Венганза. Алый рассвет - читать онлайн книгу. Автор: Виктор Хант, Ани Яновска cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Венганза. Алый рассвет | Автор книги - Виктор Хант , Ани Яновска

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Даже Глория, которая ни гремлина не смыслит в мобилях, каждый раз с грустью смотрела на "Лузитано" мэра. Густаво Вега твердо решил, что раскошелится на личный мобиль. И это вовсе не будет непозволительной роскошью. Наоборот, такое приобретение подчеркнет его статус и вес в обществе. Уважающий себя успешный мужчина просто обязан ездить на собственном мобиле! А "Ферн" нужнее комиссариату. Пусть Эррера на нем разъезжает.

Хотя нет, к дьяволу Эрреру. Два мобиля лучше, чем один. Нужно только поднять выручку на непентес в этом сезоне как минимум вдвое. Мэр, этот седой попугай, забирает себе слишком много, когда весь риск и основная работа лежат на плечах Густаво! Эту несправедливость необходимо исправить. В конце концов, они скоро станут родственниками. А с родней нужно делиться по-честному.

Комиссару было отлично известно, что Гарсия переводит плантации на подставных владельцев, что оказалось на руку комиссару – плантация Маркесов сама приплыла к ним в руки, пока боссы зазевались, люди комиссара обработали наследника. Сам Густаво Вега поступал умнее, никогда не оформлял на себя и близких земли под непентес. Благодаря его дальновидности ни его семью, ни Лоренсо никто не сможет связать с этим бизнесом. Пусть хоть муэртида, хоть королевские аудиторы, хоть сам Тайный Корпус роют носом Сан-Висенто. Они найдут именно то, что нужно Веге – доказательства преступной деятельности картеля. Расправиться чужими руками с Гарсией, избежав при этом венганзы – это ли не виртуозная работа?

Больше всего комиссар злился, что в его идеальный план пришлось посвятить идиота – Бернардо. С какой-то стати мэр считает себя главным, хотя весь бизнес, его безопасность, пути сбыта и склады в руках комиссара и под его неусыпным контролем! Вега сердито засопел, ослабляя слишком тугой воротник. Если бы можно было послать его подальше, вместе с его недотёпой-сынком! Его умница-Соледад заслуживает кого-то получше. Просто в Сан-Висенто выбор весьма ограничен. Однако больше всего Вегу злило то, что выкинуть мэра из схемы он не может. Через Лоренсо идут все денежные потоки от непентес, и кроме него некому заниматься отмывкой денег. В этом он настоящий виртуоз, следовало признать.

Густаво встал с водительского сиденья, подошел к пассажирскому, чтобы подать руку жене. Глория привыкла, чтобы с ней обращались как с настоящей леди, и Вега всегда старался ей угодить. Эта женщина – настоящая жемчужина, таких в Сан-Висенто не встретишь. На синьору с такими манерами смотрят, как на королеву.

Густаво гордился тем, что сумел пленить сердце Глории и больше всего на свете боялся ее потерять. Поэтому зорко следил за каждым, кто приближается или даже смотрит в сторону Глории. Он прекрасно знал, что гордая внучка баронов не потерпела бы сцен ревности, поэтому никогда и ничего ей не говорил. Но если комиссару казалось, что кто-то забыл приличия и позволяет себе лишнее, его люди тут же выбивали дурь из наглеца. В крайних случаях и сам Вега не брезговал поучаствовать в воспитании.

В этот раз Глория не взглянула на мобиль мэра, не проводила осуждающим взглядом вульгарную толстозадую подружку не менее жирного Грасо. Супруга комиссара была погружена в свои мысли и часто вздыхала, чем ужасно беспокоила Вегу.

Глория грустила уже несколько дней и комиссару пришлось добровольно подвергнуть себя экзекуции и выбраться с женой на танцы в "Белый олеандр". Он надеялся, что светский выход развеет грусть Глории, но, кажется, напрасно.

Они поднялись по белым мраморным ступеням на второй этаж, где сидели самые высокопоставленные гости. Хозяйка ресторана, синьора Исабель Флорес в облегающем платье цвета молодого вина, идеально оттенявшем ее загорелую кожу, вышла навстречу.

– Густаво! Глория, дорогая! Добро пожаловать! – Исабель шагнула к Глории и они соприкоснулись щеками вместо дружеского поцелуя. – У меня есть для вас хороший столик у окна.

– Спасибо, дорогая, – ответила Глория с самой широкой улыбкой, на которую только была способна.

Для комиссара оставалось загадкой, как женщины, которые терпеть не могут друг друга, умудряются сохранять такой благостный вид. Если бы сам Густаво ненавидел кого-то так же сильно, как Глория и Исабель, то уж точно не смог бы сладко улыбаться ему в лицо.

Густаво и Глория заняли мягкие плетеные кресла у окна. Исабель вернулась за столик в центре зала, где ее ждал мэр Лоренсо. Вега заказал вино и севиче с белой рыбой. Глория попросила легкий фруктовый десерт с мороженым.

Скрипка смолкла, и на маленькой эстраде в круге света появился немолодой, но очень импозантный мужчина. Усевшись к роялю, он с нежностью тронул клавиши, точно пробуя первым прикосновением белую кожу красавицы, затем его пальцы уверенно завладели инструментом и по залу поплыла страстная мелодия танго.

Исабель встала, маняще улыбаясь, и Бернардо Лоренсо тут же поднялся следом. Женщина отступала, неотрывно глядя на своего кавалера – он шел за ней, поймал за руку и одним быстрым движением прижал к себе, чтобы дальше двигаться уже вместе. Они были эффектной парой, оба любили быть в центре внимания и прекрасно чувствовали друг друга в танце.

Густаво ухмыльнулся. Исабель Флорес может заставить Бернардо делать все, что она пожелает. Кроме одного. Она не может заставить его жениться на ней.

– Ах, Густаво, как я несчастна, – проговорила Глория, не глядя на танцующие пары и ковыряя серебряной вилочкой свежие фрукты. – Как они могли так поступить со мной?

– Может быть, просто приглашение потерялось? – попытался сгладить ситуацию Вега.

– Нет! – Глория нахмурилась. – Это бароны! У них есть люди, которые ответственны за доставку писем и они бы ни за что не навлекли на себя гнев хозяев из-за подобной оплошности. Нет, я уверена, они просто не хотят видеть меня и моих детей.

Брови Глории изогнулись и лицо приобрело страдальческий вид.

Сердце Густаво разрывалось, когда он видел жену в таком состоянии. Проклятые бароны! Ну что им стоило прислать приглашение на праздник? Каждый год до этого ведь присылали, и никто не умер.

Глория ненавидела эту тему, но и она, и ее родители – люди свободного сословия, без малейшего намека на дар. Такие бесполезны для семьи грандов. И если саму Глорию в силу близкого родства еще растили в замке, то ее детей приняли бы, только будь у них задатки будущего импера или хотя бы искусника.

Иногда случается, что у грандов рождаются дети без дара. Тогда приходится принимать в семью одаренных магов через различные ритуалы кровного родства, от заключения брака до усыновления и братания, чтобы род не ослаб.

Замку нужны имперы, чтобы работать с Источником, черпать из него силу и направлять ее потоком над своими владениями, распределяя между всеми жителями подвластных земель. Только имперы могут прикасаться к Источнику напрямую. Поэтому они – высшее сословие. На их плечах лежит бремя силы, власти и огромная ответственность за жителей своих земель. Замком всегда владеет только одна семья, кровное родство является ключевым для стабильности Источника, а значит и безопасности магического фона.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению