этот мир не может быть настоящим, – уверенно сказал Гриша, глядя на силуэт города будущего. – Ну посмотри на это!

– И как же ты сюда попал? Ты же говоришь, что ты – настоящий?

– Я не о том. Давай переберемся куда-нибудь. Куда-нибудь, где живут нормальные люди, где все не выглядит таким нарисованным. Тогда будет проще что-то понять.

– На летающей тарелке, – едко заметил Монро. – Все вокруг настоящее, и мы на тарелке, с семипалечником. Отлично! Нет, меня вы не убедите. Я знаю: это игра. Куда бы вы меня ни уносили. И, знаете, что? Я хочу назад, в свою игру. Попробую переговорить со сменщиками. Не надо меня никуда утаскивать.

Гриша за спиной Джека Монро оживленно закивал: «Давай, Пашка, отправь этого зануду куда ему хочется!» Павел пожал плечами и вопросительно посмотрел на Ийермуска. Сириусянин кивнул.

– Лично мне, земляне, ваши споры даже не кажутся глупыми. Вы словно муравьи, которым посчастливилось увидеть свою планету с орбиты. Все устройство вашего мира – как на ладони, но муравьи не в состоянии ничего понять… Да, возвращайтесь каждый в свой муравейник.

Павел не помнил уже, как именно называется игра, в которой ухитрился потеряться Джек Монро, но решил довериться Истинной Руне. Он просто прижал перстень к приборной панели и попросил:

– Корпоративную игру, пожалуйста.

Часть тарелки перестала существовать, открылся луг, на котором стоял уже знакомый дом с великанами. Джек подошел к самой траве и остановился, что-то высматривая.

– Иди, иди! – Сириусянин злорадно заурчал. – Иди, маленький, под свой мост! Может, еще и выберешься обратно в свою норку. Во всяком случае, тебе бы лучше в это верить! Ведь если муравей не верит, что вернется в свой муравейник, – что делать такому муравью? Слава Императору, таких муравьев не бывает! Иди и надейся, унтерменш!

– Заткнись! – Монро оглянулся, неуверенно помахал рукой. – Пока ребята. Живые вы или нарисованные… Если что – может, поищите меня? Так, на всякий случай…

– Конечно, – пообещал Паша.

Джек глубоко вздохнул, решился и шагнул на траву. Тут же, будто только этого и ожидая, «окно» в корпоративную игру закрылось.

– Он сам так решил…

– Да ладно тебе, Пашка! С такой штукой на пальце ты всегда можешь к нему вернуться! – Гриша легкомысленно уселся прямо на какой-то пульт, как на подоконник, и посмотрел в иллюминатор. – Главное – найти дорогу домой. А уж там мы успокоимся, понемногу во всем разберемся и начнем путешествовать, куда захотим. На склады, например, за продуктами. Или прямо на пивной завод! И с пивом – куда-нибудь на Лазурный берег. А лучше в Крым. Вообще – заживем! Как там дома, все нормально?

– Все в порядке. Галя даже квартиру твою благоустроила… – Павел поморщился, вспомнив, как обстановка порой менялась несколько раз в сутки: молодая хоза училась магии. – Если захочешь – все вернем, как было. Просто, сам понимаешь, в тот вечер, когда сириусяне появились, ты так неожиданно пропал… Мы не знали, что и думать.

Гриша наморщил лоб, припоминая.

– Галя? Какая Галя? Та дурочка с разноцветными косичками? Понятно… Ну знаешь, я пока не готов жить в одной квартире с женщиной. Хотя… Ладно, главное – чтобы компьютер мой не трогала.

– Она не трогает! – ухмыльнулся Павел. – Ей техника совершенно не нужна.

– Это правильно. Уважаю баб, которые не трогают того, в чем не разбираются. Только никогда таких не встречал. Ну вот, а я… Я тогда немного выпил с ребятами… Хорошие же ребята те биорги, правда? Не то, что вот эти, семипалечники! – Он качнул ногой в сторону злобно скалящегося сириусянина. – Я его встретил возле рынка. Полетели, говорит, на Сириус. Ч го ж мне было, отказываться? Я думал, там цивилизация, достижения, далекие миры…

– Ты видел цивилизацию! – подскочил Ийермуск. – Благодаря мне ты, ничтожный землянин, побывал на Сириусе! Миллионолетнее развитие сделало наше общество, совершенным. Но разве ты можешь это понять, недосущество?!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению